॥2/65९77/2८व॑ं /0 //१९ [78704॥0५ 0 //९ एप्ाए57287ए 09 १070ए४7०0
29 07?7"4086 ० £##७७ प्र ६४7 ९७०णाएणाएं 3884 0067 ०7 7एव१७ , 050४8 घ्र&
:./ 3+ ॥ चेेक्ृान्काररे (क-+ "४ «३ के -केल फल ,.32 की -। मैप हि ० 3 #+% #कल्टे.# बी) हे न +$.. + है +2% हि /*+ +#« ऋ ७+ “५ अं कक
+४'-*का कोरंअंदा५ 4० ३४० दी आ न मी था न 20०० आआ « :-',ति+ करे 2 *ं केक कै” ७ तक करी: १ # कसिकिओ ?रा ०2 २३--कुरे का +का (१६ + ३ %जिआा॥ 3 “ “4 ककर३.+0.५. ४ | ३ वा ०१ >मर*७५४,/४९)१७५/०७९. अकसर) तप कब, ५५-७० ३४५ ५ गे बछ्(०- ३१ «०-१ 7०६० करो '०फल #सैस्ऊक ३७०4 ..। ८ है, >0+#+ ९7 ५८३९ * #ज हि ॥ ८० 6+ ५४“. ६७ + जुक-* »4३*क 2ल्.र->*उजे + ८ कर, + जि ग् [हेमं 5 "( # झोरपकिन्क ०. जलता“ ->अरू ७ मीलर, “को: 000 ॥४< ०१३ अऑ०++ « हि जन न 7६7८० अकि ४4:९० १५/३२/००5६ कब * >.?॥+*'है",४५७४७७७४७/ फकरूं- ७३ +कल € +#>«<«४9, पु "४ ४4 6₹०ू ० १" १443 न्+बं दि <->े+ >> "रा न की और शीन 2 0) भी न
(५ कि का हे अल २)१३७ (* € 3 कप 38+ ८
३) २४६६-«+ह ल््तक्ती बोइ१ आह / हक * हे + # ४ $ पज 4 ॑ल्>नं शक र«ज+, हक हा ४ मी 0कर ७.२, /+५% «ऑफ्ी३१+ ॥ ६7९ क५ ७०० शिकपश्क ५८ | ५ लि &*१९१ #970७७ ४9 ० ५३३७०३०..० २२ ' सि # _#“*क* १२दें3 ५६ *- «7७००५ लोड; “7*्नै#निन-्फीमोलन+ 9-५ ८«
#४० |, ता कक पर रा सम ७५ >४* ५ +*९ है४.. "बेब फ१ही५ ७ है ५; ५4५०५ न्कीप बज ४ + «६ ७०२7७ ॥५३र०--१ (> ५ ना नल की पकलल, औ/ ०५“ भाई: के की
हो] रूअठ.40७+#पकुपर५+ ॥९५/- २४६ १०/३३१४/०४५१- ५4२० (००७०७ ५:८३ "१४७ :#' 8 कलर 4३०४२४७ <*-7कन्-४+->क४- ७) 2 (०७ +फक, 0" «५-२ ४३४४० '(णरे- । /“+क ूलक ५० तब: "प- 436 *३फकररतले३०-+ <ततक! ९ ७₹*एदेहहमन अक॑+ 2२९ « य हे कल्कि पा ९६ ह०.०. बह ४२
है७१ ! झंढीएह४४५४४ ५ मु ५), 40७० ».३/ ३२६५०) ५७०॥/७७॥९०+?जै#* 40.6“. रकन्क>जेक टी सलशओआ+रे ५६३००: ९; ४१॥९४७७३० हक 5२ /०२ 20 ;७०+र० %,५७/फनी 7क-> पक्की 2००४ अ० तल ९३३०० समन हें तदीमहे 78 + खाक ++६: ५४ बं्रट'++ ८ क९२०/७-३/-म जए“ंआर # ५-3 , १५००० (>७नौत" पक वर >++ है, ह॥। ९३! ० हल अर का कु / मा 2 है»: ४775 *'|॥7०+६६ 2५3२/बि>म१#१९+#नुछअकेक- 0०२५... (4:4-क्तनक-करक 0 मम > 7] एज # >न्रेकंगर्स्िन्का#<-त९१ (५... ७४» १:८ ] # १ "/4.«४.-ऋ”् की वह &+५ ऋ 0० १५. .# ७७३) ७८. हर आ+२१_दकाँ लिलकर ५ कट 5 ६0% )./ 0७१५-+३७०१६७* शओ हे . लेने औ सम ८ का"! फनी क. हज लकअ४ रत >ी-क्रोपटव- हक ५०७ 9४७ + (४७7०१ १७०३४ "कक! यु 3३०००५७॥४००५ * >> + अबै/*कककप2ू र5५ ७४४ ०आ> ५ «+ | हल 4०5 २०६ | शत हा. ८० लेबब 0 ज3५०४४४+२२४०१४७२ १४०१० क्र सर्प ६८४०० ने जून 0३% कक १८७ 6 /%4 7#₹-२ ! तह ' कै) ४ढं७ ३ "४०४ ऋ++ पे ७ आओ «२३४० 7₹मबखि? १7, 9४ क्त-4 शक । ०0२२६,:-! ४म #$# * +ह *(> > +#/ - **ी २ चुकी + ++२क करै+ ५ ++ 7 अरक+++ १ - कि 8 3 अं मी 7३३१-१३ ९१४ 26११७ ९ 0७:८ कर छ + २#>९०४४%४ &:7 9... “रै* असपन्लिफे >छ्ीरि * £ + 220५ ३:५॥2% // | ५५ ९०»+ ९> रोके होन 33 7१. ९७५७ ० ७ ड्रकप॑ ३० का ज्ज़ेशेन १०७/न २।०ी। रे #*. $ थक् फ़ # &५- ७ है७#* -..& ॥ ५ -.- ' ह/>३०३६:००/श*/४परँले 7: ॥,९४७« न पत का ४ [४के+अलकिकान 7 ०0०७-८९ 2 ५ «7 40«3०.-/५:४॥॥ >दाज़ १३४४ .+९०->मक.)6 १7० के - <(९>,0७#-+ 3 पद: ९ हम; बज 7077 887४7: ४४०८ ५6८४८ २५४० देय जो ९क ३० 68-0२ फसपएक /- ००:०८ ९९७६१ ६ /९.हपली.3७८८३ फे#-८/-र्कें४0३ ५४ एक < (0 रत | ९+ कऋ[ गथएपतई०#९- २४७६४: * सन ४ ि ५ «व (९१४ फेक: बे; हा "न कब *#छऐ०त क५ #.००२९३४०५५/०+- मा ८ बी ० 0 255० £3 34 ५ 30% 00 0 | ४०७१७०:** बीए : 7५3]: +«#जएु+ (3. ह*करेरू; 7 %६९६-4६३४५- "७ ३४४४! ># “बे: /४) ६ ३७, “'ह 0७ /*- | 0५४ ७० ३४८२५४७४४/ #९५०॥७४०३४॥0७०- «९ )५% ५-4 ला, कश।>-० + 7)! ॥८5+रम, के: «२००७८५४४४५९४६७ * आर 2०१ 2 ५ के १ कर >त. ब ४७०४ क्र ल्>०._ «» -+ फ्ेफ्द्ोड02त ? 6+>१०%:7// -»+ धर कैंनक-#ममनल2ब्क ०५ पलध्ट ३ तफ़त ४-१7 कैरी ९ 3०९ 20 फरिक एकलरेफकन “ 2०३ “रै+ण्ल्ता २९०९) ५:४०७९३; दैँ# 7 हहेप। 00००.५७७० २३७७७ ३/०५२२०११७३७० (२०कु#९५५५/६कबन ७ ७ ++ ३१८ + 6 7 # "3 पडदह०-५६८ ३००३० ०८७ ९८७३९ १इमुश0 *६ * 2 न आओ > पर «"प्ानस्शी लू ५६“ बन १८2०० “०४० अर १ बी विद ०३8२ ५० ६७,००५ ४7०7. 5५०५४११९*टनकीरं>7 कम ०००/शा८३००० (२८० २०७५ ए ५ ताक 3७) 7३ एज: ्॑मरपक: + *ह जन सर प-१२२२७० आन कुल. ०००५ (१--- भोज को ४७०५ यकई ०१०००
#७०*« का ए*>३/७ :*##*०**देए है
रा] लक! हर लओ पल न, सह ५४ 3 अंश कर 22 #₹+ कक ८-8 /% ०४ टमाररकार्क है ७ >+झ्ोगेंकन 7 * + “है 3-3९ #ंज्टैडी न "अब्लड) #7०। 3 २००३ कमर पर ८. फे चलंत। + *+कयि #३४०१७ ५.२" # कै क-ककफकेत ५० 7 ५२० ४२६. 3९५४०७४०६३५५/८४ है ४ 3७९ के ४८" ८4९०-०० -उ२8००-७-७३७४१०५०३ "करप<* अत ॥। क४+४० ४५0४४४७७/ल४०० -३५४४-६":कर३ ०-०८ ५ ६७३७० २३५, /.5 > कदनिं/य++ण २५ ०५५+ ०+-+,जुलल ह##गात 3» नि. का अर वन ० पक 2 कल हा ४ /उ>्ंग ४ > “९४५ हैए ९ ४० /+-+ ३ * ३ २७ । >% चल *- १०७ कमिन+ ७० ++ 5 रू अ्द07+० 5-7: पे ३०८०० ०४००2 कट + «सकल. ७+ 47 * तेज ४ .3कई+पत '*' रॉीएलड (जून ४... 4 7" रथ + पक 4 फरनेलत कि $ 06०४ १ 4 लैंह८४ * बः 2०९ की २ 5: ७५» (७४९११ स्#ंएें ३४४ लो - बर. 4०६ हज ै# पु [एक ७ ६#० ००३४ १ २३५ कर ह(4०५५८००८८०३४ह 0५३५ +४० ४१७ अल: बे सतल४४. ५२०५२५/, ५ ५७4. '+०००४7१३४क में कि ऑल जनुक १८ नर का «८ ++ पक ॥कत+ + ह7#९7. ४७७ ७८? + "४ “पिदुफे + इक ०५, +०-२ं:२
++ - छू / त*#-० तरद्रीरे कक फल. 4०१ ७५ाुऋ_ . | /“ ९॥ घर ७७ 0४०४३०४ दर की! बछत 2 ता +२*-#<*७ 3 ७6२७० / ०7३ / >“#+-< हर ् मी आम ०) बल ३का ०८ १८! है ७ ५२५०७६००:ै#ए ४/हफर पट "कक # पर टेक #९५३ ७४5 क “काल ०( (००६०२ ८ ५. # ०" / है ॥2.3७४+ + ५६७० #4%०२५ ५ “ह-नए कै _॑ २ + है: - #र५०*+> ;९+/०८७००७/न 4९ ६८८८ 4 ेनश्टंए:->+ कह 5.२७? ।रंन्ुन पल #सक९ ९५. - + नकेल आकर १० टैंक ->>...२ है! ह/+२): $ + बंप # ७ - *कनत
क पा मन ', कि ४१७९१ मफय० पल से “.२३४४४१३१५७/१३क० ० +०>
> (6०१ ७० #नहते 95४ ४2०2 2 जेट >५ 6 77६० ५ कली "की 0-४९ रु हा
हर 838 ७ $ 'फ है लक 7०६ ] १३९८८: ६०१त१॥2%०॥ तक कहा ० मकर ५ २०/%३९ डर हु < नच्ट के 2००. + हु * 0७०.५" कप ७०ककरनेकिट ३ * (९ 28 7२75 ब५०नकक -+ ०है१* 807५७ १७%» ५/%४->९₹%० 30५00 ००२७-००; १90३ स्टअ नि उस चेक बच ५ कर जिद आर अर! १५ होम चेक 22328 €7& #« #«-+ ३० ;९५२०/०२०७०+-ब्यकन २०२०२ “४४१८६ ७४४४ ०० ९६ हरे कुलीते ७७७ २५ १" ४५+९७०२३४ २७७५५ 0७ च स्व टनात “कल अप +८ ० | २५७7. 5.२ कप कक- # हाय +# ८ | बा# 3 007०४ #२० -* &+ १५ ६ ७7२५१ +फेऐ ४ सा ७०८ .(;८९३/० रह! 2७१०० फल था कि /स्कॉरकर #००० ३. !//*8 ३ $/+कजेक्षफ ५ ४६ २ व २१२ पा फु बजती८४ ५५३ '+ 2७०१ पर
अप #रू ५ व्मऊप की 7+.0/केकर.३ ७५१।८/.. "०-- /+ ८८ कक ॥ग॒ु:०.०-१-७० 7+नयक्/ +ं मैफन ६2५८ ०२५१७ ३ कह /(-२००/य सक+ २११७४ / ५7 +.+« # ॥7फ ८ २७७१६ ४ ५ ४2 7 पक हे (अं रॉ
#८/(«मपो/९०६ /।-१०८००तादशरर क +ीड २४ इ २७३०-३२ #रेट३क ३१८० ००की- ५ ८:८3 ०४४१७ २०९८०:
#ह) जब १
ु ९4८ > १३८६१ ९/१०३५ २ है अमन लत
न्भीडकलण्टु+ >जकर--
न न आ नॉन ले
“प#४53३५.«' २ 48 १७ (०.४ हि + ँ पे व "+#विए९७०२००१ १ न फ आन रत कक ्ट परर३० शककु ता
_न कट आ. ? 7 * न आन न ऑल <««<._कर-- < & हनी सका १.++ वूआक
#बड-। +> :५-+-स+२7 भीकरककिनपआमम "अमल
हर अति नकतबग# कलर. * “८ 2-4 ंन्अनेम+-+ ५७०८
लि कक आम
32 ०जमग* पा... > २ कए०मरी- की. ५ * मामा पर विकार है
चक्की न मम न कि # २"! -अ?+पहाओक कि --+ जतन" ऑफ ०-7 0१क-+ * नव हमारी! अी'>न ८ अली. कर स कासक+बी करू _#कृ.-क>-22" अतीत कह ल्फुकल्लकि-+बोन्ू>लरिवक नम कला खन्म न्न 'कुअननबनो रा. न ऋफ उूकक 3 ०>०#*
न 29222 -- १००
७>कु व.
व 4 - सकती व चुकित-- अयोध्या आ५ककदीीबीती सथध+ 3 ७8३५ “न “किक औ->--7:# पउ्-जकक "अक>+.# मी कि. 3.» ज+न्मदी (कलम ब्मीकरनपक्री ५" त-+ 5 कर... >#ात+-रहा कुक झा 8, के आन
०० “यो +--अिक ० >मब ७ हक 4-(%+०७०७०+क २-3 ५4०८ +
5 5४ हक
३९६६-३७ कल $##*कं 2०५ की आई कक
५७ ,आलायिआाई ७. के सिर * «३७ कुमिकर
र. +]+-हकके, - २५) कप-लर्दानर; दि कम, यलाधीक व
(“2 कक... ०० 6२२२०” किर् अकेकिलराण.३०एू. 5 4 जि मज्गआफिट:
#&+ रे >कएकी >+रलटआ-का« कुछ. २७३२० आह कक
->तुडेन्ानम पक क०न्स « ० 326 7४९०; "२३०२१" १२820800:43२-2९+ पेनाभअफह के ८१ कक ५०९-१, 2५+? विक्की 7६-2० ४.० कक 4ी..+२३३-० ४४:
पी 2 8 0 30वीं कप ध्+ मे 3े०७-> ० आफिस
> ऑल की + , लिकीक ८८४०2: २*>१३३-द-३ जि 3ामकंकलगीक- “सम ९:.०४०: कक:
>7%९* - बी: पक 7 ४० ममीसमअोल बिक की ः + २ को. +अुशिल्नाक १.१५ हिएए/अशदक+ करा रा, “«++#++--२म ३ कील १३. -+१००५#क * शा पक "आए अल र आंंआंजंआियंओों (४ उ-
आई +4 ६ >> 4०२६० #बयकमं सर -अक९ की तैदुजाा कु 2े+ता 4८ बा... +ुन्स 2+ुकिकाा
रात «कु/+ कर) ५+कनही5त की ९-००“! २६००-७४
+३०4०-+शाइटक सदर अ के दे. + +ह«का२०“एरओ जयइरत+ बहेअ) #775२०२+० सर कमी
_ॉाअऑ> ९शिजिकुकिंग/ + १0४ शक ५३-३न++कहप%-१०“ ५ +>न््कृीय तल्न्स्धि७की बकरा न्दमिनि मी अमल की, आकर ८ आओ ५०--+कुए ८० कोपकेमनमीमाय 77.) कऔ: ९ के कै हर ब्क(कर प्" >रीपकी। किए आर
+« आफियुकी: “की -डरकुत १ १ + की २० /क-०- + आलगकुललककफ-.0-+ हे </मेमक जमाकमंग्पाफमेआमिंक # केल्कलेग जल १ ० अन्क-ने और
करन 'ीपनकी+ एक३ ५... क् आन
0 अश ऑल बरी आर ५काम, 5... <कन- ७४ +३- कम
बज पुल ०-७ ०$०७०७-+ >कउ#--+बत9#7२, धक&- उम हू, हर 8 इ>०$& ७८९ ०. ०. ९: -अावकि-+# ३. «यकिी “२०५ 0 सा 2.ूकात-म १. की डी एन *ै >बक २ काका... ५.०३ )%-.++ने०. ८ ऑफ ० “शीकाओ नवऔऔी. लक) _कण्पाछ*++_न_ मत अन्त पुलिककरल सर. ै३८#>क_ ' “मक्र+ + 0०5, मिशामी आन. जी भइुहती+- 8०० का, कद ५ कए/$एा। २००२ 7/% ८-८ /५००४०३००कफकंई| १० मेक४१७+ज ३३५२ ५७ कही ई कु सके 4+447०५ किए अीजिओ अधि मी 33836: ++# आल भआआललि५ मेक #लक०० ३ हविशॉर)७॥६:११सर शेप ाा>ेक:6..करट:-+ ०० २कमकमिक ३३ जरा # /% --सदा33009फ०४:- हक पका _अबनहा-+-- 3 _३+4मरथ उन: <गतप५2# अ+ तन्ीण शा नीम ककलती जप कि की 9 9 मा 2 आ "रिककपआर* 9 करगेकेआक-रीवनमदीनविंक (२#नपागिक्रेमनाॉमिगपारुया ० 5.४ २५ ता] जम छन्म सी #० कि आज 0, आर क्थतर रण क् >>. ली ७ गा 3३० रत2०४४३०००क७ ० 7 27%.“ 2० पमक४ तप “पर तत्व "औ+ फैक#॥क2१०+*“फविन२७०॥-रघ7२:ामय- जु ६ ब*ज्अे+-० २-८ फीणसी०.. 07 इककिक ०९ लॉकन्मीओ मकर भा कक +॥०7१७ के 3 ८" -++-०ललोलकी/म+म कट घथ अर >- “फिन्कताआताइत 409७" |... हु आ"पालीए मारने फिंअके»-.यीकाई. तर घरनरी।.. ७७ क-+ /अत्इकेलर-स्कूलके (७०% करे (३४4 'अकक-९-५- ७४०२४४७०-२०-#२१जहर नमन: चलदे। 7 8०७०६ पेड कि (06 ##*िऋाााएक ५: ०२७९.८७-जन्हीटे+१०००-ममक॑_२2लंबद "मम उबर आ> गई] नकल >सकनमनययाइर< रह २ कराना -&# ७ ८ «>> क---+क 2 >.गतै जन सा &#"१--- # - लता ५. ६० आदऋ«> जया ९ ?/आर ७७२ल्-*सकिम कक. ँणपारप (कम ६-०० ०० 7 ०“. ८, व ज :८- * अप ५+ #>रेड)>ग्पन्कंात्मुटा*२ 2 2७७२फकामा हर 2२0० >भ6-न2*बीएि/ज*4५३००करबफिलरजं कुक ++-कसऋ न 4 ससनमरी पक बीत २++ ९८ ७८7०० 3-९ फल दस >५ बह. *१ाकफर - १5२८ .;#«यीनानला फिल्म गाया के पी ल 25 हं 22 7 जि 6७ बी 3->बउकेने #क१९५३ "हे 2कपस३र /+पकी री २० अ ००१ तिच ते तल. $डिमहरू4 कर हक 5 “०७३३ ९". “कचि/आ? ह-+ कर" (सा००म ऋण 4#०० बकार: "+-+ हि. +परीिलतानतर "० +-- 5 “सारमा।लीर का कबाारना तीन * # न कि #: .अन्ा नमक के. पी आन की अमर अ मे आक; ९००-307०-+- &६८-पहल >> ेकिकर्रती किट: फेक उल्केन (०३३० अ्टन/2१०मीहशीपा 2 २४९ #बे. कुनर ९२8४ ०५4००क (००० आज २४0र्धग ही तिएरत $034 ४ फदेकी७३-९७ /२६+ बकरी - कुकरता+! पटक ” «आता भरकी४य हु 4 >> पता १ १०ा.२०७०ोनकन किन -*िअरननविक- ७००५ ३+ सामन्यदरया९०- बर्फ क..ह#॥- ६ #_ के निशा पालक: “4 आकर 4> समन २००१-7१ बडा"फ भरकम कक * #०नहुर उरी िजनन+ञ १९ कह से अमर सकारधमिकामेक ५० कक, * नेक क + १%०अक़कष4 ८९:०३ की (रध्क 2९4क थ जरुरत ३< 45 कलर आस १ स्पा क+ १४३०: ग्ंडदओडे “२५४ ४१७--३५७/ ०७225 २ १ * २५३ ं॥७३७२-५० जद कत + कक वकी:क व 2<२०ार:< धाबी 2२७००७कलक?:८ सात 4 +7-+ मा >०कंग छा कुक. - ५२% ' *+० ७०८: व्यीके.क- वाया हॉ + # ९० क.००० + २१:०० जन कक बल के अल मी अ छ0 #+>*<. +₹ँ ५+-3+-ल ५ रडकेरनरे «जे. कक “पर ४ अब #ल्>पए 43:77 ऋ-> #2%३७४३८६ >«० ४ का ७१४ २४०५ ५०चणिकी ३ |फ> ५ <0९५: 3 ० कु > ५.९ कट #*िए-मेबल बलप)-+-*॥ +दऋपकत गे २ शतक न की..+ न ५ न € कक किक ७ +कक रद ह €३७५७-- ८) ##सहमहो“ १०२७ *- 4२४. २ .> 3<बधंन्नप;ओल नकल केक २+२+_ 5७०१० % प्रकरक का ८" है “+;९-/९-*० -न् हिकैंशोन हक करत: ४ सर राथंपय<८:2१5 ९०२: २९34 + ० >४/७मल न 4. व, पारक जाल“ पकारक सोती कक सनकिफेकत्यकिट शंकना-*९ को ने।४१रलाभाती भार कक "जग कट 5 320900....--कमभरमे>०॥रन्न् पर गाअ.+म3*#ज॥नमकम्न्पाकोगदुकंभकन्ाब८म १४२०2 पप सा अमेललपा> आम मरकिय३/००ंताप १५३१५ ०कीपरे एफकररदरिशयन्क उरी 2 "3>+न्गपरूल०-८क्१भेहकन-९०मयुए-+२१३ ९.3२ 4हम्प #१९* #न्न्हरकबुए८ पदक ...!* *« >कर्नक कक की 24 दी फेक ९ शंकर २+ १ सलामी: अत ताक हे ,अररिसीन ८ लिते2,>२++ भगत सी ना 3८ +40-शार-+०+ >-२क-नकीऑफनलककीिा5- » कर्क छः >> ८ातावी400०५%०७-००*ै इस?! की किक ४०० "3.३+किकनक 74 ७-क८:ीत >५ब*य:र- समता >एर "वाल कि आई पक आ१ हि /20:₹४- ह__-_रत>' २37रीने८उइ नमी २2 > की) ० ५:६१६००५५३->--का- ० -पतीभफ- कसमकीध4+0६१२०८८३४४-<६८ 3६५५-३५ २०: प#+>० 7० 2 रोकर)तातत एस शटु+:#किकिदूआ+ 4१०१२ हिल की धाजमधीद २5 न + ५कै मान" ँ_ु/०भालरायाा7 व पी आम कक अमान ७+द पकाने 9 निदामोएक+करल्रयेकान 0८ >मगीसीआ मा 3० (“सके 28“ किक कनोपे १:4४ -२+९० निकियीक की शक है मिक्रणंमयायपा कर ४5४9८ न कब ह0-४#“फकरटटध बनता ५७० “१४ /#०++ २०5? २५ २४६०१+५ के "६०-४० $कम्कनफे/& 29०९०. ४९४: +३एं:९१+- +प्+< हु. ब/*+"+ हजए:२० हुए (आमकक १7९ न 63०१० नब# ५ पीएम किमी न शरुर>री।०८< "० सिएत+१गवक०-२०० एप “काभ८++० कब: कम के. अजकर्टॉ+७ ३ ३ «यर्की जत ३-९ वक्ीक-३२काक सपटरीवकीकक+-ज०८-०' कत्पा्रदकीठ"3बकुलिट॥ ४००:४०८,७०7 ८५ न “अब नि 3 आम 4०७७९ ५८: (७-०५ हे ९७६७: “० ०५७५७ ऋकीय 2 ४क- ५ > करक->०२३१०३*->कैप्कशील्द*नाछइर्<ू+4 "००८ ,_०« “२७ सेकक ९५ सुनी जप 3>3>>% #०क. ५, करू ताज ७ का अफरर.३े त्क हि /रलीज अब करू ४२) >> “काल-्-हीक हिट ६७री ४ ताज »-.. कल न « «का, “१ #ट हल *(०-7 कक १ हक (4७३ ६ रे. क७>- - २० ८ * व ऋ" कुक 5८ जा ?< के 4 है २-२ ७७ + ऋ. * अत फाकि'_-कत जनदिता न की कक की 3 लक ईआ निकल कक ब्प शक सध2>- >>] दम न न >> ड चली जानो) कल >प्रज 0: :२६१६/#२:२२+ ततार-<- 3 जज. रहे. * ०९) 2- /ऋ% "कतनकर्मी# २०२० +4+१8ु रै? “7-० #-० कि ७४१ 6३५४० ६: २&० ७* बइतेही (२७७ खडे २०.२०++३०१५१२०- ५ 0७ ७ *०#-- « ०८०६, कैली उरी /३००--मह शा जब थ इक 4 लली अं 6 €*. . पत्र ७-८ पक मिनी. की 3 इक की 2 ॥ बकरा ६२२० ब>पेननन्टेओऑट3/-हजलएए7+-7**< १७९८८ ५ बई +९ «# १००७7 ढ७ २९ * मु रे “20 30 0 *कर' ह'« कह ५! > ३७9 * +प्ीक->० ४८ ,ऑत्युलक /२६०-॥-ह९ हराया /मडक क रा >_्करजाही ६>:--# ०३ है १० दंकनलीीरत-एे *:0"रीृ+-काकगढ तह? ३ मिह-+- ९ +6घक-कजइकत & के तप > ए७तकाकाक पु“ ७० पक के मारा 4१४०-१९ जद नीयत. अत०-4३०००७० ५-७४ ले _प्लकनर हक 4032) ६६ ०*६०- जा: के ०१ करती; (५ सं+००सी पाक पााल॒पता #"< _हए«4 ४४२/००८ ० ३7 ५००५३ <<'/२--- 2२ “|: फकेशरए केकेल्के ७ ॥,७-२३७७*% ०४०७७ ५२३८: 7क- * |:+++_- +कीलीफ-्की वीक: भी: जक। ४ 7.० कारॉलिया दा आग २७०३३ क+ 3-०" ही 5-३8 जल (० >*०८«-;:#र डन््प >क्रशीा><+ं ० पके ५ अंत तन) + +*: 5 >.२+- ऋौ ऋ८२१* 72 ०ब मद रेप ॥२शउेऋू- क<- 7३७-€१:५७० ४ > * /* प >० 3, १++ काल ४ हु सही: ४००७८ है है१...२ १४५ $+ ५ इस चुका प>-कमपात००३-_-सीफर ४ २ सजिपयरिनपिला फेक: फ.. 7 +--« # >तन्«>««+र"+ के गा+ १०५ कार हैं >-+८ फुन्टर #पहामीशिकीटे/४$४३०-ी१- नल 5 बढ़ी.* के उत्दंभनानन+ी 22 <- कं ड़ ़् न *- ह््प्थ्म ै 28. * >-बक३ < ् 'ऋ# नं &«७-«--॥६ ** “कन३ जि] ३ न्न्यूं.. 2 +क-मक़. >--+ “++ +कपंत्या...आ७ ० ७ फैल ;:- * 'शहरथार- फुरिएट:2«२मारीि ४३ # कक + ८ २७ 4९ *+वात > ल्ट श २-0४ ७ नर ६ +्च्छ एक 5५७: फेक 7८९४४ दा कक न् ३०7७८: के ५-3 “रोक ५०७६० ०./६४२२२+ 0७.2 पिन ले 2२०% रु फशारप काया 2 पे४५२४०२/५०९टे ध_सड॥0९१०१९ 3-4 जपअक कप कला ए कब. # थक. हनन * अं उमरिया तप >*ःममट'*<ऑे*;>११२०९- की! #ंगीकर- पा... ासभ२-+. _अूबशा१ ५ "उन्मटेलेशली कल - मेनीकवकओे ५ ६. ११ सम _त०फ ाकतर-त तक का'..22705200- 0 $ >- 5-2२ हे जलकर +-- लक ५३४ ७७० /कत४ ३१ २३४५० ध्पथ' ७२०१०* ३ ४४०१७ ९९२४४: की प॒ (५. अं 5. “५२ कु 2०-०२ ५. २॥ह०+/ '्यरंधो के ॥*-+०>मके-- लकी ४22८ ९)१० १7% ९/१ तल +८; मपरोड#नगारसुकेगाह#ंमसमा- ही --०-२कासततनन_ ना &# * कक फेटेमेपरंर भरोनकसाआिल ० कर +> कक» “7-3 बनी 2. ९) * कु कमे+ कल्प हे ५ अ ९३४०४ * के: न >१७नपए्रन्र:०४-१२३ सिकतए १४२८०३)पातिको७० कमनक८ €०/कत-+ २३५4५: त#00.२१३४०-०आनालेननप नमक शक ९२९:०२० कान न मदन मल पा सं कं +“-4$ >खुप्इक7:>+>मह्ारजौ न 5 अफस्आ%+:९कम्पयहोनक का लक ७4-९२ -+ जल्कन्माई>४ ५0८. ऋ-ल्म/७३%१०- अर! “फैड तय: उकमम>ीी ८ ९५:२७३॥-4०ा# कै. 2९ अ भव ्दं हि >५ ७८3 कर्ताकंजा >पनदे४ 7हह/3 > पंचम जमएपि१म५-अ ०१ ावकपाकपर शव साएलल३+ा८ २ १ + दर पयटरार कर जियदा चर 3०५--बन्हग. “#क्फआक कक बकरे # «८ 7*जत 0 १ ““ती++ ७77 अतीक "सिविल मट्रिटाए-..:: केहलिग “7-२ पेन (० का. ०नसरारेंद्आममक> नामक: लिफम की मे अं बकरई लव गिल) 3४3 933 किलर १० कैड)- १००८*४९९॥८९.-०-.-)-कंकानए>रोहक केक ८ का “क्र उ-कऋततभ्थ ५ ५ 2 ४ल्केल, कि &--*४७->-हर* 4&>मैमनः कहर, > 3८: इक? बरऑ 33०० अकरे* कद नल. जे» कक जाए: लकीटट (फेक 02 ४७९ फरू मकर 35+- ५२ 4 #कऱ के लि फिको कि की +२* १६ +&5-लप >अएलपभ०#+ ५5 १९ ५०५: सपाककान ज .पहै ६:7० केशटेस ३२३०५ ४४-८७०९ ४ >कणक+र क कम भके+; २; सिल्मुल्वा्ीकी ० अनिप:> पेट आन ३)००-८+ <ग९ २ 7 30/०+न्लोप्ट को "००५ ००-* की: ५+५२३2१७३औ८ - अर&:०८यक “हरे कैकिडक- .पनिप*ा *+ #दुड. >कीएरूगतजछ #२7०२५१०९ ५& सीन ९० ७०३4कन्हेक द्रषहऐ३ *++र >कण+५१४८८ ४४७७७३:९74 सके ४०४ अबलसलका 2 है*9०४वेध>चका:4+ रे रेप 7 २००३७: २5 वि८२ >२७०ा*+ मम टी: |>> पलक ोरेडरेघकत 2२७०७११६७०५७-कअ--अमैंः*००००ााा७०-*कीधटकमन का हट या 5०००>* का... रद कर € २कमेअवकं2क.. अितकेग.05 ९११: ६६४ बरेध7१##--# ० बकए.टनंततसकत त 2अट 50१५७4//० ११४२० ईरकलसम न '#:०+ &१.>बजकता- ( सतआ ७०# ७ कप 20 स्लच2पअम्भकी नरजी३३/०नाहि:कतर अत. कर 4कब*>र> 3 शक प ए/+०- ६.० ॥ लोक -म७७७०८७० 3०0१८ नली" रह॥०* बाप :०+र््रीफमइें के; कक ५ हअार५७++ ८०२८ >- ०-३० >> पे 2७/नपकटबत्स 3८ 2कैफन७ग की फलग ० का हल रत पु +रीबं>+५००यकप#कामान कक लत.क-4मानमवर७०३ खाया विन जनक न जमकर 5 अष४२० ५४३ हा कार ;ओऑजक शक कर | करे) ८१७८ 28००१ नि यंजमिए इक जद यो 6५७ >अकिरीआ पे हिन्भमकारतरमट: 4९ ाम आर नि 'फणमीकिए श १०५४4#७०८- कह; ऑन 2 22%003-+पेलअ कि सके ८* अब: +#/०/: ४ (शक नली ह सडक अक के धकााा२ूर०+ले>कइटमनंए2० भा भल्शनलाकरूम ताप्यातक 0 २ कट है $ क ड्त्च् ४०१०० (००-०५ सिर" 7“ थार: +८०पाम१ ३७ महल ७०>कंअ: लक, वमा००००९९:२२७०--अकमप--२ ७ ० 4 क<.#००ईल्- १ कट ५९ काादाजआओब्यनएलै -]0.२* 3२2 पकएभ्ा३9+9९ 42२०५ &६२६)५७०८६ 20१ अाकदल- १क-फतक0 5 सका बा: २० रथ "५२७०३ ०७5 **- बट स्2रू2०बज- 9३२७० ०गह?::02-ध सस्ती 2335 ३१३> इनक "| कर कं न के ० पक ० '३->पेन्केपकर्दपत+ "#ब< ॥९५३:५-अन्पगरूो #*कंनेक ; 0 है +क+ ८ 3०5 &43%>5 (४०७ #गद्न्मह * र कर >> का इंकेंडी सत्कडके.- १२१55 सडक -०-ह उप नह ० ३९६७८*7२&०१०-१:बालंगा: जबगरक आमिनिके ५०९५:९/०-५ :$/०जाणाए खॉन्ट भत्ते पढ़े .3०७ ३७२० लल कर्क 4038 :> ५4 कट ््ड कक #&/++# ५ ४३४१२ पा नजर पे पा इक." ०7 3+हने हु ४:22#०२५१५०१०७७०२५०००२३९७०::२६७ ५" ५०+कुक लेक +नहं 4 €4*प. ५४-2० लक ० का 3,००3: 308,:3-40%७#+्बरड ५ मम ३ “कुल 3+++-ज९-परचट०क?जर०४$४ ०१३: माह... -शककप हब) नल ६११ पका 4 2२५. भा लत जम + 4 + )& +न्>व्यतकरेफर 3-१३ ० और :करपाहम पके ज-अककेेस्केर और >*<$& 03० ऋ ९०“ है ६-२ हर/+बीफललडकट न बह जप <« *++२०-0ल५कटपटचूत_+ हू. २०४१०१००३०कम्न-त०पत ५ 27६--**+ २८ अल पटरी +११४+ी गान रू >३े-ककआलदा है); कक्ोनर707पे कि ़ छस#-५४६-ू०२००८१-फ२ 2० पट + उप कं 20+कक: (९७ $/ २<-+ ६०० कोर - सता. -.3-क>कध्गाऊ/ज लक २९-2७ दाए० फाओेअकि का ५ “व 7 लय ७०७६+५ २-३९ जज ०-५६ 0९ 4पसानत- इक सहि:-अरेहट एप रा पीके अरे बुर अल अरब २7>#० लक आन अल ५२०४६७५ 23 ५5 # ९6 (हुलटछ कली जज ० २८५३३ ला 20200 # कं न 7८ 0२५०७०--< है. ९:-: ् व कट त चल न 2७३ 7 +5७८:+० ५०० ज॑र्थि मी '>णरफै लक (७+-+ >> कर्क, विधधध्स _< कि जी की हक शक रे +अके: “की चर: >किस) : अमर _>ज- करे 0२३. करुड कर: हे; 36" लेआ३०हउरद ८१० *५. २६ मन ड लए ० ल्फल्टर३क ४9४७+* 53५3७) ० पक “४ है; “5 अ्हीशरक ज्डरेटल्घा "5 ---- टआं ल््ट्ड न कर >>न- २०५: ् ईडी थे 4८:२९ बलि: न््न मदर हक तर ४ न 58 5०6/८>बे+# ऐमे_-०म: 5 गज छह २७ है ++०्कत्येल्र १४ ८७७०७ 7१२९ िडी इस +रे 532 3 ; > - स्लो >२४००७-अग्कालल कली का 5 ०७००१ नल "उन्बय असर मा 23 3।ज०३०:#>4 कवि ९१-४० :३०८२*एक ३० ५,००२ ८२ ेन्ब्न्एफिबकें+ बटन म्जक हें 2-#०कुमउ-म6०११7४४९+ जनेशक८ञ८८ ०, ३० (३०::ब्येजे2ल्* उजीठ लेक की कफ कर#२४+ट ० कब बिल रिन+0र2२2- ध४-- * > आन के आर 25 0-3 «205७0 "बट कली. कै <- -*६७ ७ + ५:३० )*' ७लरेल पखिंषेे रिक्त ब न. >बम.नम १६० 2२२१२ ९ 7२०७ सउ# ९ ७-0 <>प८ु-::--. जी ५१: पक 7#0०0९०७०/७०५०- ४४ ++नहपवी 3 * ह्कन्के ८८, ७४ +<कनऑटियजो मिमी बे /3ल्पज़न्-सशलक कर किक (0क७-फकजरत-क 65 हू के १-:४४क#52नले+2१7597१७७००६०६६ ऋ-छऋमजड# “अल कह. आह >/िक:% ये 22-):२*९४८००-<मकम22- 2९455 :27* उप:
श्रीमन्महर्षि वेद॒व्यासप्रणीत महाभारत |
( तृतीय खण्ड ) ४2. ० [ उद्योगपर्व॑ ओर भीष्मपर्व ]
( सचित्र, सरल हिंदी-अनुवादसहित )
४७९ 2 ०. €>
के कर ० (ट ) >#<] १5 दे ३07,%
बे अनुवादक--
#20.5,-- 5 ०५ ५ 7 («7 पण्डित रामनारायणदत्त शास्त्री पाण्डेय “राम!
॥:
(१(00 (0(000000000000000000000000000)(॥()((0(॥४|((((॥()()(४()(१(१'
ञ। ही कि श्थ्के थे थे थे श्ध्के श्द्ट्े है, है शक शट्ढ़ें है शक शक
७ “4०५, १० #फत हकट-+ ५७२
ु त्ह्हन
३०क्०७+ ८५ ५॥३.०५७१ १. /«ल लक» +ककरा 0]: >ज.क
4 बस
कम हि]
इस खण्डका मूल्य १२॥) साढ़े बारह रुपया पूरा महाभारत सटीक (छः जिल्दोंमे ) सूल्य ६५)
3०+%$०२ २-२ |: के 9 का | की १४ है 3: ज्ज रह हु
4० क जता >>
विषय ( सेनोद्योगपव )
१-राजा विराटकी सभामें भगवान् श्रीकृष्णका
अध्याय .
२-बलरामजीका भाषण
३-सात्यकिके वीरोचित उद्बार' * *
४-राजा द्वुपदकी सम्मति “'*
५-भगवान् श्रीकृष्णका द्वारकागमनः बिसट और द्रुपदके संदेशसे राजाओंका पाण्डवपक्षकी ओरसे युद्धके लिये आगमन *
६-द्भपदका पुरोहितको दौत्यकर्मके लिये अनुमति देना तथा पुरौहितका हस्तिनापुरको प्रस्थान
७-श्रीकृष्णका दुर्योधन तथा अजुन दोनोंको सहायता देना ग्उ्ड
८-शल्यका दुर्योधनके सत्कारसे प्रसन्न हो उसे बर देना और युधिष्ठिसे मिलकर उन्हें आश्वासन देना पुढ़द ह
९-इन्द्रके द्वारा त्रिशिराका वध, वृत्रासुरकी उत्पत्ति; उसके साथ इन्द्रका युद्ध तथा देवताओंकी
॥ ओऔदरिः ॥
उद्योगपव
पृष्ठ-संख्या
२०३९
” २०४२ * २०४२रे
२०४५
२०४७
२०४८
प र०५७० ०
*" २०५३
* २०५७
१०-इन्द्रसहित देवताओंका भगवान् विष्णुकी शरणमें जाना और इन्द्रका उनके आज्ञानुसार वृत्रासुरसे संधि करके अवसर पाकर उसे मारना एवं . ब्रह्महत्याके भयसे जल्में छिपना ११-देवताओं तथा ऋषियोंके अनुरोधसे राजा नहुषका इन्द्रके पदपर अभिषिक्त होना एवं काम-भोगमें आसक्त होना और चिन्तामें पड़ी हुई इन्द्राणीको बृहस्पतिका आश्वासन *** १२-देवता-नहुष-संवाद, बृहस्पतिके द्वारा इन्द्राणीकी रक्षा तथा इन्द्राणीका नहुषके पास कुछ समयकी अवधि मॉगनेके लिये जाना १३-नहुषका इन्द्राणीकों कुछ काछकी अवधि देना: इन्द्रका त्रह्महत्यासे उद्धार तथा शचीकद्वारा रात्रिदेवीकी उपासना १४-उपश्रुति देवीकी सहायतासे इन्द्राणीकी इन्द्रसे भेंट # + ० +क १५-इन्द्रकी आज्ञासे इन्द्राणीके अनुरोधपर नहुषका ऋषियोंकों अपना वाहन बनाना तथा बृहस्पति और अम्रिका संवाद कक १६-बृहस्पतिद्वार अग्नि और इन्द्रका सतवन तथा .. बृहस्पति एवं ल्लेकपाल्गेकी इन्द्रसे बातचीत
१७-अग॒रत्यजीका इन्द्रसे नहुषके पतनका बृत्तान्त -« -. बताना
२०६२
२०६६
** २०६८
/ २०७१
* २ ०७ ३
२०७४
२०७७
२०८०
है, आर 3 22
|
विषय
१८-इन्द्रका खर्गमें जाकर अपने राज्यका पालन करना; शल्यका युधिष्ठिरकी आश्वासन देना और उनसे विदा लेकर दुर्याधनके यहाँ जाना १९--युधिष्ठिर और दुर्योधनके यहाँ सहायताके लिये आयी हुई सेनाओँका संक्षित विवरण ** ( खंजययानपर्व ) २०-द्रुपदके पुरोहितका कौरवसभामें भाषण ““' २१-भीष्मके द्वारा द्रपदके पुरोहितकी बातका समर्थन करते हुए अर्जुनकी प्रशंसा करनाः इसके विरुद्ध कर्णके आश्षिपपूर्ण वचन तथा
अध्याय
पृष्ठ-संख्या
२०८२
” शण्टरे
२०८६
धृतराष्ट्रद्वारा भीष्मकी बातका समर्थन करते _
हुए. दूतको सम्मानित करके विदा करना ***
२२-थृतराष्ट्रका संजयसे पाण्डवोके प्रभाव-प्रतिभाका वर्णन करते हुए उसे संदेश देकर पाण्डवॉके पास भेजना
२३-संजयका युधिष्ठटिस्से मिलकर उनकी कुशल पूछना एवं युधिष्ठिरका संजयसे कौरवपक्षका कुशल-समाचार पूछते हुए उससे सारगभित प्रश्न करना
२४-संजयका युधिष्ठटिरकों उनके प्रश्नोंका उत्तर देते हुए उन्हें राजा धरृतराष्ट्रका संदेश सुनानेकी प्रतिज्ञा करना ४
२५-संजयका युधिष्ठटिरको धृतराष्ट्रका संदेश सुनाना एवं अपनी ओरसे भी शान्तिके लिये प्राथना करना
२६-युधिष्ठिरका संजयको इन्द्रप्रस्थ छोटानेसे ही * २९१००
शान्ति होना सम्भव बतलाना २७-संजयका युधिष्ठिरको युद्धमें दोषकी सम्भावना बतल्शकर उन्हें युद्धसे उपरत करनेका प्रयत् करना २८-संजयको युधिष्टिरका उत्तर है २९-संजयकी बातोंका प्र॒त्युत्तर देते हुए श्रीकृष्णका उसे धृतराष्ट्रके लिये चेतावनी देना रन ३०-संजयकी बिदाई तथा युधिष्टिरका संदेश “** ३१-युधिषप्ठिरका मुख्य-मुख्य कुरुवंशियोंके प्रति संदेश ३२-अजुनद्वारा कौरवोंके लिये संदेश देना& संजयका हस्तिनापुर जा धृतराष्ट्ले मिलकर उन्हें युधिष्ठका कुशलछ-समाचार कहकर धृतराष्ट्रके कायंकी निन्दा करना
( प्रजागरपव ) २३-थृतराष्ट्र-विदुर-संबाद ३४-थ्ृृतराष्ट्रके प्रति बिदुरजीके नींतियुक्त वचन ***
२०८७
२०८९
२०९४
२०९७
२०९८
” २१०३ ” २१०६
2 /ै० ८:
२११५
४2११७
' रश्र२
२१२६ २१२६
२८ महाभारत
३५-बिदुरके द्वारा केशिनीके लिये सुधन्वाके साथ विरोचनके विवादका वर्णन करते हुए धृतराष्ट्रको धर्मोपदेश "* ३१४२ ३६-दत्तात्रेय और साध्य देवताओंके संवादका उल्लेख करके महाकुछीन लोगोंका लक्षण
बतलाते हुए विदुरका धरृतराष्ट्रको समझाना *** २१४८ ३७-्रृ तराष्ट्रके प्रति विदुरजीका हितोपदेश. -*** २१५४ ३८-विदुरजीका नीतियुक्त उपदेश *” २१६०
३९-ृतराष्ट्रके प्रति विदुरजीका नीतियुक्त उपदेश २१६३ ४०-धर्मकी महत्ताका प्रतिपादन तथा ब्राह्मण आदि चारों वर्णोंके धर्मका संक्षिप्त वर्ण. **' २१६९ ( सनत्सुजातपर्व ) ४१-विदुरजीके द्वारा स्मरण करनेपर आये हुए. सनत्सुजात ऋषिसे धृतराष्ट्रको उपदेश देनेके लिये उनकी प्राथना ४२-सनत्सुजातजीके द्वारा ध्रृतराष्ट्रके विविध प्रश्नों
का उत्तर ४३-ब्रह्मश्ञानमें उपयोगी मौन, तप) त्याग) अप्रमा्द
एवं दम आदिके लक्षण तथा मदादि दोषोंका निरूपण ४४-ब्ह्मचर्य तथा ब्रह्मका निरूपण ४५-गुण-दोषोंके लक्षणोंका वर्णन और ब्रह्मविद्याका प्रतिपादन ४६-परमात्माके खरूपका वर्णन और योगीजनोंके द्वारा उनके साक्षात्कारका प्रतिपादन "१९३१८८ ( यानसंधिपव ) ४७-पाण्डवॉके यहाँसे लौटे हुए. संजयका कौरवं सभामें आगमन २१९३ ४८-संजयका कौरवसभामें अर्जुनका संदेश सुनाना २१९४ ४९-भीष्मका दुर्योधनको संधिके लिये समझाते हुए. श्रीकृष्ण और अजुनकी महिमा बताना एवं कर्णपर आश्षेप करना, कर्णकी आत्म- प्रशंसा भीष्मके द्वारा उसका पुनः उपहास एवं द्रोणाचार्यद्वार भीष्मजीके ,कथनका . अनुमोदन ; २२०६ ५०-संजयद्वारा युधिष्ठिरके प्रधान सहायकौंका वर्णन २२१० ५ १-भीमसेनके पराक्रमसे डरे हुए धृतराष्ट्रका विछाप २२१४ ५२-्ृतराष्ट्द्धारा अजुनसे प्राप्त होनेवाले भयका २२१८ ५ ३-कौरवसभामें धृतराष्ट्रका युद्ध भय दिखाकर शान्तिके लिये प्रस्ताव करना ** २२५५० ५४-संजयका ध्रृतराष्ट्रको उनके दोष बताते हुए दुर्योधनपर शासन करनेकी सलाह देना *** ५५-थृतराष्ट्रको धेर्य देते हुए दुर्यौधनद्वाण अपने - : उत्कर्ष और पाण्डबोंके अपकर्षका वर्णन ***
२१७२
२१७२३
२१७८ २१८२३
२१८६
२२२१
ररर३
५६-संजयद्वारा ्््च्््द अश्वोका तथा युधिष्ठिर आदिके वर्णन ५७-संजयद्वारा पाण्डवोंकी युद्धविषयक तैयारीका वर्णन, धृतराष्ट्रका . विछाप: दुर्योधनद्वारा अपनी प्रबल्ताका प्रतिपादनः धृतराष्ट्रका उसपर अविश्वास तथा संजयद्वारा धृष्ट्ययुम्नकी--- शक्ति एवं संदेशका कथन -' २4९ ५८-श्रृतराष्ट्रका दुर्योधनको संधिके लिये समझानाः दुर्योधनका अहंकारपूर्वक पाण्डवो- से युद्ध करनेका ही निश्चय तथा धृतराष्ट्रका अन्य योद्धाओंकोीं युद्धसे भय दिखाना *** २२३३ ५९-संजयका धृतराष्ट्रके पूछनेपर उन्हें श्रीकृष्ण और अर्जुनके अन्तःपुरमें कहे हुए. संदेश
सुनाना ** २२३६ ६०-थधृतराष्ट्रके द्वारा कौरव-पाण्डवॉकी शक्तिकां
तुलनात्मक वर्णन *** २२३८ ६ १-दुर्याधनद्वारा आत्मप्रंशंसा *** २२४० ६२-कर्णकी आत्मप्रशंसा। भीष्मके द्वारा उसपर आक्षेप; कर्णका सभा त्यागकर जाना और भीष्मका उसके प्रति पुनः आक्षेपयुक्त वचन कहना ६ ३-दुर्योधनद्वारा अपने पक्षकी प्रबल्ताका वर्णन
करना और विदुरका दमकी महिमा बताना २२४४ ६४-बविदुरका कौद़म्बिक कलहसे हानि बताते हुए.
धृतराष्ट्रको संधिकी सत्यह देना “** २२४६ ६५-थ्ृतराष्ट्रका दुर्योधनकों समझाना *** २२४८ ६६-संजयका धृतराष्ट्रको अजुनका संदेश सुनाना २२५० ६७-धृतराष्ट्क्रे पास व्यास और गान्धारीका
आगमन तथा व्यासजीका संजयको श्रीकृष्ण
और अजुनके सम्बन्ध कुछ कहनेका आदेश २२५६ ६८-संजयका धृतराष्ट्रको भगवान् श्रीकृष्णकी
महिमा बतत्यना ““* २२५२ ६९-संजयका थधृतराष्ट्रको श्रीकृष्ण-प्राप्ति एवं
तत्त्वज्ञानका साधन बताना *»» २२५३
२२२७
रर४र
अेथ्य्ा अप है] श्रीकृष्फे विभिन्न नामोंकी ७१-धृतराष्ट्रके द्वारा भगवद्-गुणगान *** २२५७ ( भगवद्यानपर्व ) ७२-युधिष्ठटिरा श्रीकृष्ससे अपना अभिप्राय निवेदन करना श्रीकृष्णका शान्तिदूत बनकर कौरवसभामें जानेके लिये उद्यत होना और इस विषयमें उन दोनोंका वार्ताछप्र . **' २२५८
७३-श्रीकृष्का. युधिष्ठिको. युद्धके लिये प्रोत्साइन देना 22% *** २२६५ .
उद्योगपर्व
२९,
७४-भीमसेनका शान्तिविषयक प्रस्ताव * २२६८
७५-श्रीकृष्णका भीमसेनको उत्तेजित करना *** २२७०
- ७६-भीमंसेनका उत्तर तप *** २२७२
७७-श्रीकृष्णका भीमसेनको आश्वासन देना *** २२७३
७८-अजुनका कथन ६: हर
७९-श्रीकृष्णका अजुनको उत्तर देना *** २२७६
' ८०-नकुछका निवेदन ल्ेः २२७८ <१-युद्धके लिये सहदेव तथा सात्यकिकी सम्मति
और संमस्त योद्धाओंका समर्थन २२७९ ८२-द्रौपदीका श्रीकृष्से अपना दुःख सुनाना
. और श्रीकृष्णका उसे आइवासन देना *** २२८०
<३-श्रीकृष्णका हस्तिनापुरको प्रस्थान) युधिष्ठिर-
का माता कुन्ती एवं कौरबोंके लिये संदेश तथा
श्रीकृष्णको मार्गमें दिव्य महर्षियोंका दर्शन २२८३ ८४-मार्गके झुभाशुभ शकुनोंका वर्णन तथा मार्गमें लोगोंद्वारा सत्कार पाते हुए श्रीकृष्ण-
: . का बृकस्थल पहुँचकर वहाँ विश्राम् करना २२८९ ८५-दुर्योधनका धघृतराष्ट्र आदिकी अलुमतिसे
श्रीकृष्णके स्वागत-सत्कारके लिये मार्गमें
. <& विश्राम-स्थान बनवाना “** “* २२९१ ८६-श्रृतराष्ट्रका भगवान् श्रीकृष्णकी अग॒वानी
करके उन्हें मेंट देने एवं दुःशासनके महलमें
*. ठहरानेका विचार प्रकट करना _-. *** २२९३ ८७-बिंदुरका धृतराष्ट्रको श्रीकृष्फी आज्ञाका पालन करनेके लिये समझाना *" २२९४
८८-हुयोधनका श्रीकृष्णके विषयमें अपने विचार कहना एवं उसकी कुमन्त्रणासे कुपित हो भीष्मजीका सभासे उठ जाना २२९५
८९-श्रीकृष्णका खागतः 'धुूतराष्ट्र तथा बिदुरके .
: -. घर्रोपर उनका आतिथ्य न आल आज बछ
९5८-ओऑकृष्णका कुन्तीके समीप जाना एवं आधिष्ठिरका कुशल-समाचार पृछकर अपने दुश्खोंका स्मरण करके विल्ाप. करती हुई
डर कुन्तीको आश्वासन देना +$६-भऔीकृष्णका दुर्योधनके घर जाना -एजं-उसके _
। कार. करके... निदुरलीक." अस्वीकार करके वि र्ज २३०७
९२-बिदुरजीका धृतराष्ट्रपुत्नोंकी दुर्भावना बताकरे
उनके कौरंवसभामें जानेका
२३००
अनीचित्य २३१० : ६३-श्रीकृष्णणा कौरव-पाण्डबोंमें_संधिस्थापनके -अआ ऑजिल बवाना ११२ /$४-दुर्योधन एवं द्वारा बुलाये जानेपर . रथपर बैठकर प्रस्थान _ प्रवेश और स्वागतके पश्चात् आसनग्रहण हक हा र३१४
९५-कोौरवसभामें श्रीकृष्णका प्रभावशाली भाषण २३१९ ९६-परझुरामजीका दम्भोद्धवकी कथाद्वारा नर- नारायणखरूप अजुन और अश्रीकृष्णका
महत्त्व वर्णन करना * २३२३ ९७-कण्व मुनिका दुर्योधनको संधिके लिये समझाते हुए मातल्किा उपाख्यान आरम्भ करना- ** २३२७
९८-मातलिका अपनी पुत्रीके लिये वर खोजनेके निमित्त नारदजीके साथ वरुणछोकमें भ्रमण करते हुए अनेक आश्वयंजनक वस्तुएँ देखना २३२९ ९९-नारदजीके द्वारा पाताल्छोकका प्रदर्शन *** २३३१ १००-हिरण्यपुरका दिग्दर्शन और वर्णन २११२ १०१-गरुडलोक तथा गरुडकी संतानोंका वर्णन“ २३३२४ ०२-सुरभि और उसकी संतानोंके साथ रसातलके सुखका वणन शशि १०३-नागलोकके नागोंका वर्णन और मातलिका नागकुमार सुमुखके साथ अपनी कन्याकों ब्याइनेंका निश्चय. *** १०४-नारदजीका नागराज आयंकके सम्मुख सुमुखके - साथ मातलिकी कन्याके विवाहका प्रस्ताव एवं मातलिका नारदजी) सुमुंख एवं आययंक- के साथ इन्द्रके पास आकर उनके द्वारा सुंगुखको दीर्घायु प्रदान कराना तथा सुमुख- गुणकेशी-बिंवाइ | *** *** २३३८ १०५-भगवान् विष्णुके द्वारा गरुडका गवभज्ञन | गवं तथा दुर्योधनद्वारा कण्वमुनिके. उपदेशकी
२३४०
१०६-नारदजीका दुर्योधनको समझाते ४ 7० कप धर्मराजके द्वारा विश्वामित्रजीकी परीक्षा तथा गाल्वके विश्वामित्रसे गुरुदक्षिणा मॉँगनेके लिये हठका वर्णन. ***
७-गाल्वकी चिन्ता और गरुड़का आकर उन्हें
आश्वासन देना 3 २२४५
१०८-गरुड़का गालवसे पूव दिशाका वर्णन करना २३४६
- उकद
२२२५
२२२६
२३४२
१०९-दक्षिण दिशाका बणन २२४८ ११०-पश्चिम दिशाका,वर्णन २२४९ १११-उत्तर दिशाका वर्णन २३५१
११२-गरुड़की पीठपर बेंठकर पूष दिशाकी ओर जाते हुए गाल्वका उनके वेगसे व्याकुठ होना २३५३
११३-ऋषभ पर्वतके शिखरपर महर्षि गाल्व और गरुड़की तपस्विनी शाण्डिलीसे मेंट त्रथा गरुड़ और गालबका गुरुदक्षिणा चुकानेके विषयमें परस्पर विचार
११४-गरुड़ और गाल्बका राजा ययातिके यहाँ जाकर गुरुको देनेके लिये श्यामकर्ण घोड़ोंकी याचना करना ऐ
२३५४
२३५६
किक 9
,->ननमम-ममीनों'.स।आ--
३० .म्रद्दाभारत
कक ०2327 के न उन जप 3०७3-32: ज पल "सपना कका जप र- कक पटक पास प पक ए- ७०० कनक+ ७०७०-०० पल ७-००-५००००००-००-०००००००००००००००-००००००-००- >> -
-११५-राजा ययातिका गाल्वको अपनी कन्या देना और गालवका उसे लेकर अयोध्या-नरेशके यहाँ जाना ९ ११६-हयश्वका दो सौ श्यामकर्ण घोड़े देकर ययाति कन्याके गर्मसे वसुमना नामक पुत्र उत्पन्न करना और गाल्वका इस कन्याके साथ वहसे प्रस्थान ** २३५९ ११७-दिवोदासका ययातिकन्या माधवीके गर्भसे प्रतर्दन नामक पुत्र उत्पन्न करना *”* २३६१ ११८-उशीनरका ययातिकन्या माधवीके गर्भसे शिबि नामक पुत्र उत्पन्न करना) गाल्वका उस कन्याकों साथ लेकर जाना और मार्गमें गरुड़का दर्शन करना *** **> २१६२ ११९-गाल्वका छः सौ घोड़ोंके साथ मांधवीकों विश्वामित्रजीकी सेवामें देना और उनके द्वारा उसके गर्भसे अष्टक नामक पुत्रकी उत्पत्ति होनेके बाद उस कन्याकों ययातिके यहाँ
लैगा देना जद “** २३६४ १२०-माधवीका बनमें जाकर तप करना तथा
ययातिका स्वर्गमें जाकर सुखभोगके पश्चात् मोहवश तेजोहीन होना ''* ** २३६५ १२१-ययातिका स्वर्गलोकसे पतन और. उनके दौहित्रों, पुत्री तथा गाल्व मुनिका उन्हें पुनः ख्वर्गलोकमें पहुँचानेके लिये अपना- अपना पुण्य देनेके लिये उद्यता होना *** २३६७ १२२-सत्सज्ञ एवं दौहित्रोंके पुण्यदानसे ययातिका पुनः खर्गरीहण. ** २३६९ १२३-सखगलोकमें ययातिका स्वागत, ययातिके पूछनेपर ब्रह्माजीका अभिमानकों ही पंतंनका कारण बताना तथा नारदजीका दुर्योधनंको समझाना १२४-थृतराष्ट्रके अनुरोधसे भगवान्र श्रीक्ृष्णका
२२५८
२२३७०
दर्योधनकों समझाना *** | २३७२ १२५-भीष्म) द्रोग। विदुर और धपूृतराष्ट्रका दर्याधनकोी समझाना “** **" २३७७
१२६-भीष्म और द्रोणका दुर्योधनकों पुनः समझाना २३७९ _
१२७-श्रीकृष्णकों दुर्योधनका ० कक 2.“ 3 दम पज्रम7 (५६-कर्णका कुन्तीको उत्तर तथा अजुनकों छोड़कर । कर कोण का पक शेष चारों पाण्डवोंको न मारनेकी प्रतिज्ञा *** २४२८
१२८-श्रीकृष्णका दुर्योधनको फटकारना और उर कुपित होकर सभासे जाते देख उसे कैद करनेकी सल्णह देना ** २१८२ १२९--श्वृतराष्ट्रका, ग्रान्धारीको बुल्यना ,और उसका दुर्याधनको समझाना
दुर्याधनकों पुनः संधिके लिये समंझाना २४१३ १४०-भगवान् श्रीकृष्णका कर्णको पाण्डवफक्षमें : 5 आ जानेके लिये समझाना * २४१५
7” २३८५
१३०-दुर्याधनके घडयन्त्रका सात्यकिद्वारा भंडान फोड़) श्रीकृष्णकी सिंहगर्जना तथा चूतराष्ट्र. - और विदुरका दुर्योधनकों घुनः समझाना २३८९ १३१-भगवान् श्रीकृष्णका विश्वरूप दर्शन कराकर. कौस्वसभासे प्रस्थान पर *-*२३३$ १३२-श्रीकृष्णके पूछनेपर कुन्तीका उन्हें पाण्डवौसे कहनेके लिये संदेश देना किक, १३३-कुन्तीके द्वारा विदुलेपाख्यानका आरम्भ) विदुल्लका रणभूमिसे भागकर आये हुए अपने पुत्रकों कड़ी फटकार देकर पुन युद्धके लिये उत्साह्षित करना * २3९८ १३४-विदुलाका अपने पुत्रकों युद्धके लिये उत्साहित करना नल ब्ल्ल २४० १ ३५-विदुला और उसके पुत्रका संवाद---बिदुलाके द्वारा कार्यमें सफलता प्राप्त करने. तथा शत्रुवशीकरणके उपायोंका निर्देश *** २४०४
१३६-विदुल्यके उपदेशसे उसके पुन्रका युद्धके लिये उद्यत होना. ***
१३७-कुन्तीका पाण्डबोंके लिये संदेश देना और श्रीकृष्का उनसे विदा लेकर उपप्लब्य नगरमें जाना * २४०९
१३८-भीष्म और द्रोणका दुर्योधनकों समझाना २४११
१३९-भीण्ससे वार्ताल्राप आरम्भ करके द्रोणाचार्यका
२४०७
१४१-कर्णका दुर्याधनके पक्षमें रहनेके निश्चित विचारका प्रतिपादन करते हुए समरयशक्के ...| रूपकका वणन करना ” २४१६. ९
१४२-भगवान् श्रीकृष्णका कर्णसे पाण्डवपक्षकी निश्चित विजयका प्रतिपादन
१४३-कर्णके द्वारा पाण्डवॉकी विजय और कौरवोंकी
सूचित करनेवाले लक्षणों एवं अपने
स्वप्नका वर्णन मु हक ११? शक
१४४-विदुरकी बात सुनकर युद्धके भावी दुष्परि- णोमसे व्यथित हुई कुन्तीका बहुत सोच- विचारके बाद कर्णके पास जाना *+" बज
४५-कुन्तीका कर्णको अपना प्रथम पुत्र | 5” उससे पाण्डवपक्षम मिल जानेकां अनुसध २४२ है
२४२० |
१४७-युधिष्टिरके पूछनेपर श्रीकृष्णका कौरव-सभामें व्यक्त किये हुए भीष्मजीके वचन सुनाना २४३२० १४८-द्रोणाचाय: बिदुर तथा गान्धारीके युक्तियुक्त एबं महत्त्वपूर्ण बचनोंका भगवान श्रीकृष्णेके | द्वारा कथन है ह र४ढ९
डल्योगपर्व डे
१४९-दुर्योधनके प्रति धृतराष्ट्रके युक्तिसंगत वचन- पाण्डब्रोंको आधा राज्य देनेके लिये आदेश*"** २४३६ १५०-औकृष्णका कौंखोंके प्रति सम क्नन और दान भेदन्नीतिके प्रयोगकी असफलता बताकर दण्डके प्रयोगपर जोर देना **- २४३८ ( सैन्यनियीणपर्व ) १५१-पाण्डबपक्षके सेनापतिका चुनाव तथा पाण्डबसेनाका कुरुक्षेत्रमें प्रवेश १ १५२-कुछक्षेत्रमे पाण्डबसेनाका पड़ाव तथा शिविर-निर्माण है. २४४४ १५ २-डुयोंधनका सेनाको सुलजित होने और शिब्िर निर्माण करनेके लिये आज्ञा देना - तथा सेनिकोंकी रणयात्राके लिये तैयारी १५९४-युधिष्ठिसका भग्रवान् श्रीकृष्ससे अपने : समरयोचित कर्तव्यके विषयमें पूछना: भगवानका युद्धको ही कतंव्य बताना तथा इस विषयमें युधिष्ठिर्ता संताप और अजुनद्वारा श्रीकृष्णके बचनोंका समर्थन १५५-दुयोंधनके द्वारा सेनाऑओंका विभाजन और प्रथक-प्रथक अक्षौहिणियोंके सेनापतियोंका अभिषेक
१५६-दुर्योधनके द्वारा भीष्मजीका प्रधान-सेनापतिके . पदपर अभिषेक और कुरुक्षेत्र पहुँचकर शिविर-निर्माण * २४५१ १५७-युधिष्ठटिक्के द्वारा अपने सेनापतियोंका अभिषेक, यदुवंशियोंसहित बलरामजीका आगमन तथा पाण्डवोंसे विदा. लेकर _ उनका तीथयात्राके लिये प्रधान. _*** २४५४
२४२३९
२४४५
२४४७
२४४९
१५८-रुक्मीका सहायता देनेके लिये आना; परंतु
१६ र३-पाँचों पाण्डवाँ,; विराट; द्रुपद, शिखण्डी
पाण्डव और कौरव दोनों पक्षोंके द्वारा . कोरां उत्तर पाकर लौट जाना १५९-श्वृतराष्ट्र और संजयका संवाद ( उल्दकदूतागमनपत् ) १६०-डुयोधनका उद्धूकको दूत बनाकर पाण्डवोंके पास भेजना और उनसे कहनेके लिये संदेश देना २४६० १६ १-पाण्डवोंके शिविरमें पहुँचकर उद्कका भरी . सभामें दुर्योधनका संदेश सुनाना * २४६८
” २४५६ “” २४५९
. १६२-पाण्डवपक्षकी ओरसे दुर्योधनको उसके
उत्तर आओ और धृष्टयुम्नका संदेश लेकर उद्कका लौंटना और उद्ककी बात सुनकर दुर्योधनका सेनाको युद्धके लिये तैयार होनेका आदेश देना हे ** २४७५
१६४-पाण्डव्सेनाका युद्धके मेदानमें जाना और धृष्टचुम्नके द्वारा योद्ाओंकी अपने-अपने योग्य विपक्षियोंके साथ युद्ध करनेके लिये नियुक्ति २४७८ ( रथातिरथसंख्यानप्व ) १६५-दुर्योधनके पूछनेपर भीष्मका कोस्वपक्षके । रथियों और अतिरथियोंका परिचय देना *** २४७९
१६६-कौरवपक्षके रथियोंका परिचय ** २४८१ १६७-कौरवपक्षके रथी;। महारथी और अतिरथियोंका वर्णन *** २४८३
१६८-कौरवपक्षके रथियों और अतिरथियोंका
वर्णन, कर्ण और अभीष्मका सोषपूर्वक
संवाद तथा दु्योधनद्वारा उसका निवारण १६९-पाण्डवपक्षके रथी आदिका एवं उनकी
महिमाका वणन ** १७०-पाण्डवपक्षके रथियों और महारथियोंका
वर्णन तथा विराट और द्वुपदकी प्रशंसा ** १७१-पाण्डवपक्षके रथी। महारथी एवं अतिस्थी
आदिका वर्णन ** २४९० १७२-भीष्मका पाण्डवपक्षके अतिरथी वीरोंका
वर्णन करते हुए शिखण्डी और पाण्डवोंका
वध न करनेका कथन * २४९२
( अस्बोपाख्यानपर्व )
१७३-अम्बोपाख्यानका आरम्म--भीष्मजीके द्वारा
काशिराजकी कन्याओंका अपहरण ** २४९३ १७४-अम्बाका शाल्वराजके प्रति अनुसग प्रकट
करके उनके पास जानेके छिये भीष्मसे
आज्ञा मानना ” कप ६ १७५-अम्बाका शाल्वके यहाँ जाना और उससे
परित्यक्त होकर तापसोंके आश्रममें आना
वहाँ शैंखावत्य और अम्बाकां संवाद *** २४९५ १७६-तापंसोंके आश्रममें राजर्षि होंत्रवाहन और
अकृतत्रणका आगमन तथा उनसे अम्बाकी
बातचीत * २४९८ १७७-अकृतत्रण और परशुरामजीकी अम्बासे
बातचीत *** २७०२ १७८-अम्बा और परघझुरामजीका संवाद,
अकृतत्रणकी सल्यह) परझ्ु॒राम और भीष्मकी
रोषपूर्ण बातचीत तथा उन दोनोंका युद्धके
लिये कुरुक्षेत्रमं उतरना ** २७०४ १७९-संकल्पनिर्मित रथपर आरूढ़ परखझ्युरामजीके
साथ भीष्मका युद्ध प्रारम्भ करना 7 >रशकक १८०-भीष्म और परखझुरामका घोर युद्ध ** २५१२ १८१-भीष्म और परख्॒रामका युद्ध *** २५१५ १८२-भीष्म और परझुरामका युद्ध ** २५१६
२४८५
२४८८
२४८९
३२ महाभारत
ली रशिमरक नाक ह कमाए ए एक कक कक कक कक मा या यम रे ्िििंरजंजर आर भरकर आर ककक जन चना सन नकल शक कक लक ए७७ ७ कक 0000-67 %ऋ
१८३-भीष्मको अष्टवसुओँसे प्रस्वापनासत्रकी प्राप्ति २५१८ १८४-भीष्म तथा परशुरामजीका एक दूसरेपर
शक्ति और ब्रह्मास्रका प्रयोग “*” २५१९ १८५-देवताओंके मना करनेसे भीष्मका प्रस्वापना-
खत्रकोीं प्रयोगमें न छाना तथा पितर, देवता
और गज्ञाके आग्रहले भीष्म और
परशुरामके युद्धकी समाप्ति 75 शशुकु७ १८६-अम्बाकी कठोर तपस्या *** २५२३ १८७-अम्बाका द्वितीय जन्ममें पुनः तप करना
और महादेवजीसे अभीष्ट वरकी प्राप्ति
तथा उसका चिताकी आगमें प्रवेश *** २५२५ १८८-अम्बाका राजा द्वुपदके यहाँ कन्याके रूपमें
जन्म) राजा तथा रानीका उसे पुत्ररूपमें
प्रसिद्ध करके उसका नाम शिखण्डी रखना *** २५२६ १८९-शिखण्डीका विवाह तथा उसके स्त्री होनेका
समाचार पाकर उसके श्वशुर दशार्णराजका १९५-कौरवसेनाका रणके लिये प्रस्थान *** २५३९ महान् कोप *** २५२८ १९६-पाण्डवसेनाका युद्धके लिये प्रधान. *** २५४१ चित्र-सूची ( रंगीन ) १३-श्ृृतराष्ट्रकी सभामें संजय पाण्डवॉका ह १-विराटकी राजसभामें श्रीकृष्णका संदेश सुना रहे हैं | 5आशर१९ पोषस " 3५9 ह१३०३९ १४-भीमसेनका बल बखानते हुए ः २-संजयकी श्रीकृष्ण एवं पाण्डवॉसे मेंट “+श०९८ भ्वाकारिकिंं गत #%*%५७४०३७॥ ३-द्रौपदीका श्रीकृष्णसे खुले केशोंकी १५-श्ृृतराष्ट्रके द्वारा श्रीकृष्णका खवागत शक बात याद रखनेका अनुरोध बल ३ ६-ओऔकृष्णका कौरव-सभामें प्रवेश *** २३१७ ४-हस्तिनापुरके मार्गमें ऋषियोंका १७-गोमाता सुरभि *** २३३५ आकर भीकृष्णसे मिलना '** * २२९८७ *<-भगवान् विष्णुके द्वारा गरुड़का ५-कौरवसभामें विराट रूप '** ** २३९३ गवंनाश । ४" २३२५ १ १९-ययातिका स्वर्गारोहण *** २३७० ( सादा ) २०-दुर्योधनको गान्धारीकी फटकार *** २३८६ ६-दुयौधन और अ्जुनका श्रीकृष्णसे युद्धके २१-भगवान् श्रीकृष्ण कर्णको समझा रहे हैं. *** २४१५ लिये सहायता मॉगना “*' * २०५० २२-पाण्डवोंके डेरेमें बलरामजी *** २४५५ ७-नहुषका खर्गसे पतन *' २०८० २३-पाण्डवोंकी विशाल सेना '** *** २४७८ ८-आकाशचारी भगवान् सूर्यदेव ** २१०९ २४-भीष्म-दुर्याधन-संवाद *** २४८०. ९-बिंदुर और धघृतराष्ट्र. *** *** २१२६ २५-पाण्डव-सेनापति धृष्टयुम्न '** *** २४९० १०-प्रह्मदजीका न्याय **' २१४५ २६-भीष्म और परझुरामके युद्धमें नारदजी- -.. ११-आतन्रेय मुनि और साध्यगण ** २१४५ द्वारा बीच-बचाब £/ श+ि९३१ १२-श्रीसनत्सुजात और महाराज घृतराष्ट्र ** २१७३ २७-( ६० छाइन चित्र फरमोंमें )
१९०-हिरण्यवर्माके आक्रमणके भयसे घबरायें हुए द्रुपदका अपनी महारानीसे संकटनिवारणका उपाय पूछना ञ % ६ 7५७9४ कि"! १९१-द्गुपदपक्षीका उत्तर; द्रुपदके द्वारा नगररक्षाकी व्यवस्था और देवाराधन तथा शिखण्डिनीका वनमें जाकर स्थूणाकर्ण नामक यक्षसे अपने दुःखनिवारणके लिये प्रार्थना करना. *** २५३० १९२-शिखण्डीको पुरुषत्वकी प्राप्ति; द्रपद और हिरण्यवर्माकी प्रसन्नता, स्थूणाकर्णको कुबेरका शाप तथा भीष्मका शिखण्डीकों न मारनेका निश्चय. *** # 3:२६ ३९ १९३-दुर्योधनके पूछनेपर भीष्म आदिके द्वारा अपनी-अपनी शक्तिका वर्णन *** २५३७ १९४-अजुनके द्वारा अपनीः अपने सहायकोंकी तथा युधिष्ठिरकी भी शक्तिका परिचय देनां २५३८
बल रिज्कैमम तर्क
॥ ओऔहरि: ॥
भीष्मपव
अध्याय विषय पृष्ठ-सं ख्या . _.( जस्बूखण्डविनिमोणप्व ) १-कुरुक्षेत्रमें उभय पक्षके सेनिकोंकी स्थिति तथा युद्धके नियमोंका निर्माण * र५४३
२-वेदव्यासजीके द्वारा. संजयको दिव्य दृष्टिका दान तथा भयसूचक उत्पातोंका वर्णन **' २५४५ ३-व्यासजीके द्वारा अमज्गलसूचक उत्पातों तथा
विजयसूचक लक्षणोंका वर्णन २५४७ ४-ृतराष्ट्रके पूछनेपर संजयके द्वारा भूंमिके महत्त्वका वर्णन $ २५५३
५-पशञ्चमहाभूतों तथा सुदशनद्वीपका संक्षिस २५५५
६-सुदर्शनके वर्ष, पर्वत मेरुगिरि, गड्गानदी तथा शशाकृतिका वर्णन
७-उत्तर कुरु) भद्राश्ववष तथा माल्यवानका वर्णन क्र
८-रमणक; हिरण्यक, श्रज्ञवान्ू पंत तथा ऐरावतवर्षका वर्णन
९-भारतवषंकी नदियों) देशों तथा जनपदोंके नाम और भूमिका महत्त्व
१०-भारतवषंमें युगोंके अनुसार मनुष्योंकी आयु
२५५६
२५५९
२५६ १
२५६३
तथा गुणोंका निरूपण ** २५६६ ( भूमिपव ) ११-शाकद्दवीपका वर्णन ४ २५६७
१२-कुश) क्रौज्ध और पुष्कर आदि द्वीपोंका तथा
राहु) सूर्य एवं चन्द्रमाके प्रमाणका वर्णन २५७० ( श्रीमद्भगवद्गीतापरव )
१३-संजयका युद्धभूमिसे ल्ैठकर धृतराष्ट्रको . भीष्मकी मृत्युका समाचार सुनाना * २५७३
१४-शधृतराष्ट्रका विलाप करते हुए. भीष्मजीके
मारे जानेकी घटनाकों विस्तारपूर्वक जाननेके लिये संजयसे प्रश्न करना 7 २५७४
१५-संजयका युद्धके बृत्तान्तका वर्णन आरम्भ
करना--दुर्याधनका दुःशासनको भीथष्मकी रक्षाके लिये समुचित व्यवस्था करनेका आदेश २५७९ १६-दुयोधनकी सेनाका वर्णन :" २५८०
जिन
अध्याय विषय पृष्ठ-संख्या
१७-कौरवमहारथियोंका युद्धके लिये आगे बढ़ना तथा उनके व्यूह; वाहन और ध्वज आदिका
वर्णन २५८२ १८-कौरवसेनाका कोछाइल तथा अीष्मके रक्षकोंका वर्णन # * २५८५
१९-व्यूइनिर्माणके विषयमें युधिष्ठिर और अर्जुनकी बातचीत) . अ्जुनद्वारा वज्रव्यूहकी रचना? भीमसेनकी अध्यक्षतामें सेनाका आगे बढ़ना २५८६ -दोनों सेनाओंकी स्थिति तथा कौरबसेनाका अभियान २१-कोरवसेनाको देखकर युधिष्ठिरका विषाद करना और «श्रीकृष्णकी कृपासे ही विजय होती हैः यह कहकर अर्जुनका उन्हें आश्वासन देना * २५९१ २२-युधिष्ठिरकी रणयात्रा) अर्जुन क्षोर भीमसेनकी प्रशंसा तथा श्रीकृष्णका अर्जुनसे कौरवसेनाको मारनेके लिये कहना * २५९२ २३-अर्जुनके द्वारा दुर्गादेबीकी स्तुति) वरप्रा्ति और अजुनकृत दुर्गास्तवनके पाठकी महिमा २५९४ ४-सैनिकोंके हर्ष और उत्साहके विषयमें धृतराष्ट्र और संजयका संवाद * २५९६
२५-( श्रीमद्भगवद्गीतायां प्रथमो5ुध्यायः )
दोनों सेनाओंके प्रधान-प्रधान वीरों एवं दद्भुध्वनिका वर्णन तथा स्वजनवधके पापसे भयभीत हुए अर्जुनका विषाद * २५९७
२६-( श्रीमद्भगवद्गीतायां द्वितीयो5ध्यायः ) अजुनको युद्धके लिये उत्साहित करते हुए भगवानके द्वारा नित्यानित्य वस्तुके विवेचन- पूर्वक सांख्ययोग, कर्मयोग एवं स्थितप्रज्ञकी स्थिति और महिमाका प्रतिपादन * २६०१
२७-( श्रीमद्भगवद्गीतायां ठृतीयो<ध्यायः )
ज्ञानयोग और कर्मयोग आदि समस्त साधनोंके अनुसार कतंब्य कर्म करनेकी आवश्यकताका प्रतिपादन एवं स्वधर्मपाछनकी महिमा तथा कामनिरोधके उपायका वर्णन * २६१२
२५८९
३४
महाभारत
२८-( श्रीमद्धगवद्गीतायां चतुरथोंउध्यायः )
सगुण भगवानके प्रभाव; निष्काम कर्मयोग तथा योगी महात्मा पुरुषोंके आचरण और उनकी महिमाका वर्णन करते हुए. विविध यज्ों एवं ज्ञानकी महिमाका वर्णन
२९-( श्रीमद्भगवद्गीतायां पश्चमो5ध्यायः )
सांख्ययोग) निष्काम कर्मयोंग/ ज्ञानयोग एबं भक्तिसहित ध्यानयोगका वर्णन हि
३०-( श्रीमद्भगवद्गीतायां पष्ठोडध्यायः ) निष्काम कर्मयोगका प्रतिपादन करते हुए आत्मोद्धारके लिये प्रेरणा तथा मनोनिग्रहपूर्वक ध्यानयोग एबं योगश्रष्टकी गतिका वर्णन ***
२१-( श्रीमद्भगवद्गीतायां | सप्तमो5ध्यायः ) ज्ञान-विज्ञाना भगवानकी व्यापकताः अन्य देवताओंकी उपासना एबं भगवानको प्रभाव सहित न जाननेवाल्तेंकी निन्दा और जानने वालोंकी महिमाका कथन
३२-( श्रीमद्भगवद्गीतायामए्रमो5घ्यायः )
ब्रह्म) अध्यात्म और कर्मादिके विषयमें अजुनके सात प्रश्न और उनका उत्तर एवं भक्तियोग तथा शुक्ल और कृष्ण मार्गोंका प्रतिपादन '**
३३-( श्रीमद्भगवद्गीतायां नवमो<5्ध्यायः ) ज्ञान) विशान और जगत्की उत्पत्तिकाः आसुरी और देवी सम्पदावाल्लोका) प्रभावसहित भगवान- के स्वरूपकाः सकाम-निष्काम उपासनाका एवं भगवद्-भक्तिकी महिमाका वर्णन हर
३४-( श्रीमदूगवद्गीतायां दशमो<5ध्यायः ) भगबानकी विभूति और योगशक्तिका तथा
प्रभावसहित भक्तियोगका कथनः अजुनके पूछनेपर भगवानद्वारा अपनी विभूतियोंका और योगशक्तिका पुनः वर्णन
२५-( श्रीमद्भगवद्गीतायामेकाद्शो 5ध्यायः ) विश्वरूपका दर्शन करानेके लिये अजुनकी प्राथना/ भगवान् और संजयद्वारा विश्वरूपका वर्णन) अर्जुनद्वारा भगवानके विश्वरूपका देखा जाना) भयभीत हुए अजुनद्वारा भगवानकी स्तुति-प्राथनाः भगवानद्वारा विश्वरूप और
चतुर्भ॑जरूपके दर्शनकी महिमा और केवल
अनन्यभक्तिसे ही भगवानकी प्राप्तिका कथन
“' र६ २३े
“” २६३६
२६४५
* २६५८
२६६५
२६७५
* २६९१
२७०८
२६-( श्रीमद्भगवद्गीतायां द्वादशो उध्यायः ) साकार और निराकारके उपासकोंकी उत्तमता- का निर्णय तथा भगवत्यराप्तिके उपायका एवं भगवत्पाप्तिवाले पुरुषोंके लक्षणोंका वर्णन **'*
२७-( श्रीमद्भगवद्गीतायां अयोद्शो5ध्यायः ज्ञानसहित क्षेत्र-क्षेत्र॥् और प्रकृति-पुरुषका वर्णन
३८-( श्रीमद्धगवद्गीतायां चतुदंशो 5ध्यायः ज्ञानकी महिमा और प्रकृति-पुरुषसे जगत्की उत्पत्तिकाः सत्त्वः रज, तम--तीनों गुणोंकाः भगवत्य्राप्तिके उपायका एवं गुणतीत पुरुषके लक्षणोंका बर्णन >+०+ न]
९-( श्रीमद्भगवद्गीतायां पश्चदशो5ध्यायः ) संसारबृक्षकाः भगवत्प्राप्तेकि उपायका$ जीवात्माकाः प्रभावसहित परमेश्वरके स्वरूपका एवं क्षरः अक्षर और पुरुषोत्तमके तत्त्वका वर्णन
४०-९ श्रीमद्भगवद्गीतायां षोडशो5ध्यायः ) फल्सहित दैवी और आसुरी सम्पदाका वर्णन तथा शाख््रविपरीत आचरणोंकों त्यागने और शास्त्रके अनुकूल आचरण करनेके लिये प्रेरणा
४१-९( श्रीमद्धगबद्गीतायां सप्तदशों 5घ्यायः ) श्रद्धाका और शास्त्रविपरीत घोर तप करनेवाल्गेका
वर्णन, आहार) यज्ञ) तप और दानके प्रथक-प्रथक्
भेद तथा 3”, तत्) सतके प्रयोगकी व्याख्या
४२-( श्रीमद्भगबद्गीतायामष्टादशो 5ध्यायः ) त्यागका) सांख्यसिद्धान्तकाः फलसहित वर्ण- धर्मका? उपासनासहित ज्ञाननिष्ठाकाः भक्तिसहित
निष्काम कर्मयोगका एबं गीताके माहात्म्यका वर्णन ००० > ० के ०
( भीष्मवधपव् )
४३-गीताका माहात्म्य तथा युधिष्टिरका भीष्म द्रोग/ कप और शल्यसे अनुमति लेकर युद्धके लिये तैयार होना
२७२७
२७३९
२७५२
२७६२
२७६९
२७७५
७ रेट
कट १ हे
४४-कौरव-पाण्डबोंके प्रथम दिनके युद्धका आरम्भ २८२१
४५-उभयपक्षके सेनिकोंका दन्द्व-युद्ध
** २८२३
भीष्मपर्व
३५
४६-कौरव-पाण्डवसेनाका घमासान युद्ध *" २८२८ ४७-भीष्मके साथ अभिमन्युका भयंकर युद्ध+ शल्यके द्वारा उत्तरकुमारका वध और इवेतका पराक्रम ः * २८३१ ४८-इ्वेतका महाभयंकर पराक्रम और भीथष्मके द्वारा उसका वध *१)३८३६ ४९-शच्ठका युद्ध, भीष्मका प्रचण्ड पराक्रम तथा प्रथम दिनके युद्धकी समाप्ति * २८४३ ५०-युधिष्ठिरकी चिन्ता भगवान् श्रीकृष्णद्वारा आश्वासन, ध्रृश्युम्नका उत्साह तथा द्वितीय दिनके युद्धके लिये क्रौद्वारुण व्यूहका निर्माण २८४६ ५१-कौरव-सेनाकी व्यूह-रचना तथा दोनों दल्होमे शबद्भध्वनि और सिंहनाद 5४४ ३७५५ ५२-भीष्म और अरजुनका युद्ध ** २८५२ ५३-ृष्टयुम्न तथा द्रोणाचार्यका युद्ध * २८५७ ५४-भीमसेनका कलिंगों और निषादोंसे युद्ध+ भीमसेनके द्वारा शक्रदेव/ भानुमान् और केतुमानका वध तथा उनके बहुतसे सैनिकोंका सह. ५५-अभिमन्यु और अर्जुनका पराक्रम तथा दूसरे दिनके युद्धकी समाप्ति * २८६७ ५६-तीसरे दिन--कोरव-पाण्डवोंकी ब्यूह-रचना तथा युद्धका आरम्भ *** * २८७० ५७-उमयपक्षकी सेनाओंका घमासान युद्ध *** २८७१ ५८-पाण्डव-बीरोंका पराक्रम) कौरव-सेनामें भगदड़ तथा दुर्योधन और भीष्मका संवाद ५९-भीष्मका पराक्रम, श्रीकृष्ण भीष्मको मारनेके लिये उद्यत होना) अर्जुनकी प्रतिज्ञा और उनके द्वारा कौरवसेनाकी पराजय)
२८५९
तृतीय दिवसके युद्धकी समाप्ति * २८७७ ६०-चौथे दिन--दोनों सेनाओंका व्यूहनिर्माण तथा भीष्म और अर्जुनका द्वैरथ-युद्ध **' २८८८
६१-अभिमन्युका पराक्रम और प्रृष्टयुम्नद्वारा शल्के पुत्रका वध * २८९१
« ६२-थ्रृष्युम्न और शल्य आदि दोनों पक्षके वीरोंका
युद्ध तथा भीमसेनके द्वारा गजसेनाका संहार २८९३ ६३-युद्धस्थल्में प्रचण्ड पराक्रमकारी भीमसेनका .. भीक्मके साथ युद्ध तथा सात्यकि और भूरिश्रवाकी मुठभेड़ * २८९७ ६४-भीमसेन और घटोत्कचका पराक्रम कौरबोंकी
प्राजय तथा चौथे दिनके युद्धकी समाप्ति!" २९००
६५-थृतराष्ट्र-संजय-संवादके प्रसज्ञमें दुर्योधनके द्वारा पाण्डवोंकी विजयका कारण पूछनेपर भीष्मका ब्रह्माजीके द्वारा की हुई भगवत्-स्ठुतिका कथन २९०५
६६-नारायणावतार श्रीकृष्ण एवं नरावतार
अजुनकी महिमाका प्रतिपादन ६७-भगवान् श्रीकृष्णकी महिमा ६८-नत्ममूतस्तोत्र तथा श्रीकृष्ण और अर्जुन-
की महत्ता है ६९-कौरवोंद्वारा मकरव्यूह तथा पाण्डवोंद्वारा
इ्येनव्यूइका निर्माण एवं पॉँचवें दिनके
युद्धका आरम्भ कक * २९१६ ७०-भीष्म और भीमसेनका घमासान युद्ध *** २९१८ ७१-भीष्म) अर्जुन आदि योद्धाओंका घमासान युद्ध २९२० ७२-दोनों सेनाओंका परस्पर घोर युद्ध “ २९२३ ७३-विराट-भीष्म, अश्वत्थामा-अजुन) दुर्योधन-
भीमसेन तथा अभिमन्यु और लरूक्ष्मणके
द्न्द्ययुद्ध $#१ * २९२५ ७४-सात्यकि और भूरिश्रवाका युद्ध) भूरिश्रवाद्दारा
सात्यकिके दस पुत्रोंका वध) अजुनका पराक्रम
तथा पाँचवें दिनके युद्धका उपसंहार * २९२८ ७५-छठे दिनके युद्धका आरम्भ पाण्डव तथा
हक २९१३
२९१५
कौरवसेनाका क्रमशः मकरव्यूह एवं क्रौद्धव्यूह बनाकर युद्धमें प्रवृत्त होना *** २९३१ ७६-धृतराष्ट्रकी चिन्ता * २९३३
७७-भीमसेन) धृष्टयुम्न तथा द्रोणाचार्यका पराक्रम २९३५ ७८-उभय पक्षकी सेनाओंका संकुल्युद्ध * २९४० ७९-भीमसेनके द्वारा दुर्योधनकी पराजय; अभिमन्यु
और द्रौपदीपुत्रोंका ध्रृतराष्ट्रपुत्नोंके साथ
युद्ध तथा छठे दिनके युद्धकी समाप्ति *** २९४३ ८०-मभीक्ष्मद्वारा दुर्योधनको आश्वासन तथा सातवें
दिनके युद्धके लिये कौरवसेनाका प्रस्थान *** २९४७ ८१-सातवें दिनके युद्धमें कौरव-पाण्डव-सेनाओंका
मण्डल और वज्व्यूह बनाकर भीषण संघर्ष २९४९ ८२-श्रीकृष्ण और अर्जुनसे डरकर कौरव-सेनामें
भगदड़ द्रोणाचार्य और बिराटका युद्ध, विराट
पुत्र शद्धका वध) शिखण्डी और अश्वत्थामाका
युद्ध सात्यकिके द्वारा अल्म्बुषकी पराजयः
धृष्टयुम्नके द्वारा दुर्योधनकी हार तथा भीमसेन
और कृतवर्माका युद्ध *** * २९५२ ८३-इरावानके द्वारा बिन्द और अनुविन्दकी पराजय+
भगदत्तसे घटोत्कचका हारना तथा मद्रराजपर
नकुछ और सहदेवकी विजय * २९५६
३६ महाभारत
८४-युधिष्ठिससे राजा श्रुतायुका पराजित होना)
युद्धमें चेकितान और कृपाचार्यका मूर्छित होना:
भूरिश्रवासे धृष्टकेतुका और अभिमन्युसे चित्रसेन
आदिका पराजित होना एड सुशर्मा आदिसे
अजुनका युद्धारम्भ ** २९६० ८५-अर्जुनका पराक्रम/ पाण्डवॉका भीष्मपर
आक्रमण) युधिष्ठिरका शिखण्डीकों उपाल्म्भ
और भीमका पुरुषार्थ '*' “ २९६४ ८६-भीष्म और युधिष्ठिरका युद्ध, धृष्टययुस्न और
सात्यकिंके साथ विन्द और अनुविन्दका
संग्राम द्रोण आदिका पराक्रम और सातवें
दिनके युद्धकी समाप्ति **' ** २९६८ ८७-आठवें दिन व्यूहबद्ध कोरव-पाण्डव-सेनाओंकी
रणयात्रा और उनका परस्पर घमासान युद्ध २९७२ ८८-भीष्मका पराक्रम) भीमसेनके द्वारा धृतराष्ट्रके
आठ पुत्रोंका वध तथा दुर्योधन और भीष्मकी
युद्धविषयक बातचीत “*'* *' २९७४ ८९-कौरव-पाण्डव-सेनाका घमासान युद्ध और
भयानक जनसंहार कक; ** २९७७ ९०-इरावानके द्वारा शकुनिके भाइयोंका तथा राक्षस
अल्म्बुषके द्वारा इरावानका वध ** २९८० ९१-घटोत्कच और दुर्योधनका भयानक युद्ध” *' २९८५ ९२-घटोत्कचका दुर्योधन एवं द्रोण आदि प्रमुख
वीरोंके साथ भयंकर युद्ध “3 सश क ९३-घटोत्कचकी रक्षाके लिये आये हुए. भीम आदि
शूरबीरोंके साथ कौरबोंका युद्ध और उनका
पलायन ९४-दुर्योधन और भीमसेनका एवं अश्वत्थामा और
राजा नीलका युद्ध तथा घटोत्कचकी मायासे मोहित होकर कौरवसेनाका पलायन *' २९९३
९५-दुर्योधनके अनुरोध और भीष्मजीकी आज्ञासे
। भगदत्तका घटोत्कच; भीमसेन और पाण्डव- सेनाके साथ घोर युद्ध / "है १
९६-इराबानके वधसे अर्जुनका दुःखपूर्ण उद्भार,
भीमसेनके द्वारा धृतराष्ट्रके नो पुत्नोंका वध)
अभिमन्यु और अम्बष्ठका युद्ध, युद्धकी भयानक स्थितिका वर्णन तथा आठवें दिनके युद्धका उपसंहार ०९० १ ३००१
२९९०
९७-दुर्योधनका अपने मन्त्रियोंसे सलाह करके भीष्म- से पाण्डबोंको मारने अथवा कर्णको युद्धके लिये आज्ञा देनेका अनुरोध करना ** ३००७
९८-भीष्मका दुर्योधनको अर्जुनका पराक्रम बताना और भयंकर युद्धके लिये प्रतिज्ञा करना तथा प्रातःकाल दुर्योधनके द्वारा भीष्मकी रक्षाकी व्यवस्था
९९-नवें दिनके युद्धके लिये उभयपक्षंकी सेनाओं की व्यूहरचना और उनके घमासान युद्धका आरम्भ तथा बिनाशसूचक उत्पातोंका वर्णन ३०१३
२३००९
१००-६्रौपदीके पाँचों पुत्रों और अभिमन्युका राक्षस
अल्म्बुषके साथ घोर युद्ध एवं अभिमन्युके द्वारा नष्ट होती हुई कौरवसेनाका युद्धभूमिसे पलायन
१०१-अभिमन्युके द्वारा अल्म्बुषकी पराजय अर्जुनके साथ भीष्मका तथा कृपाचार्य अश्वत्थामा और द्रोणाचार्यके साथ सात्यकिका
*” ३०१८
१०२-द्रोणांचाय॑ और सुशर्माके साथ अर्जुनका युद्ध तथा भीमसेनके द्वारा गजसेनाका संहार २०२२
१०३-उभय पक्षकी सेनाओंका घमासान युद्ध और रक्तमयी रणनदीका वर्णन ** ०२४
१०४-अजुनके द्वारा त्रिगतोंकी पराजय) कोौरव- पाण्डब सैनिकोंका घोर युद्ध+ अभिमन्युसे चित्रसेनकी द्रोणसे द्रपदकी और भीमसेनसे बाह्वीककी पराजय तथा सात्यकि और भीष्म- का युद्ध
१०५-दुर्योधनका दुशशासनको भीष्मकी रक्षाके लिये आदेश युधिष्ठिर और नकुल-सहदेबके द्वारा शकुनिकी घुड़सवार-सेनाकी पराजय तथा शल्यके साथ उन सबका युद्ध * ३०३०
०६-भीष्मके द्वारा पराजित पाण्डवसेनाका पछायन _
२३०१५
३०२७
“““ और भीष्मको मारनेके लिये उद्यत हुए
श्रीकृष्णको अर्जुनका रोकना
१०७-नवें दिनके युद्धकी समाप्ति, रातमें पाण्डवॉकी गुप्त मन््त्रणा तथा श्रीकृष्णसहित पाण्डवोका भीष्मसे मिलकर उनके वधका उपाय जानना ३०३८
३०रे२
कक ह ७७ ७ िरंक आछ... 3>->>3>><' +* जआआआाआखाआिंआईएंएउ खंड >ाआ<ंमी कल
भीष्मपर्वे ३७
१०८-दसवें दिन उभयपक्षकी सेनाका रणके ल्वि . प्रधान तथा भीष्म और शिखण्डीका समागम एवं अर्जुनका शिखण्डीको भीष्मका वध * करनेके लिये उत्साहित करना * ३०४५ १०९-भीष्म और दुर्योधनका संवाद तथा भीष्मके द्वारा छाखों सेनिकोंका संहार - ** ३०४९ ११०-अजुनके प्रोत्साहनसे शिखण्डीका भीष्मपर आक्रमण और दोनों सेनाओंके प्रमुख वीरोंका परस्पर युद्ध तथा दुःशासनका अ्जुनके साथ घोर युद्ध ** ३०९१ १११-कौरव-पाण्डवपक्षके . प्रमुख महारथियोंके इन्द्र युद्धका वर्णन " ११२-द्रोणाचार्यका अश्वत्थामाको अशुभ शकुनोंकी . सूचना देते हुए उसे भीष्मकी रक्षाके लिये घृष्टयुम्नसे युद्ध करनेका आदेश देना **' ३०५८ ११ ३-कौरवपक्षके दस प्रमुख महारथियोंके साथ अकेले घोर युद्ध करते हुए भीमसेनका अद्भुत पराक्रम हि 7 ११४-कौरवपक्षके प्रमुख महारथियोंके साथ युद्धमें भीमसेन और अर्जुनका अद्भुत पुरुषार्थ *** ११५-भीष्मके आदेशसे युधिष्टिरका उनपर आक्रमण तथा कौरव-पाण्डव-सेनिकोंका भीषण युद्ध ३०६७
' ३०५४
३०६४
११६-कौरव-पाण्डव-महारथियोंके दन्द्रयुद्धका वर्णन तथा भीष्मका पराक्रम * ३०६९ ११७-उभय पक्षकी सेनाओंका युद्ध, दुःशासनका ८- कम तथा अचुनके, बारा भीष्मका |
मूच्छित होना _ * ३०७४ ११८-भीष्मका अद्भुत पराक्रम करते हुए पाण्डव- सेनाका भीषण संहार *" ३०७८
११९-कौरवपक्षके प्रमुख महारथियोंद्वारा सुरक्षित होनेपर भी अजुनका भीष्मको रथसे गिराना॥ शरशय्यापर स्थित भीष्मके समीप हंसरूप- .- धारी ऋषियोंका आगमन एवं उनके कथन-
.>-सें भीष्मका उत्तरायणकी प्रतीक्षा करते हुए. .
+--ज्बछछ ७ इक>--९
चित्र-सूची
| ( तिरंगा ) १-संजयको दिव्य दृष्टि * २५४६ २-द्रोणाचार्यके प्रति दुरयोधन- का सेन्य प्रदर्शन हु ** २५९७ ३-देवताओं और मनुष्योंको प्रजापतिकी शिक्षा 3 कड ४-सूरयके प्रति नारायणका उपदेश * २६२३ ५-समद्शिता ** २६४० ६-सबमें भगवद्ू-दर्शन * २६५३ भक्त श्रुव “*” २६६९१ ८-आर्ठभक्त द्रौपदी * २६६२ ९-ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म *” २६६८
-- आण धारण करना 7 * ३०८२ १२०-भीष्मजीकी महत्ता तथा अजुनके द्वारा भीष्म- को तकिया देना एवं उभय पक्षकी सेनाओं- का अपने शिविरमें जाना और श्रीकृष्ण- युधिष्टिर-संवाद ** ३०८९ १२१-अर्जुनका दिव्य जल प्रकट करके भीष्मजीकी - प्यास बुझाना तथा भीष्मजीका अज्जुनकी प्रशंसा करते हुए. दुर्योधनकों संधिके लिये समझाना थ ३०९३ १२२-भीष्म और कर्णका रहस्यमय संवाद ३०९७ १०-भक्तोंके द्वारा प्रेमसे दिये हुए, पत्र, पुष्प; जल आदिको भगवान् प्रत्यक्ष प्रकट होकर ग्रहण करते हैं ५ २६८६ ११-पुण्यात्मा ब्राह्मण सुतीक्षण $9१०: कह ८५ १२-राजर्षि अम्बरीष -* २६८९ १३-भगवानकी प्रह्नद आदि तीन विभूतियां | * २७०४ १४-भगवान् विष्णु * २७२४ १५-भगवान् श्रीकृष्ण और अजुनके साथ बिजयः विभूति, नीति और श्री ** २८१२ १६-भीष्मपितामहपर भगवान् श्रीकृष्ण- की कृपा ** २८१३
३८ महाभारत १७-भीष्म और अर्जुनका युद्ध * २८९० २६-अश्रीकृष्ण एवं भाइयोंसहित युधिष्ठिर- १८-भीष्मपितामहकी सेवामें क कट: प्रणाम करके उनसे 92, आशा मागना *"* २८१५ श्रीकृष्णसहित पाण्डव ३०१३ क् २७-भीमसेन और भीष्मका युद्ध *** २९२० ( खादा ) २८-अभिमन्युका युद्ध-कौशल ** २९२७ १९-शरणागत अर्जुन * २६०१ २९-भीमसेनके बाणसे मूर्च्छित दुर्योधन ** २९४४ २०-पश्च महायश **/ * २६१५ २०-अर्जुनका ब्यूहबद्ध कौरकसेनाकी २१-अजुनके प्रति भगवानका विराट्रूप- ओर श्रीकृष्णका ध्यान आकृष्ट करना _*** २९५१ प्रदर्शन पक *** २७१२ २*-आकाशर्में स्थित हुए घणरोत्कचकी ४ | २२-भगवानके द्वारा भक्तका गर्जना और दुर्योधनके साथ उसका युद्ध २९९१ संसारसागरसे उद्धार "माकिक कप बफेओ/ 8५ न करनेकी इच्छा प्रकट करना *** * ३०४८ 7 २७४२ ३३-अर्जुनका बाणद्वारा प्रथ्वीसे जल २४-संसार-इक्ष कु कक 0 प्रकट करके भीष्मजीको पिलाना * ३०९५ २५-मोह-नाश 7१ बटर
गा | ॥
0 ॥ 00 ७ ॥ ७७9... 55: ! कं क्र > ० ् ] बज बा
२४-( २० लाइन चित्र फरमॉमें )
कि ् न््ा ८“
२७६ -«. कल,
। ॥ ; ||
+#
3.0
श्रीपरमात्मने नमः
श्रीमहाभारतम्
उद्योगपर्व
नारायणं नमस्क्ृत्य नरं चेव नरोक्तमम । देवीं सरस्वती व्यासं ततो जयमुदीरयेत्॥ अन्तर्यामी नारायणस्वरूप भगवान् श्रीकृष्ण, ( उनके नित्य सखा ) नरखरूप नरश्रेष्ठ अजुन। ( उनकी लीला प्रकट करनेवाली ) भगवती सरस्वती और ( उन छीलाओंका संकलन करनेवाले ) महर्षि वेद्व्यासको नमस्कार करके जय ( महाभारत ) का पाठ करना चाहिये ॥ वेशम्पायन उवाच
ऊत्वा विवाह तु कुरुप्रवीरा-
स्तदाभिमन्योमुंदिताः स्वपक्षाः। विश्वम्य रात्रावुषसि प्रतीताः
सभा विराठस्य ततो5भिजम्मुः॥ १ ॥
|
- क्र श्र डा 2
ल्याभ335>2<*< >-0<»----- . चआी >आी
( सेनोद्योगपब )
प्रथमो5ध्याय: राजा विराटकी सभामें भगवान् श्रीकृष्णका भाषण
वैशम्पायनजी कहते है --जनमेजय ! उस ससय अभिमन्युका विवाह करके कुरुवीर पाण्डव तथा उनके अपने पक्षके लोग ( यादव-पराग्चाल आदि ) अत्यन्त आनन्दित हुए । रात्रिमें विश्राम करके वे प्रातः/काल जगे और ( नित्यकर्म करके ) विराटकी सभामें उपस्थित हुए. ॥ १॥ सभा तु सा मत्स्यपतेः सम्ठुद्धा मणिप्रवेकोत्तमरत्नचित्रा.. । न््यस्तासना माल्यवती खुगन्धा तामभ्ययुस्ते नरराजवृद्धाः ॥ २ ॥ मत्स्यदेशके अधिपति विराटकी वह सभा अत्यन्त समृद्धि- शाल्नी थी । उसमें भणियों ( मोती-मूँगे आदि ) की खिड़कियाँ ओर झाल्रें छगी थीं। उसके फर्श और दीवारोंमें उत्तम-उत्तम रत्नों ( हीरेपन्ने आदि ) की पच्चीकारी की गयी थी। इन संबके कारण उसकी विचित्र शोभा हो रही थी | उस सभाभवनमें यथायोग्य स्थानोंपर आसन छगे हुए थे, जगह-जगह मालाएँ लटक रही थीं और सब ओर सुगन्ध फैंल रही थी । वे श्रेष्ठ नरपतिगण उसी सभामें एकत्र हुए ॥२॥ अथासनान्याविशतां पुरस्ता- दुभी विराटद्रुपदी नरेन््द्रों। वृद्धी च मान््यों पृथिवीपतीनां विजच्रा सम॑ रामजनादनों च ॥ हे ॥ वहाँ सबसे पहले राजा विराट और द्वरुपषद आसनपर विराजमान हुए; क्योंकि वे दोनों समस्त भूपतियोंमे वृद्ध और माननीय थे । तत्पश्चात् अपने पिता वसुदेवके साथ बछराम और श्रीकृष्णने भी आसन ग्रहण किये ॥ ३ ॥ पाञ्चालूराजस्य समीपतस्तु शिनिप्रवीरः सहरौहिणयः। मत्स्यस्य राशस्तु खुसंनिकृषटो
जनादनश्चेव युधिष्टिरश्व ॥ ४ ॥
पाश्चाल्राज द्वुपदके पास शिनिवंशके श्रेष्ठ वीर सात्यकि
तथा रोहिणीनन्दन बलरामजी बैठे थे और मत्स्यराज विराटके अत्यन्त निकट श्रीकृष्ण तथा युधिष्ठटिर विराजमान ये ॥ ४ ।
२०७०
श्रीमदह्भारते
खुताश्वय॒ सर्वे द्रपदस्य राज्ञो भीमाजुनों माद्रवतीखुतो च। प्रधुम्नसाम्बी च॒ युधि प्रवीरो विराटपुज्रेश्लव सहाभिमन्युः॥ ५ ॥ सर्व च शूराः पितृभिः समाना
वीयेंग. रूपेण बलेन चेंव | डउपाविशन द्रौपदेयाः कुमाराः खुवर्णबित्रेषु वरासनेषु ॥ ६ ॥
राजा द्वुपदके सब पुत्र; भीमसेन) अर्जुन, नकुछ) सहृदेव/ युद्धवीर प्रद्युस्न और साम्ब, विराटके पुत्रोंसद्दित अभिमन्यु तथा द्रौपदीके सभी पुत्र सुवर्णजटित सुन्दर सिंहासनोपर आसपास ही बैठे थे । द्रौपदीके पाँचों पुत्र पराक्रम) सौन्दर्य और बलमें अपने पिता पाण्डवोंके ही समान थे | वे सबके सब शूरवीर थे॥ ५-६ ॥
तथोपविष्टेषु महारथेषु विराजमानाभरणाम्बरेषु |
राज़ सा राजवती सम्॒द्धा
प्रहैरिव द्यौर्विमलैरुपेता ॥ ७ ॥
इस प्रकार चमकीले आभूषणों तथा सुन्दर वस्त्रोंसे विभूषित उन समस्त महारथियोंके बैंठ जानेपर राजाओंसे भरी हुई वह समृद्धिशालिनी सभा ऐसी शोभा पा रही थी; मानो उज्ज्वल ग्रह-नक्षत्रोंसे भरा आकाश जगमगा रहा हो ॥७॥
ततः कथास्ते समवाययुक्ताः कृत्वा विचित्राः पुरुषप्रवीराः । तस्थुमुंहत॑. परिचिन्तयन्तः क्ृष्णं नृपास्ते समुदीक्षमाणाः ॥ < ॥ तदनन्तर उन शूरवीर पुरुषोंने समाजमें जैसी बातचीत करनी उचित है, बैसी ही विविध प्रकारकी विचित्र बातें कीं। फिर वे सब नरेश भगवान् श्रीकृष्णकी ओर देखते हुए दो घड़ीतक कुछ सोचते हुए चुप बेंठे रहे ॥ ८ ॥
कथान्तमासाद्य च माधवेन संघट्टिताः पाण्डवकाय हेतोः । ते राजलिहाः सहिता ह्यश्एण्वन वाक्य महाथ खुमहोद्यं च॥ ९ ॥ भगवान् श्रीकृष्णने पाण्डवोंके कार्यके लिये ही उन श्रेष्ठ राजाओंको संगठित किया था | जब उन सब छोगौंकी बात- चीत बंद हो गयी? तब वे सिंहके समान पराक्रमी नरेश एक साथ भ्रीकृष्णके सारगभित तथा श्रेष्ठ फल देनेवाले बचन सुनने छगे॥ ९॥
श्रीकृष्ण उवाच
सर्वे्वद्धि्विंद्ति यथायं युधिष्टिरः सौबलेनाक्षवत्याम्।
श्रीकृष्ण ने भाषण देना प्रारम्भ किया--उपस्थित सुदृद्ण ! आप सब लोगोंको यह माद्य्म ही है कि सुबलपुत्र शकुनिने द्यृतसभामें किस प्रकार कपट करके धर्मात्मा युधिष्ठिर- को परास्त किया और इनका राज्य छीन लिया है। उस जूएमें यह शर्त रख दी गयी थी कि जो हारे; वह बारह वर्षोतक वनवास और एक वर्षतक अज्ञातवास करे ॥ १० ॥
शक्तेविंजेतुं तरसा महीं चर बज कु सत्यर | पाण्डो स्तद्
>वर्षाणि षघट् सत्त च चीणंमस्येः॥ ११॥
पाण्डव संदा सत्यपर आरूढ़ रहते हैं | सत्य ही इनका
. रथ ( आश्रय ) है । इनमें वेगपूर्वक समस्त भूमण्डलकों जीत
लेनेकी शक्ति है तथापि इन वीराग्रगण्य पाण्डुकुमारोंने सत्य- का खयाल करके तेरह वर्षोतक वनवास और अज्ञातवासके उस कठोर ब्रतका धैर्यपूबंक पालन किया है; जिसका स्वरूप बड़ा ही उग्र है ॥ ११॥
हि लक 5 अंत शी
क्लेशानसह्यान विविधान् सहद्धि: महात्मभिश्चापि वने निविष्टम् ॥ १५॥
इस तेरहवें वर्षकोी पार करना बहुत ही कठिन था; परंतु इन महात्माओँने आपके पास ही अज्ञातरूपसे रहकर भाँति-भाँतिके असह्य क्लेश सहते हुए. यह वर्ष बिताया है इसके अतिरिक्त बारह वर्षोतक ये वनमें भी रह चुके हैं ॥ ण्तैः परसप्रेष्यनियोगयुक्ते रिच्छद्धिराप्तं खकुलेन राज्यम्। धर्मसुतस्य दुर्योधनस्यापि च यद्धितं स्थात्॥ १३ ॥ तश्चिन्तयध्वं धम्ये च युक्त च यशस्करं च। अधर्मयुक्तं न च कामयेत राज्यं सुराणामपि धर्मराजः ॥ १४॥ अपनी कुलपरम्परासे प्राप्त हुए राज्यकी अभिलाषासे ही इन वीरोंने अबतक अज्ञातावस्थामें दूसरोंकी सेवामें संख्ग्न रहकर तेरहवाँ वर्ष पूरा किया है। ऐसी परिस्थितिमें जिस उपायसे धर्मपुत्र युधिष्ठिर तथा राजा दुर्याधनका भी हित हो, उसका आपल्ोग विचार करें | आप कोई ऐसा मार्ग हूँढ़_ निकालें, जो इन कुरुश्रेष्ठ वीरोंके लिये धर्मानुकूछ) न्यायोचित तथा यशकी बृद्धि करनेवाला हो। धर्मराज युधिष्टिर यदि
एवंगते
जुलआक ० 9#7*.> फू: मी के /सत <४२.6
शतक > जरा # ८९%) ०
सेनोयोगपवे ]
ध्रथमो5ध्यांयेः
३७४ है
रररसरसरसरररसरसर्र््भरस८ सर िसिििििसिनजिसरशमनरननभनननननरन्न नानक... ीन न ीयननीयनी-ी नी ीननीनीनीययनीननीतनी-त-ा ॉस् ४5: :33339७-3ै3/+-3+33"33- अमान 5 न कप न न ८ सन सनक > न रमन+ मनन स नम नमन ++«- मम न नम न न मम नमन नस कननन कान नमन न कनममृतन»भभ ह++मन नम हनन न ना लन नमन कनन मनन न न न मनन नमक न न न न कक कक न कक कम कर न कर ककमयभज्््श्््श्ुख्े्ा श््श््ख् खा ्ें उमा
धर्मके विरुद्ध देवताओंकां भी राज्य प्राप्त होता ही। तो उसे
. हैना नहीं चाहेंगे ॥ १३-१४ |
घंमोर्थयुक्क तु॒ महीपतित्व॑ ग्रामेपि कस्सिश्चिद्यं बुभूषेत्। फित्यं हि राज्यं विदिति च॒पाणां . 7 जलापंकृष्ट . ध्रृतराष्ट्रपुनः ॥ ॥ १५ ॥ किसी छोटे गोंवका राज्य भी यदि धर्म और अर्थके अनुकूल प्राप्त होता हो) तो ये उसे लेनेकी इच्छा कर सकते हैं। आप सभी नरेशोंकों यह विदित ही है कि धृतराष्ट्रके पुत्रोंने पाण्डबोंके पैतृक राज्यका किस प्रकार अपहरण किया है॥ १५॥
मिथ्योपचारेण . यथा. हानेन कृच्छुं महत् प्राप्मेसह्य॑रुपम्। न चापि पार्थां विज्ञितो रण तेः . खंतेजसा छुतराष्ट्रस्यं पुत्रेः॥ १६॥ कीरबोंके इसं मिथ्या व्यवहार तथा छल-कपटके कारण पाण्डवोंको कितना महान् और असह्य कष्ट भोगना पड़ा है; यह भी आपलछोगोंसे छिपा नहीं है। धृतराष्ट्रके उन पुत्रोंने अपने बल ओर पराक्रमसे कुस्ती पुत्र युधिष्टिरको किसी युद्धमें पराजित नहीं किया था ( छलसे हीं इनका राज्य छीना ) ॥ १६ ॥ तथापि राजा सहितः खुहद्धि- ' रभीप्सते 5नामयमेव तेषाम । यत् तु खयं पाण्डुखुतेविजित्य खमाहत भमूमिपतीन प्रपीड्य ॥ १७॥ तत् प्रार्थयन्ते पुरुषप्रवीरा कुन्तीखुता माद्रवतीखुतो च । बालार्त्वमि तंविविधेरुपाये सम्प्राथता हल्तुममित्रसंघेः ॥ १८॥ वाज्यं _ जिदीपक्षिरसद्विस्मे: सर्व च तद् वो विद्त यथावत् । तथापि सुहृदोंसहित राजा युधिष्ठटिर उनकी भलाई ही चाहते हैं | पाण्डबोंने दूसरे-दूसरे राजाओंको युद्धमें जीतकर उन्हें पीड़ित करके जो धन स्वयं प्राप्त किया था; उसीकों कुन्ती और माद्रीके ये वीर पुत्र माँग रहे हैं। जब पाण्डव बालक थे- अपना हित-अहित कुछ नहीं समझते थे, तभी इनके राज्यको हर लेनेकी इच्छासे उन उम्र प्रकृतिके दुष्ट शत्रुओंने संघबद्ध होकर भॉति-भाँतिके षडयन्त्रोंद्वारा इन्हें मार डालनेकी पूरी चेष्टा की थी; ये सब बातें आपलछोग अच्छी तरह जानते होंगे ॥
कम मलमीषय चु्. च लोभं प्रसमीक्ष्य वृद्ध याधष्टिरस्थ ॥ १९ ॥
सम्बन्धितां चापि समीक्ष्य तेषां
मति कुरूध्च रुध्यं सह्दिताः पृथक च । भ० २०
न्क्ना
80. 7 न टट:्नल्इअम्त तपोा समय त्॥ २० ॥
अतः सभी समासद् कौरंवोंके बढ़े हुए लोभकों; युधिष्टिरकी धंर्मज्ञताकों तथा इन दोनोंके पारस्परिक सम्बन्धकों देखते हुए अछग-अछग तथा एक रायसे भी कुछ निश्चय करें | ये पाण्डवगण सदा ही सत्यपरायण होनेके कारण पहले की हुई प्रतिजश्ञाका यथावत् पालन करके हमारे सामने उपस्थित हैं ॥ १९-२० ॥
अतो 5न्यथा तंरुपचयमाणा हन्युः समतान् ध्रृतराष्ट्रपुआन् । तेर्बिप्रकारं च निशम्य कांये सुंहंजनास्तान परिवारयेयुः ॥ २६ ॥ यंदि अंब भी ध्रृंतराष्टके पुत्र इनके सांथ विपरीत॑ 7 ही करते रहेंगे--इनका राज्य नहीं छोटायेंगे, पाण्डब उन सबको मार डालेंगे। कोरवलोग पाण्डवोंके कार्यमें विध्न डाल रहे हैं और उनकी बुराईपर ही ठुले हुए हैं; यह बात निश्चितरूपसे जान लेनेपर सुहृर्दों और सम्बन्धियोंकी उचित है कि वे उन दुष्ट कौरबॉंको ( इस प्रकार अत्याचार करनेसे ) रोकें॥ २१ ॥
बनने + 2:+-++ ननन्यनम काया | हु आज अर
वः ॥ २२॥
यदि ध्ृतराष्ट्रके पुत्र इस प्रकार युद्ध छेड़कर इन पाण्डवोको सतायेंगे, तो उनके बाध्य करनेपर ये भी डटकर युद्धमें उनका सामना करेंगे और उन्हें मार गिरायेंगे। सम्भव है; आपलछोग यह सोचते हों कि ये पाण्डब अल्पसंख्यक होनेके कारण उनपर विजय पानेमें समथ नहीं हैं ॥ २२ ॥ समेत्य सर्वे सहिताः सुदृद्धि- स्तेषां विनाशाय यतेयुरेव। दुर्योधनस्यापि मत॑ यथाव- न्न ज्ञायते कि नु करिष्यतीति ॥ २३॥ तथापि ये सब छोग अपने हितैषी सुद्ृदोंके साथ मिलकर शत्रुओंके विनाशके लिये प्रयत्न तो करेंगे ही। ( अतः इन्हें आपलोग दुर्ब न समझें ) युद्धका भी निश्चय केसे किया जाय; क्योंकि, दुर्याधनके भी मतका अभी ठीक-ठीक पता नहीं है कि वह क्या करेगा १ ॥ २३ ॥ अज्ञायमाने च मते परस्य कि स्यात् समारभ्यतमं मतं वः । तस्मादितों गच्छतु धर्मशीलः शुत्िः कुलीनः पुरुषो 5प्रमत्तः ॥ २४ ॥ शश्रुपक्षका विचार जाने बिना आपलोग कोई ऐसा
२७४२
श्रीमंहाभारते
[ ड््योगपर्वणि
मिंश्रंयं कैसे कर संकतें हैं ? जिसे अवश्य ही कार्यरूपमें परिणंतं कियां जा सके । अंतंः मेरां विचार है. कि यँहाँसे कोई धर्मशीछ, पवित्रात्मा/ कुलीन और सावधान पुरुष दूंत॑ बनकर वहाँ जाय ॥ २४ ॥
(6... खमर्थः आलम 220. तेषां राज्याधदानोंय ष्टिरस्य ।
बॉय 7७- 77... ॥ैे्ैेंेंेचेचचो वह दूत ऐसा होना चाहिये, जो उनके जोश तथा रोषको शान्त करनेमें समर्थ हो और उन्हें युधिष्ठिक्ोी इनका आधा राज्य दे देनेके लिये विवश कर सके ॥ २४३ ॥
निशम्य वाक्य तु जनादु॑नस्य धर्मार्थयुक्तं मचुरं सम॑ं च ॥२५॥ संमाददें वॉक्यमंथाश्रजों $स्यं सम्पूज्य वाक्य तदतीव राजन ॥ रे६ ॥ राजन! भगवान् श्रीकृष्णका धर्म ओर अर्थसे युक्त; मधुर एवं उभयपक्षक्रे लिये समानरूपसे हितकर वचन सुनकर उनके बढ़े भाई बलरामजीने उस भाषणकी भूरि-भूरि प्रशंसा करके अपना वक्तव्य आरम्भ किया ॥ २५-२६ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगप्वणि सेनोद्योगपर्बंणि पुरोहितयाने प्रथमो5थ्यायः ॥ १ ॥ इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगपर्दकै अन्तर्गत सेनोश्रोगपर्वमें ( द्ुपदके ) पुरोहितकों यात्राविषयक पहका अध्याय पूरा हुआ ॥ ९ ॥
द्वितीयो5ध्य। पः
बलरामजीका भाषण बलेदेव उक्त प्रियंच कक तत्र कश्विद् श॑ भवद्धिर्गद्पूर्व जस्य ब्र वानाम्॥ ४॥ पु वाक्य यथा धर्मवदर्थव्य | यदि दुर्योधनका भी विचार जाननेके लिये, युधिष्ठिरके
अजातशबज्रोश्व द्ितं हितं॑ं च दुर्योधनस्यापि तथेव राकश्ः ॥ १ ॥ बलदेवजी बोले--सज्जनो ! गदाग्रज श्रीकृष्णने जो कुछ धर्मानुकूछ तथा अर्थशात्रसम्मत सम्भाषण किया है; उसे आप सब लछोगोंने सुना है | इसीमें अजातशत्रु युधिष्ठिर- का भी हित है तथा ऐसा करनेसे ही राजा दुर्योधनकी भलाई है ॥ १॥ >अध हि राज्यस्य विरज्य-वीसः ९ है 4 कुन्तीखुतास्तस्य छृते यतन्ते। चार्ध धृतराष्ट्रपुञ्नः सुखी सहास्माभिरतीव मोदेत् ॥ २ ॥ वीर कुन्तीकुमार आधा राज्य छोड़कर केवछ आधेके लिये ही प्रयत्नशील हैं | दुर्योधन भी पाण्डवोंकों आधा राज्य देकर हमारे साथ खयं भी सुखो और प्रसन्न होगा॥ २ ॥
लब्ध्वा हि राज्यं पुरुषप्रवीराः सम्यकश्रवृत्तेषु परेषु चेव। घुबं प्रशान्ताः खुखमाविशेयु- स्तेषां प्रशान्तिश्व हितं प्रजानाम् ॥ ३ ॥ पुरुषोंमें श्रेष्ठ वीर पाण्डब आधा राज्य पाकर दूसरे पक्षकी ओरसे अच्छा बर्ताव होनेपर अवश्य ही शान्त ( छड़ाई- झगड़ेसे दूर) रहकर कहीं सुखपूर्वक निवास करेंगे। इससे कौरवोंकी शान्ति मिलेगी और प्रजावर्गका भी हित होगा ॥ दुर्योधनस्थापि मतं च वेत्त कसुं च वाक््यानि युधिष्ठटिरस्य ।
प्रदाय
संदेशको उसके कां्नोतक पहुँचानेके लिये तथा कौरब-पाण्डवों- में शान्ति स्थापित करनेके लिये कोई दूंत जाय; तो यह मेरे लिये बड़ी प्रसन्नताकी बात होगी ॥ ४ ॥
स॒भीष्ममामन्श्य कुरुभ्रवीरं वैचित्रवीय॑च महानुभावम् । द्रोणं सपुत्र बिंदुरं कृपं च गान्धारराजं॑ च सखूतपुत्रम ॥ ५ ॥ सर्वे च॒ येउन्ये ध्तराष्ट्रपुत्रा बलप्रधाना निगमप्रधानाः । स्थिताश्व॒ धर्मषु तथा खकेषु लोकप्रवीराः श्रुतकालबूद्धाः ॥ ६ ॥ पतेषु सर्वेषु. समागतेषु पौरेषु वृद्धेपू च खंगतेथु। ब्रवीतु वाक्य प्रणिपातयुक्तं कुन्तीखुतस्यार्थकरं यथा स्थात् ॥ ७ ॥ वह दूत वहाँ जाकर कुरुवंशके श्रेड वीर भीष्म, महानु- भाव धृतराष्ट्र, द्रोण; अश्वत्थामा) विदुरः कृपाचार्य, शकुनि, कर्ण तथा दूसरे सब धृतराष्ट्र पुत्र; जो शक्तिशाली) बेदशः खधर्मनिष्ठ) छोकप्रसिद्ध वीर, विद्या इद्ध और वयोबृद्ध हैं, उन सबको आमन्त्रित करे और इन सबके आ जाने एवं नागरिकों तथा बड़े-बूढ़ौंके सम्मिलित होनेपर वह दूत विनयपूर्वक प्रणाम करके ऐसी बात कहे जिससे युधिष्टिरके प्रयोजनकी सिद्धि हो ॥५-७॥
सवोखबस्थासु च ते न कोष्या अ्रस्तो हि सो5थों बलमाश्रितैस्तेः ।
सेनोद्योगपर्व ]
२०४३
माया यान यान मात भाप पाक पल लक कली न भी नम भोज. नी भी पी पिन नम नहर नली नदी नकदी मदद न दीक निकी न दीकि नीकीन नीकि मद जदीट नली दी जनक नली न जनक न नकीमलीज नीम. भक चीक हु
प्रियाभ्यु पेतस्य युधिष्टिरस्य द्यते प्रसक्तस्य ह॒तं च राज्यम् ॥ ८ ॥ किसी भी दश्षामें कोरवॉको उत्तेजित या कुपित नहीं करना चाहिये, क्योंकि उन्होंने बलछवान् होकर ही पाण्डवोंके राज्यपर अधिकार जमाया है । ( युधिष्ठिर भी सर्वथा निदोंष नहीं हैं; क्योंकि ) ये जूएको प्रिय मानकर उसमें आसक्त हो गये थे | तभी इनके राज्यका अपहरण हुआ है ॥ ८ ॥
निवायंमाणश्र कुरुप्रवीरः सर्वः सुदृद्धिह्॑यमप्यतज्शः । स॒दीव्यमानः प्रतिदीव्य चेन गान्धारराजस्य खुतं मताक्षम् ॥ ९ ॥ हित्वा हि कर्ण च खुयोधनं च॒ समाहुयद्. देवितुमाजमीढः । दुरोद्रास्तत्र सहस्नशो नये युधिष्ठटिरो यान् विषहेत जेतुम् ॥ १० ॥ उत्सुज्य तान् सौबलमेव चाय॑ समाहयत् तेन जितो 5 क्षवत्याम् । अजमीढवंशी कुरुश्रेष्ठ युधिष्ठिर जूएका खेल नहीं जानते थे। इसीलिये समस्त सुद्यदोंने इन्हें मंना किया था; ( परंतु इन्होंने किसीकी बात नहीं मानी | ) दूसरी ओर गान्धारराजका पुत्र शकुनि जूएके खेलमें निपुण था। यह जानते हुए भी ये उसीके साथ बारंबार खेलते रहे । इन्होंने कर्ण और दुर्योधनकों छोड़कर शकुनिको ही अपने साथ जूआ खेलनेके लिये छलकारा था । उस सभामें दूसरे भी हजारों जुआरी मौजूद थे, जिन्हें युधिष्ठिर जीत सकते थे । परंतु उन सबको छोड़कर इन्होंने सुबलपुत्रको ही बुलयया। इसीलिये उस जूएमें इनको हार हुई ॥ ९-१०३ ॥ स॒ दीव्यमानः प्रतिदेवनेन अक्षेषु नित्यं तु पराड्यखेषु ॥ ११॥ संरम्भमाणो विजितः प्रसह्य तत्रापराधः शकुनेन कश्चित्। जब्र ये खेलने छंगे ओर प्रतिपक्षीकी ओरसे फेंके हुए पासे जब बराबर इनके प्रतिकूल पड़ने लगे, तब ये और भी
तृतीयो धध्यायः
रोषावेशमें आकर खेलने लगे | इन्होंने हठपूर्वक खेल जारी रक््खा और अपनेको हराया इसमें शकुनिका कोई अपराध नहीं है ॥ ११६ ॥ तस्मात् प्रणम्येव वचो बत्रवीतु वेचित्रवीय॑ बहुसामयुक्तम् ॥ १२॥ तथा हि शाकयो च्वृतराष्ट्रयुञ्रः खार्थ नियोक्त' पुरुषेण तेन |
इसलिये जो दूत यहसे भेजा जाय वह धघृतराष्ट्रको प्रणाम करके अत्यन्त विनयके साथ सामनीतियुक्त वचन कह्टे | ऐसा करनेसे ही धृतराष्ट्रपुत्र दुर्याधनकों वह पुरुष अपने प्रयोजनकी सिद्धिमें छगा सकता है ॥ १२३ ॥ अयुद्धमाकाह्नत. कौरवाणां साम्नेव दुर्याधनमाहयध्वम् ॥ १३॥ साम्ना जितो5थाँ 5थंकरो भवेत युद्धेपनयो भविता नेह सो5थेः॥ १४ ॥ कौरव-पाण्डवोंमें परस्पर युद्ध हों) ऐसी आकाड्डा न करों--ऐसा कोई कदम न उठाओ । सन्धि या समझौतेकी भावनासे ही दुर्योधनकों आमन्त्रित करो । मेल-मिलापसे समझा-बुझाकर जो प्रयोजन सिद्ध किया जाता है; वही परिणाम्म हितकारी होता है | युद्धमें तो दोनों पक्षकी ओरसे अन्याय अर्थात् अनीतिका ही बर्ताव किया जाता है और अन्यायसे इस जगत्में किसी प्रयोक्ननकी सिद्धि नहीं हो सकती ॥ १३-१४ ॥ वैज्ञम्यायन उवाच ब्र॒ुवत्येव.. मधुप्रवीरे शिनिप्रवीरः सहसोत्पपात । तच्चापि वाक्य परिनिनन््द तस्य समाददे वाक्यमिदं समन््युः॥ १५॥ बैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय ! मधुवंशके प्रमुख वीर बलदेवजी इस प्रकार कह ही रहे थे कि शिनि- बंशके श्रेष्ठ चूरमा सात्यकि सहसा उछलकर खड़े हो गये । उन्होंने कुपित होकर बल्भद्रजीके भाषणकी कड़ी आलोचना करते हुए, इस प्रकार कहना आरम्भ किया ॥ १५ ॥
ण्यं
इति श्रीमद्ाभारते उद्योगपवंणि सेनोद्योगपर्वणि बलदेववाक्ये द्वितीयो5ध्यायः ॥ २ ॥ इस प्रकार श्रीमहामारत उद्योगप्वके अन्तगत सेनोश्रोगपवमें बरुदेववाक््यविषयक दूसरा अध्याय पुरा हुआ ॥ २॥
तृतीयो5ध्यायः सात्यकिके वीरोचित उद्भार
सात्यकिरुवाच यादशः पुरुषस्यात्मा तादशं सम्प्रभाषते ।
यथारूपो5न््तरात्मा ते तथारूपं प्रभाषसे ॥ ९ ॥ सात्यकिने कहां--बलरामजी ! मनुष्यका जेसा
२०४४
श्रीमद्दाभारते
[ डद्योगपर्वणि
हृदय होता है, वेंसी ही बात उसके मुखसे निकलती है ।
आपका भी जैंसा अन्तः्करण है; वेसा ही आप भाषण
दे रहे हैं॥ १॥
सन्ति वे पुरुषाः शूराः सन्ति कापुरुषास्तथा ।
उभावेतौ दढो पक्षौं दृश्येते पुरुषान् प्रति ॥ २ ॥ संसारमें घूर-बीर पुरुष भी हैं ओर कापुरुष ( कायर )
भी | पुरुषोंमें ये दोनों पक्ष निश्चितरूपसे देखे जाते हैं ॥२॥
एकस्मिन्नेव जायेते कुले क्लीबमदाबलो। फलाफलवती शास्त्र यथेकस्मिन वनस्पतों ॥ ३ ॥
जैसे एक ही वृक्षमें कोई शाखा फलवती होती है और कोई फलह्ीन | इसी प्रकार एक ही कुछमें दो प्रकारकी संतान उत्पन्न होती है; एक नपुंसक और दूसरी महान् बलशाली ॥ १३ ॥
नाभ्यसूयामि ते वाक्य ब्रुवतो लाज्ललध्वज । ये तु *रण्वन्ति ते वाक्य तानसूयामि माधव ॥ ४ ॥
अपनी ध्वजामें हछका चिह्न धारण करनेवाले मधुकुल- . रन ! आप जो कुछ कह रहे हैं, उसमें मैं दोष नहीं निकाल रहा हूँ, जो छोग आपकी बातें चुप-चाप सुन रहे हैं, उन्हीं- को मैं दोषी मानता हूँ ॥ ४ ॥
कर्थ हि धर्मराजस्य दोषमल्पमपि ब्रुबन्। लभते परिषन्मध्ये व्याहतुंमकुतोभयः ॥ ५ ॥
भला) कोई भी मनुष्य भरी सभामें निर्मय होकर धर्म-
; _अनक्षश यथाश्रद्ध॒तेषु घर्मजयः कुतः॥ य्
राज युधिष्ठिरपर थोड़ा-सा भी दोषारोपण करे; तो वह केसे बोलनेका अवसर पा सकता है १॥ ५॥ ख़म्ताहय महात्मानं जितबन्तो 5क्षकोविदाः-॥- द्व तेषु धर्मजयः कुतः॥ ६ ॥ महात्मा युधिष्ठटिर जुआ खेलना नहीं जानते थे; तो भी जूएके खेलमें निपुण धूतोने उन्हें अपने घर बुल्अकर अपने विश्वासके अनुसार हराया अथवा जीता है | यह उनकी धर्मपूर्वक विजय केसे कही जा सकती है १ ॥ ६ ॥ यदि कुन्तीखुतं गेहे क्रीडन्तं भ्रात॒भिः सद्द । अभिगम्य जयेयुस्ते तत् तेषां धर्मतो भवेत्। समाहय तु राजानं क्षत्रधमंरतं सदा ॥ ७ ॥ निकृत्या जितवन्तस्ते कि नु तेषां परं शुभम् । कर्थं प्रणिपतेत्चायमिद्द रृत्वा पं परम् ॥ ८ ॥ यदि भाशयोंसहित कुन्तीनन्दन युधिष्ठिर अपने घरपर जूआ खेलते होते और ये कोरव वहाँ जाकर उन्हें हरा देते, तो यह उनकी धर्मपूवंक विजय कही जा सकती थी | परंतु उन्होंने सदा क्षत्रियधर्ममें तत्पर रहनेवाले राजा युधिष्ठिरको बुलाकर छछ और कपटसे उन्हें पराजित किया है। क्या यही उनका परम कल्याणमय कर्म कहा जा सकता है ! ये राजा युधिष्ठिर अपनी वनवासविषयक प्रतिज्ञा तो पूर्ण ही कर चुके हैं, अब किस लिये उनके आंगे मस्तक झुकायें-- क्यों प्रणाम अथवा विनय करें ! ॥ ७-८ ॥ वनवासाद् विमुक्तस्तु प्राप्तः पेतामहं पदम। यद्ययं पापवित्तानि कामयेत युधिप्ठिरः ॥ ९ ॥ एवमप्ययमत्यन्तं परान् नाहँति याचितुम। वनवासके बन्धनसे मुक्त होकर अब ये अपने बाप- दादोंके राज्यको पानेके न््यायतः अधिकारी हो गये हैं । यदि युधिष्ठिर अन्यायसे भी अपना धन) अपना राज्य छेनेकी इच्छा करें; तो भी अत्यन्त दीन बनकर शरत्रुओंके सामने हाथ फैलाने या भीख माँगनेके योग्य नहीं हैं ॥ ९३ ॥ कथं च धर्मयुक्तास्ते नच राज्यं जिहीरषवः ॥ १० ॥ निवृत्तवासान् कौन्तेयान् य आहुर्विद्ता इति । कुन्तीके पुत्र वनवासकी अवधि पूरी करके जब लौटे हैं, तब कौरव यह कहने छगे हैं कि हमने तो इन्हें. समय पूर्ण होनेसे पहले ही पहचान लिया है। ऐसी दशामें यह कैसे कहा जाय कि कौरव धर्ममें तत्पर हैं और पाण्डवबोंके राज्यका अपहरण नहीं करना चाहते हैं ॥ १०३ ॥
अनुनीता दि भीष्मेण द्रोणेन विदुरेण च ॥ ११॥ न व्यवस्यन्ति पाण्डूनां प्रदातुं पेठकं बखु ।
वे भीष्म) द्रोण ओर विदुस्के बहुत अनुनय-बिनय करनेपर भी पांण्डबॉंको उनका पैतृक धन वापस देनेका ]
सेनोद्योगपर्व ]
चतुर्थों धध्यायः
२०४५
निश्चय अथवा प्रयास नहीं कर रहे हैं॥ ११३ ॥ अहं तु ताडओ्छितेबोणेरनुनीय रणे बलात् ॥ १२॥ पादयोः पातयिष्यामि कौन््तेयस्य मद्दात्मनः ।
मैं तो रणभूमिमें पेने बाणोंसे उन्हें बल्पूवक मनाकर महात्मा कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरके चरणोंमें गिरा दूँगा ॥१२३॥ अथ ते न व्यवस्यन्ति प्रणिषाताय धीमतः ॥ १३ ॥ गमिष्यन्ति सहामात्या यमस्य खदनं प्रति।
यदि वे परम बुद्धिमान् युधिष्ठटिरके चरणोंमें गिरनेका निश्चय नहीं करेंगे; तो अपने मन्त्रियोॉंसहित उन्हें यमछोककी यात्रा करनी पड़ेगी।॥ १३३ ॥ न हि ते युयुधानस्य संरब्धस्य युयुत्सतः ॥ १४॥ वेगं समथोंः संसोदढुं वजश्लस्येव महीधराः |
जैसे बड़े-बड़े पंत भी वज़का वेग सहन करनेमें समर्थ नहीं हैं, उसी प्रकार युद्धकी इच्छा रखनेवाले और क्रोधमें भरे हुए मुझ सात्यकिके प्रद्मर-वेगकी सहन करनेकी सामरथ्यं उनमेंसे किसीमें भी नहीं है ॥ १४३ ॥ को दि गाण्डीवधन्वानं कश्च चक्रायुथं युधि ॥ १५ ॥ मां चापि विषहेत् क्रुद्ध कश्च भीम॑ दुरासदम्। यमो च दृढधन्वानो यमकालोपमश्युती। विराउ द्गदी वीरोी. यमकालोपमदुती ॥ १६॥ को जिजीविषुरासादेद् ध्ुष्टध्ुम्नं च पार्षतम्।
कौरवदलमें ऐसा कोन है; जो जीवनकी इच्छा रखते हुए
भी युद्धभूमिमें गाण्डीवधन्चा अज़ुन) चक्रधारी भगवान्
श्रीकृष्ण, क्रोधमें भरे हुए. मुझ सात्यकि, दुर्धर्भ वीर भीमसेन, यम और कालके समान तेजस्वी दृढ़ धनुर्धर नकुल-सहदेव; यम ओर कालको भी अपने तेजसे तिरस्कृत करनेवाले बीरवर विराट और द्रुपदका तथा द्रुपदकुमार धृष्युम्नका भी सामना कर सकता है १ ॥ १५-१६३ ॥
पञ्चेतान पाण्डवेयांस्तु द्रौषयाः कीतिवर्धनान् ॥ १७॥
समप्रमाणान् पाण्डूनां समवीयान् मदोत्कटान् ।
सोभद्रं च महेष्वासममरेरपि दुश्सहम् ॥ १८॥
गद॒प्रधुम्नसाम्बांध॒ कालखूयोनलोपमान । द्रौपदीकी कीर्ति बढ़ानेवाले ये पाँचों पाण्डवकुमार अपने पिताके समान ही डीछ-डोलवाले, वेसे ही पराक्रमी तथा उन््हींके समान रणोन्मत्त झूरवीर हैं। महान् धनुधंर सुभद्राकुमार अभिमन्युका वेग तो देवताओंके लिये भी दुःसह है। गद, प्रद्यम्म और साम्ब--ये काल) सूर्य और अग्निके समान अजेय हैं-इन सबका सामना कौन कर सकता है १ ॥ १७-१८३ ॥ ते वय घछ्तराष्ट्र्य पुत्र॑ शकुनिना सह ॥ १९॥ कण चेव निहत्याजावभिषेक्ष्याम पाण्डवम्। हमलोग शकुनिसहित धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनको तथा कर्णको भी युद्धमें मारकर पाण्डुनन्दन युधिष्टिरका राज्यामि- घेक करेंगे॥ १९३ ॥ नाधमां विद्यते कश्चिच्छत्रून हत्वाइ:ततायिनः ॥ २० ॥ अधम्यमयशस्यं च शात्रवाणां प्रयाचनम्। आततायी शत्रुओंका वध करनेमें कोई पाप नहीं है। शत्रुआँके सामने याचना करना ही अधर्म और अपयशकी बात है ॥ २०३४ ॥ हृद्वतस्तस्य यः कामस्तं कुरुध्वमतन्द्रिताः॥ २१ ॥
_निखुृष्ट ध्व॒तराष्ट्रेण राज्य प्राप्नोतु पाण्डवः | _ ध्ुतराष्ट्रेण राज्यं +।
८ डबल कम बा अुजिशिर- 8-३. राज्य ॥ २० ॥ निहता वा रणे सब खप्स्यन्ति वखुधातले ॥ २३॥
अतः पाण्डुपुत्र युधिष्ठिके मनमें जो अभिलाषा है; उसीकी आपलोग आहल्स्य छोड़कर सिद्धि करें| धृतराष्ट्र राज्य लौया दें और पाण्डुपुत्र युधिष्ठिर उसे ग्रहण करें । अब पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरको राज्य मिल जाना चाहिये, अन्यथा समस्त कोरबव युद्धमें मारे जाकर रणभूमिमें सदाके लिये सो जायेंगे ॥ २१-२३ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपवंणि सेनोद्योगपर्वेणि सास्यकिक्रोधवाक्ये तृतीयोउध्यायः ॥ हे ॥
इस प्रकार श्रीमहामारत उद्योग्तके अन्तगत सेनोद्योगयेर्मे सात्यकिका क्रोंघपुर्ण वचनसम्बन्धी तीसरा अध्याय पुरा हुआ ॥ ३ ॥
चतु्थों5ध्यायः
राजा ठुपदकी सम्मति
द्रपद उवाचत एवमेतन्महाबाही भविष्यति न संशयः। न हि दुर्योधनो राज्य मधुरेण प्रदास्यति॥ १ ॥
अनुवत्स्य॑ति तं॑ चापि घछूतराष्ट्रः खुतप्रियः । भीष्मद्रोणो च कार्पण्यान्मौ ख्योद् राघेयसौबलौ॥ २ ॥
(खात्यकिकी बात खुनकर) द्रुपद ने कद्दा-महाबाहो ! तुम्हारा कहना ठीक है | इसमें संदेह नहीं कि ऐसा ही होगा; क्योंकि दुर्योधन मधुर व्यवहारसे राज्य नहीं देगा । अपने उस पुत्रके प्रति आसक्त रहनेवाले धृतराष्ट्र भी उसीका अनुसरण करेंगे । भीष्म और द्रोणाचार्य दीनतावश तथा
२०४६
श्रीमहाभारते
[ उद्योगपर्वणि
कर्ण और शकुनि मूर्खताबश दुर्योधनका साथ देंगे ॥ १-२ ॥ बलदेवस्य वाक्य तु मम ज्ञाने न युज्यते। एतद्धि पुरुषेणाओ्रे कार्य सुनयमिच्छता ॥ हे ॥ न तु वाच्यो मसद॒वचो धातंराष्ट्रः कर्थंचन । न दि मार्दवसाध्योडखो पापबुद्धिमंतोी मम ॥ ४ ॥ बलदेवजीका कथन मेरी समझमें ठीक नहीं जान पड़ता | मैं जो कुछ कद्दने जा रहा हूँ, वह्दी सुनीतिकी इच्छा रखनेवाले पुरुषकों सबसे पहले करना चाहिये । धृतराष्ट्रपुत्र दुर्याधनसे मधुर अथवा नम्रतापूर्ण बचन कहना किसी प्रकार उचित नहीं है। मेरा ऐसा मत है कि वह पापपूर्ण विचार रखनेवाला है; अतः म्दु व्यवहार्से वशर्में आनेवाला नहीं है ॥ ३-४ ॥
पे 7६ नह ६
जो पापात्मा दुर्योधनके प्रति म्दु बचन बोलेगा। वह मानो गदद्ेके प्रति कोमल्तापूर्ण व्यवह्दार करेगा और गायों- के प्रति कठोर बर्ताव ॥ ५॥ सद वै। मन््यते पापों भाषमाणमशक्तिकम्। जितमर्थ विजानीयादबुधो मार्दवे सति॥ ६ ॥
पापी एबं मूर्ख मनुष्य मृदु बचन बोलनेवालेकों शक्ति- हीन समझता है और कोमलताका बर्ताव करनेपर यद्द मानने लगता है कि मैंने इसके धनपर बिजय पा ली ॥ ६ ॥
एतच्चैव करिष्यामो यत्नश्व क्रियतामिह । प्रस्थापयाम मित्रेभ्यो बलास्युद्योजयन्तु नः॥ ७ ॥ ( इम आपके सामने जो प्रस्ताव छा रहे हैं। ) इसीको
सम्पन्न करेंगे और इसीके लिये यहाँ प्रयत्न किया जाना चाहिये। हमें अपने मित्रोंके पास यह संदेश भेजना चाहिये कि वे
हमारे लिये सैन्य-संग्रहका उद्योग करें ॥ ७॥
शल्यस्य ध्रष्टकेतोइच जयत्लेनस्य वा विभो ।
केकयानां च सर्वेषां दूता गछ्छन्तु शीघ्रगाः ॥ < ॥ भगवन् ! हमारे शीघ्रगामी दूत शल्य धृष्टकेतु, जयत्सेन
और समस्त केकयराजकुमारोंके पास जायें ॥ ८ ॥
सच दु्योधनो नून॑ प्रेषयिष्यति सर्वेशः पूवोभिपन्नाः सन््तहच भजल्ते पूर्वचोदनम् ॥ ९ ॥ निश्चय ही दुर्याधन भी सबके यहाँ संदेश भेजेगा। श्रेष्ठ राजा जब किसीके द्वारा पहले सहायताके लिये निमन्त्रित हो जाते हैं) तब प्रथम निमन्त्रण देनेवालेकी ही सहायता करते हैं॥ तत् त्वरध्च॑ नरेन््द्राणां पूर्वमेव प्रचोदने। महद्धि कार्य वोढव्यमिति मे वर्तते मतिः॥ १०॥ अत; सभी राजाओंके पास पहले ही अपना निमन्त्रण
पहुँच जाय; इसके लिये शीघ्रता करो | मैं समझता हूँ, हम
. सब लोगोंको महान् कार्यका भार वहन करना है ॥ १० ॥
शल्यस्य प्रेष्यतां शीघ्र ये च्व तस्यानुगा न॒पाः।
भगद॒त्ताय राशे चर पू्सागरवासिने ॥ ११॥ राजा शल्य तथा उनके अनुगामी नरेशोंके पास शीघ्र
दूत भेजे जायें । पूर्व समुद्रके तटवर्ती राजा भगदत्तके पास
भी दूत भेजना चाहिये। ११ ॥
अमितौजसे तथोशग्राय हार्दिक्यायान्धकाय च |
दी्घप्रशाय शूराय रोचमानाय वा विभो ॥ १५॥
भगवन् ! इसी. प्रकार अमितौजा, उग्र, हार्दिक्य (कृतवर्मा )) अन्धक) दीर्घ॑प्रज्ञ तथा घूरवीर रोचमानके पास भी दूर्तोंकी भेजना आवश्यक है॥ १२॥ आनीयतां बृहन्तश्व सेनाबिन्दुशुच पार्थिवः । सेनजित् प्रतिविन्ध्यइच चित्रवमों सुवास्तुकः॥ १३॥ बाह्लीको मुअकेशइच चेद्याधिपतिरेव च। खुपाइ्वंश्व - खुबाइश्य पौरवश्च महारथः॥ १४ ॥ शकानां पह॒वानां च द्रदानांच ये न॒पाः। खुरारिश्व नदीजश्च कर्णवेष्टझय पार्थिवः ॥ १५ ॥ नीलइच वीरधर्मा च भूमिपालइच वीय॑बान। दुर्जयो दन््तवक्त्रइ॒च रुक्मी च जनमेजयः ॥ २६॥ आषाढो वायुवेगइच पूर्वपाली च पार्थिवः। भूतितेजा देवकश्च एकलव्यः सह्दात्मजः ॥ १७ ॥ कारूषकाइच राजानः क्षेमधूर्तिश्च वीयंबान । काम्बोजा ऋषिका ये च पश्चिमानूपकाइच ये॥ १८ ॥ जयत्सेनइच काइयइ्च तथा पश्चनदा न्॒पाः । क्राथपुश्रश्च दुर्धर्षः पार्वतीयाइच ये न्॒पाः ॥ १९ ॥ जानकिदच सुशमों च मणिमान् योतिमत्सकः। पांशुराष्ट्रधिपश्चैव ध्रष्टकेतुइ्च वीयंबान् ॥ २० ॥ तुण्डरच दण्डघारइच बृदत्लेनइच वीय॑वान । अपराजितो निषाद्रच श्रेणिमान् वसुमानपि ॥ २१॥ बृहद्धलो महौजाइच बाहुः परपुरक्षयः । समुद्रसेनो राजा च सद्द॒पुत्रेण वीयंबान् ॥ ३२ ॥ उद्धवः क्षेमकदचेव वाटघानश्च पार्थिवः। श्रुतायुश्च दढायुश्च शाल्वपुञश्च वीयवान ॥ २३ ॥ कुमारइच कलिज्ञानामीश्वरो युद्धदुर्मदः। एतेषां प्रेष्यतां शीघ्रमेतद्धि मम रोचते ॥ २७ ॥
बृहन्तको भी बुलाया जाय । राजा सेनाबिन्दु, सेनजित्, प्रतिविन््ध्य$ चित्रवर्मा) सुवास्तुक, बाह्ीक) मुज्ञकेश, चेद्यराज सुपारव, सुबाहु, महारथी पौरव, शकनरेश, पहवराज तथा दरददेशके नरेश भी निमन्त्रित किये जाने चाहिये। सुरारिः नदीज) भूपाल कर्णवेष्ट, नील, बीरधर्मा। पराक्रमी भूमिपाल, दुजय दन्तवकत्र; रुक्मी; जनममेजय, आषाद!) वायुबेग/ राजा ._
। उतना ० 7 शि आओ न बन
सेनोद्योगपर्व ]
पश्चमो5ध्यायः
२०४७
पूर्वपाली, भूरितेजा, देवक) पुत्रोंसहित एकलव्यः करूष॑- देशके बहुत-से नरेश) पराक्रमी क्षेमधूर्ति, काम्बोजनरेश, ऋषिकदेशके राजा; पश्चिम द्वीपवासी नरेश, जयत्सेन; काश्य, पञ्चननद प्रदेशके राजा; दुर्धर्ष क्राथपुत्र। पर्वतीय नरेश, राजा जनकके पुत्र, सुशर्मा, मणिमान: यौतिमत्सक, पांशुराज्यके अधिपति, पराक्रमी धृश्केतु, तुण्ड, दण्डधार, वीयंशाली बृहत्सेन, अपराजित, निषादराज, श्रेणिमान्, वसुमान्, बृहद्वठछ, महोजा) शरत्रुनगरीपर विजय पानेवाले बाह्ु, पुत्रसहित पराक्रमी राजा समुद्रसेन, उद्धवः क्षेमक, राजा वाटधान) श्र॒तायु) दृढायु, पराक्रमी शाल्वपुत्र,
कुमार तथा युद्धदुमंद कछिज्ञलराज--इन सबके पास शीघ्र ही रंण-निमन्त्रण भेजा जायः मुझे यही ठीक जान पड़ता है || १३-२४ ॥
अयं॑ च ब्राह्मणो विद्वान मम राजन पुरोहितः | प्रेष्यतां ध्वुतराष्ट्रीय वाक्यमस्में प्रदीयताम् ॥ २५॥
मत्स्यराज ! ये मेरे पुरोहित विद्वान् ब्राह्मण हैं, इन्हें धृतराष्ट्के पास भेजिये और वहंके लिये उचित संदेश दीजिये ॥ २५ ॥
यथा दुर्याधनों वाच्यो यथा शान्तनवो न्ुपः | घृतराष्ट्रो यथा वाच्यो द्रोणश्ल रथिनां वरः ॥ २६॥
दुर्याधनसे क्या कहना है ! शान्तनुनन्दन भीष्मजीसे किस प्रकार बातचीत करनी है? धृतराष्ट्रको क्या संदेश देना है ? तथा रथियोंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्यसे किस प्रकार वार्ताछाप करना है ? यह सब उन्हें समझा दीजिये ॥ २६॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपव॑णि सेनोच्योगपवंणि द्ुपद्वाक्ये चतुर्थोउध्यायः ॥ ४ ॥ इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगपवके अन्तर्गत सेनोद्योगपदमें द्रुपद्वाक्यविष्थक चौथा अध्याय पुरा हुआ॥ ४ ॥
कि...
पञ्ममो5ध्याय: भगवान् श्रीकृष्णका द्वारकागमन, विराट और ढुपदके संदेशसे राजाओंका पाण्डवपक्षकी ओरसे ...._ युद्धके लिये आगमन
वासुदेव उवाच
डउपफन्ममिदं वाक्य सोमकानां अथुरंधरे। अथसिद्धिकरं राज्ञः पाण्डवस्यामितौजसः॥ १ ॥ (तत्पश्चात् भगवान) श्रीकृष्णने कह्दा--सभासदो ! सोमकवंशके घुरंधर बीर महाराज द्रुपदने जो बात कही है, वह उन्हींके योग्य है | इसीसे अमिततेजस्वी पाण्डुनन्दन राजा युधिष्टिरके अभीष्ट कार्यकी सिद्धि हो सकती है॥ १ ॥ एतच् पूवर काय नः खुनीतमभिकाडझक्षताम् । अन्यथा द्याचरन् कम पुरुषः स्यात् सुबालिशः॥ २ ॥ हमलोग सुनीतिकी इच्छा रखनेवाले हैं; अतः हमें सबसे पहले यही कार्य करना चाहिये | जो अवसरके विपरीत आचरण करता है, वह मनुष्य अत्यन्त मूर्ख माना जाता है ॥ २॥ कि तु सम्बन्धक तुल्यमस्माक कुरुपाण्डुषु । यथेष्टं वर्तमानेषु पाण्डवेषु च तेषु च॥ ३ ॥ परंतु हमछोगोंका कौरवों और पाण्डवोंसे एक-सा सम्बन्ध है | पाण्डव ओर कोरव दोनों ही हमारे साथ यथा- योग्य अनुकूल बर्ताव करते हैं ॥ ३ ॥ ते विवाहार्थमानीता वयं सर्वे तथा भवान । कते विवाहे मुद्ति गमिष्यामों ग्रहान् प्रति ॥ ७ ॥ इस समय हम ओर आप सब छोग विवाहोत्सवर्मे निमन्त्रित होकर आये हैं | विवाहकार्य सम्पन्न हो गया;
अतः अब हम अश्रसन््नतापूर्वक अपने-अपने बरोंको छोट लायेंगे॥ ४ ॥ भवान दृद्धतमो राज्ञलां ववसा च श्रुतेन च । शिष्यवत् ते वर्य सर्वे भवामेह न संशयः ॥ ५ ॥ आप समस्त राजाओंमें अवस्था तथा शास्त्रज्ञान दोनों ही दृष्टियोंसे सबकी अपेक्षा बड़े हैं | इसमें संदेह नहीं कि हम सब लोग आपके शिष्यके समान हैं ॥ ५॥ भवन्तं ध्वुतराष्ट्र्ध॒ सतत बहु मन््यते | आचाययोः सखा चासि द्रोणस्य च कृपस्यथ च ॥ ६ ॥ राजा घृतराष्ट्र भी सदा आपको विशेष आदर देते हैं, आचार्य द्रोण और कृप दोनोंके आप सखा हैं॥ ६ ॥ स॒भवान प्रेषयत्वद्य पाण्डवार्थकरं वचः। सर्वेषां निश्चितं तन्नः प्रेजयिष्यति यद् भवान्॥ ७ ॥ अतः आप ही आज पाण्डवोंकी कार्यसिद्धिके अनुकूल संदेश भेजिये । आप जो भी संदेश भेजेंगे, वह हम सब छोगों- का निश्चित मत होगा || ७ ॥ यदि तावच्छम कुयोन््न््यायेन कुरुपुज्ञवः। न भवेत् कुरुपाण्डूनां सौभ्रातेण महान क्षयः॥ ८ ॥ यदि कुरुश्रेष्ठ दुर्याधन न््यायके अनुसार शान्ति खीकार करेगा; तो कौरव और पाण्डवोंमें परस्पर बन्धुजनोचित सौहादवश महान् संहार न शेगा ॥ ८ ॥ |
२०४८
श्रीमहाभारते
[ डद्योगपर्वेणि
अथ दपोन्वितो मोहान्न कुयांद् ध्॒तराष्ट्रजः। अम्येषां प्रेबयित्वा च पश्चादस्मान् समाहये ॥ ९ ॥
यदि धृतराष्ट्र-पुत्र दुर्योधन मोहवश घमंडमें आकर हमारा प्रस्ताव न स्वीकार करे; तो आप दूसरे राजाओंकों युद्धका निमन्त्रण भेजकर सबके बाद हमलोगोंको आममन्त्रित कीजियेगा ॥ ९॥
ततो दुर्योधनों मन्दः सहामात्यः सबान्धवः । निष्ठामापत्स्यते मूढः क्रुदे गाण्डीवधन्चनि ॥ १० ॥
फिर तो गाण्डीवधन्बा अजुनके कुपित होनेपर मन्द-
बुद्धि मूढ दुर्याधन अपने मन्त्रियों और बन्धुजनोंके साथ सर्वथा नष्ट हो जायगा || १० ॥
वैशम्पायन उवाच ततः सत्कृत्य वाष्णेयं विराटः पृथिवीपतिः । ग्रहान् प्रस्थापयामास सगणं सहबान्धवम् ॥ ११॥ बैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय ! तदनन्तर राजा विराटने सेवकबृन्द तथा बान्धर्वोसहित वृष्णिकुल- नन्दन भगवान् श्रीकृष्णका सत्कार करके उन्हें द्वारका जानेके लिये बिदा किया ॥ ११ ॥ द्वारकां तु गते ऋृष्ण युधिष्टिरपुरोगमाः । चक्रुः सांग्रामिक॑ सब बिराटश्व महीपतिः ॥ १२ ॥ श्रीकृष्णके द्वारका चले जानेपर युधिष्ठिर आदि पाण्डव तथा राजा विराट युद्ध की सारी तैयारियाँ करने छगे ॥ १२॥ ततः सम्प्रेययामास विराटः सह थान्धनेः । सर्वंषां भूमिपालानां द्ुपदश्ध महीपतिः॥ १३॥
बन्धुओंसहित राजा विराट तथा मद्दाराज द्रुपदने मिल- कर सब राजाओंके पास युद्धका निमन्त्रण भेजा ॥ १३ ॥
वचनात् कुरुसिहानां मत्स्यपाश्चालयोश्व ते । समाजम्मुर्महीपालाः सम्प्रहष्टा महाबलाः ॥ १४ ॥
कुरुकुलके सिंह पाण्डवं, मत्स्यनरेश विराट तंथा पागश्चालराज द्वुपदके संदेशसे (दूर-दूरके) महाबल्ली नरेश बड़े हर्ष और उत्साहमें भरकर वहाँ आने छगे ॥ १४ ॥
तच्छुत्वा पाण्डुपुत्राणां समागच्छन्महद् बलम् । घुतराष्ट्रखुताश्चापि समानिन्युमंहीपतीन ॥ १५॥
पाण्डबॉंके यहाँ विशाल सेना एकत्र हो रही है; यह सुनकर धूृतराष्ट्रके पुत्रोंने भी भूमिपालोंको बुलाना आरम्भ कर दिया ॥ १५॥
समाकुला मही राजन कुरुपाण्डवकारणात् | तदा समभवत् कछृत्स्ना सम्प्रयाणे महीक्षिताम् ॥ १६ ॥ संकुला च तदा भूमिश्चतुरज्ञबलान्बिता।
राजन | इस प्रकार कौरवों तथा पाण्डवॉके उद्देश्यसे दूर-दूरके नरेश अपनी सेना लेकर प्रस्थान करने लगे | इनकी चतुरज्ञिणी सेनासे सारी प्रृथ्वी व्यास हुईसी जान पड़ने लगी ॥ १६४ ॥ बलानि तेषां वीराणामागच्छन्ति ततस्ततः ॥ १७ ॥ चालयन्तीव गां देवीं सपर्वंतवनामिमाम् |
चारों ओरसे उन वीरोंके जो सैनिक आ रहे ये, वे पर्वतों और वर्नोंसहित इस सारी प्रृथ्वीको प्रकम्पित-सी कर रहे थे ॥ १७३ ॥ ततः प्रशावयोबृद्ध पाश्चाल्यः खपुरोहितम । कुरुभ्यः प्रेषयामास युधिष्टिरमते स्थितः ॥ १८ ॥
तदनन्तर पाग्चालनरेशने युधिष्ठटिरकी सम्मतिके अनुसार बुद्धि और अवस्थामें भी बढ़े-चढ़े अपने पुरोहितको कौरवों- के पास भेजा ॥ १८ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्ंणि सेनोद्योगपर्वणि पुरोहितयाने पद्नमोउध्यायः ॥ ७ ॥
इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगके अन्तर्गत सेनोद्योगपर्द्॑म पुरोहित-प्रस्यानविषयक पाँचवाँ अध्याय पूरा हुआ॥ ५॥ >ैौ+#-<9-0-&--३-०---
पष्ठो उध्यायः द्ुपदका पुरोहितको दोत्यकर्मके लिये अनुमति देना तथा पुरोहितका हस्तिनापुरको प्रस्थान
४ द्रपद उवाच
भूतानां प्राणिनः श्रेष्ठाः प्राणिनां बुद्धिजीविनः ।
बुद्धिमत्सु नराः श्रेष्ठा नरेष्वपि द्विजातयः ॥ १ ॥ राजा द्रुपदने ( पुरोहितसे ) कहा--पुरोहितजी !
समस्त भूतोंमे प्राणधारी श्रेष्ठ हैं। प्राणधारियोंमे भी बुद्धि-
जीवी श्रेष्ठ हैं। बुद्धिजीबी प्राणियोंमे भी मनुष्य और सनुष्यों-
में भी ब्राह्मण श्रेष्ठ माने गये हैं ॥ १॥
ह्विजेषु वेद्याः श्रेयांसो वेथ्ेषु छृतबुदयः।
कृतबुद्धिपु कतौरः कठंषु ब्ह्मवादिनः ॥ २ ॥ ब्राह्मणोंमें विद्वान विद्वानोंमें सिद्धान्त के जानकार, सिद्धान्त-
के ज्ञाताओंमें भी तदनुसार आचरण करनेवाले पुरुष तथा उनमें भी ब्रह्मवेत्ता श्रेष्ठ हैं ॥ २ ॥
षष्ठो प्ध्यायः
२०७४९
0:37)
3999-33 55>&>65&5
अं
जज
्श्स्प्
|2:००2०००८
| पट शा ९ > हक जल
7 जज््ड््दय
स भवान् कृतबुद्धीनां प्रधान इति मे मतिः | कुलेन च विशिश्ेडसि वयसा च श्रुतेन च ॥ ३॥ मेरा ऐसा विश्वास है कि आप सिद्धान्तवेत्ताओंमें प्रमुख हैं | आपका कुल तो श्रेष्ठ है ही; अवस्था तथा शास्त्र-शानमें भी आप बढ़े-चढ़े हैं | ३ ॥ - प्रशथा सदशइचासि शुक्रेणाह्लिसिन च। विद्ति चापि ते सर्व यथावृत्तः स कौरवः ॥ ७ ॥ आपकी बुद्धि शुक्राचार्य और बृहस्पतिके समान है । दुर्याधनका आचार-विचार जैसा है; वह सब भी . आपको ज्ञात ही है ॥ ४॥ 'पाण्डबरइच यथावृत्तः कुन्तीपुतओ युधिष्टिरः । घुतराष्ट्रय्य बिदिते वश्चिताः पाण्डवाः परेः॥ ५ ॥ कुन्तीपुत्र पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरका आचार-विचार भी आपलोगोंसे छिपा नहीं है । ध्वतराष्ट्रकी जानकारीमें शत्रुओंने पाण्डवॉको ठगा है ॥ ५ ॥ विदुरेणानुनीतो 5 पि पुत्रमेबानुवर्त ते । शकुनिबुद्धिपू हि कुन्तीपुत्र॑ समाहयत् ॥ ६ ॥ अनक्षज्ञ मताक्षः सन् क्षत्रवृत्त स्थितं शुचिम् । विदुरजीके अनुनय-विनय करनेपर भी धृतराष्ट्र अपने ः पुत्रका ही अनुसरण करते हैं । शकुनिने स्वयं जूएके खेलमें प्रवीण होकर यह जानते हुए भी कि युधिष्टिर जूएके : खिलाड़ी नहीं हैं; वे क्षत्रियधर्मपर चलनेवाले शुद्धात्मा पुरुष हैं, उन्हें समझ-बूझकर जुएके लिये बुछाया ॥ ६३ ॥ ते तथा वश्चयित्वा तु धर्मराजं युधिष्टिरम् ॥ ७ ॥
न कस्याश्विद्वस्थायां राज्यं दास्यन्ति बै खयम् ।
भ्र० १५ ११८ ८--
उन सबने मिलकर धर्मराज युधिष्टिरको ठगा है| अब वे किसी भी अवस्थामें खयं राज्य नहीं छौटायेंगे ॥ ७३ ॥ भवांस्त धर्मसंयुक्त ध्ृतराष्ट्र ब्रुवन् वचः॥ ८ ॥ मनांसि तस्य योधानां धुवमावततयिष्यति |
परंतु आप राजा धृतराष्ट्रसे धर्मयुक्त बातें कहकर उनके योद्धाओंका मन निश्चय ही अपनी ओर फेर छेंगे ॥ ८३ ॥ विदुरइचापि तद् वाक्य साधयिष्यति तावकम ॥९॥ भीष्मद्रोणकृपादीनां भेद संजनयिष्यति ।
विदुरजी भी वहाँ आपके वचनोंका समर्थन करेंगे तथा आप भीष्म) द्रोण एवं कऋृपाचार्य आदिमें भेद उत्पन्न
- कर देंगे ॥ ९३ ॥
अमात्येषु च भिन््नेषु योधेषु विमुखेषु च ॥ १० ॥ पुनरेकत्रकरणं तेषां भविष्यति।
जब मन्त्रियोमें फूट पड़ जायगी और योद्धा भी विमुख होकर चल देंगे, तब उनका ( प्रधान ) कार्य होगा--पुनः नूतन सेनाका संग्रह और संगठन ॥ १०३ ॥
एतस्समिन्नन्तरे पाथोंः खुखमेकाग्रबुद्धयः ॥ ११॥ सेनाकम करिष्यन्ति द्वच्याणां चैव संचयम्।
इसी बीचमें एकाग्रचित्तवाले कुन्तीकुमार अनायास ही सेनाका संगठन और द्रव्यका संग्रह कर लेंगे॥ १ १३ ॥
विद्यमानेषु च स्वेषु लग्बमाने तथा त्वयि ॥ १२॥ न तथा ते करिष्यन्ति सेनाकर्म न संशयः।
जब वहाँ हमारे खजन उपस्थित रहेंगे और आप भी वहाँ रहकर लोटनेमें विलम्ब करते रहेंगे, तब निःसंदेह वे सेन्य- संग्रहका कार्य उतने अच्छे ढंगसे नहीं कर सकेंगे॥ १ रई ॥
एतत् प्रयोजन चात्र प्राधान्येनोपलभ्यते ॥ १३ ॥ संगत्या घ्तराष्ट्रब्थ कुर्याद् धम्य बचस्तव।
वहाँ आपके जानेका यही प्रयोजन प्रधानरूपसे दिखायी देता है । यह भी सम्भव है कि आपकी संगतिसे धृतराष्ट्रका मन बदल जाय ओर बे आपकी धर्मानुकूल बात स्वीकार कर हें॥
स॒ भवान् धर्मयुक्तरच धम्यं तेषु समाचरन् ॥ १७ ॥ कपालुषु परिक्लेशान् पाण्डवीयान् प्रकीतंयन् । वृद्धेषु कुलधर्म च ब्रबन पूर्वेरनुष्ठितम् ॥ १५॥ बिभेत्स्यति मनांस्येषामिति मे नात्र संशयः ।
आप धमंपरायण तो हैं ही, वहाँ धर्मानुकूल बर्ताव करते हुए कौरवकुल्में जो कृपाछ वृद्ध पुरुष हैं, उनके समक्ष पूर्वपुरुषोंद्रारा आचरित कुल्धर्मका प्रतिपादन एवं पाण्डबोंके क्डेशोंका वर्णन कीजियेगा । इस प्रकार आप उनका मन दुर्योधनकी ओरसे फोड़ छेंगे, इसमें मुझे कोई संशय नहीं है ॥ १४-१५३ ॥
२७५०
श्रीमहाभारते
. अन्न
[ उच्योगप्योणि
न च तेभ्यो भयं ते5स्ति ब्राह्मणो छासि वेदवित् ॥ दूतकर्मणि युक्तश्च॒स्थविरश्चव॒ विशेषतः ।
.. आपको उनसे कोई भय नहीं है; क्योंकि आप वेदवेत्ता ब्राह्मण हैं | विंशेषतः दूतकर्ममें नियुक्त और वृद्ध हैं ॥ १६३॥ स भवान् पुष्ययोगेन मुहृतेन जयेन च। कौरवेयान प्रयात्वाशु कौन्तेयस्यार्थसिद्धये ॥ १७ ॥
अतः आप पुष्य नक्षत्रसे युक्त जय नामक मुहूर्तमें कुन्तीनन्दन
युधिष्ठिरके कार्यकी सिद्धिके लिये कौरवोंके पास शीघ्र जाइये ॥ वेशम्पायन उवाच
तथानुशिष्टः प्रययौ द्वुपदेन महात्मना ।
पुरोधा वृत्तसम्पन्नो नगरं नागसाहयम् ॥ १८॥ जे वेशम्पायनजी कहते हँ--जनमेजय ! महामना
राजा द्वुपदके द्वारा इस प्रकार अनुशासित होकर सदाचार सम्पन्न पुरोहितने हस्तिनापुरको प्रस्थान किया ॥ १८ ॥
शिष्ये: परिवृतो विद्वान नीतिशास्थरार्थकोबिदः । पाण्डवानां हिताथीय कौरवान् प्रति जग्मिवान् ॥ १९॥
वे विद्वान् तथा नीतिशासत्र और अर्थशास््रके विशेषश थे।वे पाण्डवोंके हितके लिये शिष्योंके साथ कोरबोंकी ( राजधानीकी ) ओर गये थे ॥ १९ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वंणि सेनोद्योगपर्वणि पुरोहितयाने षष्ोड्ष्यायः ॥ ६ ॥ इस प्रकार श्रीमह।भारत ट््योगपर्वके अन्तर्भत सेनोश्योगपर्वमें पुरोहितप्रस्थानविषयक छठा अध्याय पूरा हुआ ॥ ६ ॥ -कभओअलआा-्ी फ्नन-क- ८
सप्तमोधध्यायः श्रीकृष्णका दुर्योधन तथा अर्जुन दोनोंको सहायता देना
वैज्मम्पायन उवाच
पुरोहितं ते प्रस्थाप्य नगरं नागसाहयम। दूतान प्रस्थापयामासुः पार्थिवेभ्यस्ततस्ततः॥ १ ॥
बैशम्पायनजी कहते हैं--जयमेजय ! पुरोहितको हस्तिनापुर भेजकर पाण्डवलोग यत्र-तत्र राजाओंके यहाँ अपने दूर्तोंकी भेजने लगे ॥ १ ॥ प्रस्थाप्य दूतानन्यत्र द्वारकां पुरुषषंभः । स्वयं जगाम कोरबव्यः कुस्तीपुत्रो घनंजयः ॥ २ ॥ अन्य सब स्थानोंमें दूत भेजकर कुरुकुछनन्दन कुन्ती पुत्र नरश्रेष्ठ धनंजय स्वयं द्वारकापुरीको गये ॥ २ गते द्वारवर्ती कृष्णे बलदेवे च माधवे । सह वृष्ण्यन्धकेः सर्वेभोजैश्व शतशस्तदा ॥ ३ ॥ सर्वेमागमयामास पाण्डवानां विचेष्ठटितम्। घृतराष्ट्रामम्जो राजा गूढ़ेः प्रणिहिनैश्वरैः ॥ ७४ ॥ जब मधुकुलनन्दन श्रीकृष्ण और बल्भद्र सैकड़ों ब्ृष्णि) अन्धक और भोजवंशी यादवोंको साथ छे द्वारकापुरीकी ओर चले थे, तभी धृतराष्ट्रपुु्न राजा दुर्याधनने अपने नियुक्त किये हुए गुप्तचरोंसे पाण्डवोंकी सारी चेश्ाआंका पता छगा लिया था॥ ३-४॥ स श्रुत्वा माधवं यान्तं सदर्बैरनिलोपमें: । बलेन नातिमहता द्वारकामभ्ययात् पुरीम ॥ ५ ॥ जब उसने सुना कि श्रीकृष्ण विराटनगरसे द्वारकाको जा रहे हैं, तब वह वायुक्े समान वेगवान् उत्तम अश्वों तथा एक छोटी-सी सेनाके साथ द्वारकापुरीकी ओर चल दिया | ५॥
तमेव द्विस चापि कौस्तेयः पाण्डुनन्द्न ।
आनर्तनगरीं रम्यां जगामाशु धनंजयः ॥ ६ ॥ कुन्तीकुमार पाण्डुनन्दन अर्जुनने भी उसी दिन शीघ्रता-
पूर्वक रमणीय द्वारकापुरीकी ओर प्रस्थान किया ॥ ६ ॥
तो यात्वा पुरुषव्याप्नौ द्वारकां कुरुनन््दनों।
सुप्तं द्दशतुः कृष्णं शायानं॑ चाम्रिज़ग्मतुः ॥ ७ ॥ कुरुवंशका आनन्द बढ़ानेवाले उन दोनों नरवीरोंने
द्वारकाममें पहुँचकर देखा; श्रीकृष्ण शयन कर रहे हैं | तब
वे दोनों सोये हुए. श्रीकृष्णके पास गये ॥ ७ ॥
ततः शायाने गोबिन्दे प्रविवेश खुयोधनः।
डउच्छीषतश्च कृष्णस्य निषसाद वरासने ॥ ८ ॥ श्रीकृष्फे शयनकालल्में पहले दुर्याधनने उनके भवनमें
प्रवेश किया और उनके सिरहानेकी ओर रक््खे हुए एक
श्रेष्ठ सिंहासनपर बैठ गया ॥ ८ ॥
ततः किरीटी तस्यालुप्रविवेश महामनाः ।
पच्चाच्चेव स कृष्णस्य प्रद्यो ५तिष्ठत् कताअलिः॥ ९ ॥ तत्पश्चात् महामना किरीटधारी अजुनने श्रीकृष्णके
शयनागारमें प्रवेश किया । वे बड़ी नम्नतासे हाथ जोड़े हुए
श्रीकृष्णके चरणोंकी ओर खड़े रहे ॥ ९॥
प्रतिबुद्धःस वाष्णयों दद्शोग्रे किरीटिनम् ।
स तयोः स्वागत छत्बा यथावत् प्रतिपूज्य तो ॥ १० ॥
तदागमनर्ज हेतुं पप्चच्छ मधुसूदनः ।
ततो दुर्योधनः कृष्णमुवाच भ्रहसन्निव ॥ ११॥ जागनेपर दृष्णिकुलभूषण श्रीकृष्णने पहले अर्जुनको
ही देखा । मघुसूदनने उन दोनोंका यथायोग्य आदर-सत्कार
0] ;
ज््य्ड) >ल्ल>ः4%ह८%; है रे
नीम [|
५
| ४ है ः
श्रीकृष्णसे युद्धफे लिये सहायता
दुर्योधन और अंजुनका
०... श
सेनोद्योगपर्व ]
सप्तमो एध्यायः
२००५१
तार... ८ अे०-<-+«-२००८लमवटत+वाइए"जमाक्फधाहक हम द धार यम काम न्य्ाइमाइ्र इक क्र कक पका न का काया क या या मशरीआश राशी ार आर ााशश जा ण
ब्मा--
करके उनसे उनके आगमनका कारण पूछा । तब दुर्योधनने
भगवान श्रीकृष्णसे हँसते हुए-से कहा-)॥ १०-११ ॥
विग्नहे5 स्मिन् भवान् साहा मम दातुमिद्दाहंति ।
सम॑ हि भवतः सख्यं मम चेवाजुने5पि च ॥ १२ ॥
तथा सम्बन्धक तुल्यमस्माक त्वयि माधव।
अहं चाभिगतः पूर्व त्वामद्य मछुसूदन ॥ १३ ॥
पूर्व चाभिगतं सन्तो भजस्ते पूर्वेसारिणः |
त्वंच श्रेष्ठमो छोके सतामय्य जनादेन।
सतत सम्मतरचेब सद्वृत्तमजुपालय ॥ १४ ॥ धमाधव ! ( पाण्डवोंके साथ हमारा ) जो युद्ध होनेवाछा
है, उसमें आप मुझे सहायता दें । आपकी मेरे तथा अर्जुनके
साथ एक-सी मित्रता है एवं हमछोगोंका आपके साथ सम्बन्ध
भी समान ही है और मधुसूदन ! आज में ही आपके पास
पहले आया हूँ । पूर्वंपुरुषोंके सदाचारका अनुसरण करने-
वाले श्रेष्ठ पुरुष पहले आये हुए प्रार्थीकी ही सहायता करते
हैं। जनादन ! आप इस समय संसारके सत्पुरुषोंमें सबसे
श्रेष्ठ हैं और सभी सर्वदा आपको सम्मानकी दृष्टिसे देखते हैं ।
अतः आप सत्पुरुषोंके ही आचारका पालन करें? १२-१४ ॥
कृष्ण उवाच
भवानभिगतः पूर्वमत्र में नास्ति संशयः।
दृष्टस्तु प्रथम राजन मया पार्थां धनंजयः ॥ १५ ॥ भगवान् श्रीकृष्णने कहा- राजन् ! इसमें संदेह
नहीं कि आप ही मेरे यहाँ पहले आये हैं; परंतु मैंने पहले
कुन्तीनन्दन अर्जुनको ही देखा है ॥ १५॥
> 220 ८ 4 न्ज््ा
(0
तब पूवोभिगमनात् पूर्व चाप्यस्य दर्शनात् । साहाय्यमुभयोरेव करिष्यामि खुयोधन ॥ १६! सुयोधन ! आप पहले आये हैं और अजुनको मैंने पहले देखा है; इसलिये मैं दोनोंकी ही सहायता करूँगा ॥ १६ ॥ प्रवारणं तु बाल्वानां पूर्व कार्यमिति श्रुतिः। तस्मात् प्रवारणं पूर्वमर्ंः पार्थों घनंजयः ॥ १७ ॥ शास्त्रकी आज्ञा है कि पहले बालकोंको ही उनकी अभीष्ट वस्तु देनी चाहिये; अतः अवस्थामें छोटे होनेके कारण पहले कुन्तीपुत्र अजुन ही अपनी अभीष्ट वस्तु पानेके अधिकारी हैं॥
मत्संहननतुल्यानां गोपानामबुंदं॑ महत्। नारायणा इति ख्याताः सर्व संग्रामयोधिनः ॥ १८ ॥ मेरे पास दस करोड़ गोपोंकी विशाल सेना है; जो सबके सब मेरे-जेंसे ही बलिष्ठ शरीरवाले हैं | उन सबकी “नारायण? संज्ञा है । वे सभी युद्धमें डटकर लोहा लेनेवाले हैं ॥ १८ ॥
ते वा युधि दुराधषों भवन्त्वेकस्य सेनिकाः । अयुध्यमानः संग्रामे न््यस्तशस्त्रो ६हमेकतः ॥ १९ ॥ एक ओरे तो वे दुर्धर्ष सैनिक युद्धके लिये उद्यत रहेंगे और दूसरी ओरसे अकेला मैं रहूँगा; परंतु मैं न तो युद्ध करूँगा और न कोई शज्त्र ही घारण करूँगा ॥ १९॥
आश्यामन्यतरं पार्थ यत् ते हृद्यतरं मतम्।
तद् वृणीतां भवानग्रे प्रवायंस्त्वं हि घर्मतः ॥ २० ॥ अजुन ! इन दोनोंमेंसे कोई एक वस्तु, जो तुम्हारे मनकरो
अधिक प्रिय जान पड़े; तुम पहले चुन लो; क्यों कि धर्मके अनुसार
पहले तुम्हें ही अपनी मनचाही वस्तु चुननेका अधिकार है ॥
वेश्रम्गायन उवाच
एवमुक्तस्तु कृष्णेन कुन्तीपुओो घनंजयः। अयुध्यमानं संग्रामे वरयामास केशबम् ॥ २१ ॥ नारायणममित्रष्न॑ कामाज्ञातमजं नृषु। सर्वक्षतस्य पुरतो देवदानवयोरपि ॥ २२ ॥
वेशस्पायनजी कहते हैं--राजन् ! श्रीकृष्णके ऐसा कहनेपर कुन्तीकुमार धनंजयने संग्रामभूमिमें युद्ध न करने- वाले उन भगवान् श्रीकृष्णकों ही ( अपना सहायक ) चुना जो साक्षात् झत्रुहन्ता नारायण हैं और अजन्मा होते हुए भी स्वेच्छासे देवता, दानव तथा समस्त क्षत्रियोंके सम्मुख मनुष्योंमें अवतीर्ण हुए हैं ॥ २१-२२ ॥ दुर्याधनस्तु तत् सेन््यं सर्वभावरयत् तदा। सहस्त्राणां सहस्त्रं तु योधानां प्राप्य भारत ॥ २३ ॥ ऊष्णं चापद्दतं ज्ञात्वा सम्प्राप परमां मुद्म्। दुर्योधनस्तु तव् सेन््यं सर्वमादाय पार्थिवः ॥ २४ ॥ ततो 5भ्ययाद् भीमबलो रौहिणेयं महाबलूः ।
२०५२
श्रीमहाभारते
[ डद्योगपर्बणि
सर्व चागमने दहेतुं स तस्में संन्यवेदयत्। प्रत्युवाच ततः शौरिधातंराष्ट्रमिद वचः ॥ २५ ॥
जनमेजय ! तब दुर्योधनने वह सारी सेना माँग छी; जो अनेक सहस्र सैनिकोंकी सहर्सों टोलियोंमें संगठित थी । उन योद्धाओंकों पाकर और श्रीकृष्णकों ठगा.गया समझकर राजा दुर्याधनकों बढ़ी प्रसन्नता हुई। उसका बल भयंकर था | वह सारी सेना लेकर महातब॒ली रोहिणीनन्दन बलरामजी- के पास गया और उसने उन्हें अपने आनेका सारा कारण बताया । तब झूरवंशी बलरामजीने धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनको इस प्रकार उत्तर दिया ॥ २३-२५ ॥
बलदेव उवाच बिद्तिं ते नरब्याप्र सर्व भवितुमरहंति। यन्मयोक्त विराठस्य पुरा बैबाहिके तदा ॥ २६॥ बलदेवजी बोले-पुरुषतिंद ! पहले राजा विराटके यहाँ विवाहोत्सवके अवसरपर मैंने जो कुछ कहा था; वह सब तुम्हें मालूम हो गया होगा ॥ २६ ॥ निगृहद्योक्तो हषीकेशस्त्वदर्था कुरुनन्दन। मया सम्बन्ध तुल्यमिति राजन पुनः पुनः ॥ २७ ॥ न च तद् वाफ्यमुक्त वे केशवं प्रत्यपद्यत | न चाहसुत्सहे कृष्णं बिना स्थातुमपि क्षणम् ॥ २८ ॥ कुसनन्दन ! तुम्हारे लिये मैंने श्रीकृष्णकों बाध्य करके कहा था कि हमारे साथ दोनों पक्षोंका समानरूपसे सम्बन्ध है । राजन ! मैंने बह बात बार-बार दुह्रायी; परंतु श्रीकृष्ण- को जैंची नहीं ओर मैं श्रीकृष्णको छोड़कर एक क्षण भी अन्यत्र कहीं ठहर नहीं सकता ॥ २७-२८ ॥ नाह सहायः पार्थस्य नापि दुर्योधनस्थ वे । इति मे निश्चिता बुद्धिर्वासुदेवमवेक्ष्य ह ॥ २९ ॥ अतः मैं श्रीकृष्णफी ओर देखकर मन-ही-मन इस निश्चय- पर पहुँचा हूँ कि मैं न तो अर्जुनकी सहायता करूँगा और न दुर्गोधनकी ही ॥ २९ ॥ जातोषसि भारते वंशे सर्वपार्थिवपूजिते। गचुछ युध्यख् धर्मण क्षात्रेण पुरुषषेभ ॥ ३० ॥ पुरुषरत्न ! तुम समस्त राजाओँद्वारा सम्मानित भरत- बंशमें उत्पन्न हुए हो । जाओ, क्षत्रिय-धर्मके अनुसार युद्ध करो ॥ ३० ॥
वेशम्पायन उवाच
इत्येबमुक्तस्तु तदा परिष्वज्य हलायुधम्। कृष्णं चापह॒तं शात्वा युद्धान्मे ने जितं जयम् ॥ ३१ ॥
चैशम्पायनज्ञी कहते है--जनमेजय ! बल्भद्रजीके ऐसा कहनेपर दुयोधनने उन्हें द्वदयसे छगाया और श्रीकृष्ण-
को ठगा गया जानकर युद्धसे अपनी निश्चित विजय समझ ली ॥ ३१॥
सो5भ्ययात् कृतवमोणं ध्वृतराष्ट्रखुतो चुपः। कृतवर्मो ददो तस्य सेनामक्षोहिणीं तदा ॥ ३२ ॥ तदनन्तर धृतराष्ट्रपुञ्न॒ राजा दुर्योधन कृतवर्माके पास गया । कृतवर्माने उसे एक अक्षोहिणी सेना दी ॥ ३२ ॥ स॒तेन सर्वसेन्येन भीमेन कुरुनन्दनः। बृतः परिययों दृष्टः खुहृदः सम्प्रहर्षषन् ॥ ३३ ॥ उस सारी भयंकर सेनाके द्वारा घिरा हुआ कुरुनन्दन दुर्योधन अपने सुद्ददोंका हर्ष बढ़ाता हुआ बड़ी प्रसन्नताके साथ हस्तिनापुरको छोंट गया ॥ ३३ ॥ ततः पीताम्बरघरो जगत्स्रष्टा जनादनः | गते दुर्योाधने कृष्णः किरीटिनमथात्रवीत् । अयुध्यमानः कां बुद्धिमास्थायाहं वृतस्त्वया ॥ ३४ ॥ दुर्याधनके चले जानेपर पीताम्बरधारी जगत्लष्टा जनार्दन श्रीकृष्णने अर्जुनसे कह्दा--५पार्थ ! मैं तो युद्ध करूँगा नहीं; फिर तुमने क्या सोच-समझकर मुझे चुना है १? ॥ ३४ ॥ अजुन उवाच भवान् समर्थस्तान् सवीन निहन्तुं नात्र संशयः | निहन्तुमहमप्येक:ः समर्थः पुरुषषभ ॥ ३५ ॥ अजुन बोले--भगवन् ! आप अकेले ही उन सबको नष्ट करनेमें समर्थ हैं, इसमें तनिक भी संशय नहीं है। पुरुषोत्तम ! ( आपकी ही कृपासे ) मैं भी अकेला ही उन सब शत्रुओंका संहार करनेमें समर्थ हूँ ॥ ३५॥ भवांस्तु कीर्ति माँल्लोके तद् यशस्त्वां गमिष्यति । यशसां चाहमप्यर्थी तस्मादसि मया बूतः॥ ३६ ॥ परंतु आप संसारमें यशस्त्री हैं। आप जहाँ भी रहेंगे, वह यश आपका ही अनुसरण करेगा। मुझे भी यशकी इच्छा है ही; इसीलिये मैंने आपका वरण किया है॥ ३६ ॥
सारथ्य॑ तु त्वया कार्यमिति में मानसं सदा | चिरराज्रेप्सितं कामं तदू भवान् क्तुमरहति ॥ ३७ ॥ मेरे मनमें बहुत दिनोंसे यह अमिलछाषा थी कि आपको अपना सारथि बनाऊँ--अपने जीवनरथकी बागडोर आपके हाथोंमें सौंप दूँ । मेरी इस चिरकालिक अमिलाषाकों आप पूर्ण करें ॥ २७ ॥ श्र वासुदेव उवाच 2 उपपन्नमिदं पार्थ यत् स्पर्थसि मया सह। सारथ्यं ते करिष्यामि कामः सम्पद्यतां तब ॥ ३८ ॥ भगवान् भ्रीकृष्णने कहा--पार्थ | तुम जो ( शब्ुओँ-
+ #
सेनोद्योगपव ]
अष्टमो धध्याय:
२० ५ई॥
कहर ०५०८: जूक बा >"ररम७0७*न;--> पार" रकम सार न कपाइुक० ००५३० ०५५०० जवान बाई
पर विजय पानेमें ) मेरे साथ स्पर्धा रखते हो; यह तुम्हारे
लिये ठीक ही है । में तुम्हारा सारथ्य करूँगा। तुम्हारा
यह मनोरथ पूर्ण हो ॥ ३८ ॥ वैज्स्गायन उवाच एवं प्रमुद्तिः पार्थ' कृष्णन सद्दितस्तदा ।
बुतो दशाहंप्रवरेंः पुनरायाद् युधिष्ठिरम् ॥ ३९॥
वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय ! इस प्रकार (अपनी इच्छा पूर्ण होनेसे ) प्रसन्न हुए अजुन श्रीकृष्णके सहित मुख्य-मुख्य दशाहवंशी यादवोंसे घिरे हुए पुनः युधिष्ठिरके पास आये ॥ ३९ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि सेनोद्योगपर्वणि कृष्णसारथ्यस्वीकारे सप्तमोडध्यायः ॥ ७ ॥
इस प्रकार श्रीमहामारत उद्योगप्वके अन्तर्गत सेनोद्योगफ्त्रमें श्रीकृष्णफका सारथ्यस्वीकारविषयक सातवोँ अध्याय पुरा हुआ ॥ ७॥ --+>93:5%6€*.-...क्हक्हक्8ह
अष्मोध्ध्यायः शल्यका दुर्योधनके सत्कारसे प्रसन्न हो उसे वर देना ओर युधिष्टिस्से मिलकर उन्हें आश्वासन देना
वशम्पायन उवाच शल्यः श्रुत्वा तु दूतानां सेन््येन महता दृतः । अभ्ययात् पाण्डवान् राजन् सह पुत्रमहारथ ॥ १ ॥ वेशम्पायनजी कहते हैँ--जनमेजय ! पाण्डवोंके दूतोंके मुखसे उनका संदेश सुनकर राजा शल्य अपने महारथी पुत्रोंके साथ विशाल सेनासे विरकर पाण्डवोंके पास चले ॥१॥
तस्य सेनानिवेशो 5५ भृद्ध्यचैमिव योजनम् ।
तथा हि विपुलां सेनां बिभाति स नरषभः ॥ २ ॥ नरश्रेष्ठ शल्य इतनी अधिक सेनाका भरण-पोषण करते
थे कि उसका पड़ाव पड़नेपर आधी -योजन भूमि घिर
जाती थी ॥ २॥
अक्षोहिणीपती राजन महावीयपराक्रमः | विचित्रकवचाः झयूरा विचित्रध्वजकामुंकाः ॥ ३ ॥ विचित्राभरणाः सव॑ विचित्ररथवाहनाः | विचित्रस्नग्धराः सर्व॑ विचित्रास्बरभूषणाः ॥ ४ ॥ खदेशवेषाभरणा वीराः शतसहस्नशः | तस्य सेनाप्रणेतारो बभूवुः क्षत्रियर्षभाः॥ ५ ॥ राजन् ! महान् बल्वान् और पराक्रमी शल्य अक्षौहिणी सेनाके स्वामी थे । सेकड़ों और हजारों बीर क्षत्रियशिरोमणि उनकी विशाल वाहिनीका संचालन करनेवाले सेनापति थे। . वे सब-के-सब शोरय॑-सम्पन्न, अद्भुत कबच धारण करनेवाले तथा विचित्र ध्वज एवं धनुषसे सुशोभित थे। उन सबके अज्ञोंमं विचित्र आभूषण शोभा दे रहे थे । सभीके रथ और वाहन विचित्र थे। सबके गलेमें विचित्र मालछाएँ सुशोमित थीं | सबके वस्र और अलक्कार अद्भुत दिखायी देते थे । उन सबने अपने-अपने देशकी वेष-भूषा धारण कंर रक््खी थी ॥
व्यथयन्निव भूतानि कम्पयन्निव मेद्नीम । शनेविश्रामयन् सेनां स ययो येन पाण्डवः ॥ ६ ॥
राजा शल्य समस्त प्राणियोंको ब्यथित और प्रथ्वीको
कम्पित-से करते हुए अपनी सेनाको धीरे-धीरे विभिन्न स्थानों पर ठहराकर विश्राम देते हुए उस मार्गपर चछे, जिससे पाण्डु नन्दन युधिष्ठिरके पास शीघ्र पहुँच सकते थे॥ ६ ॥ ततो दुर्याधनः श्रत्वा महात्मानं महारथम्। डउपायान्तमनिद्गत्य खयमानच भारत ॥ ७ ॥ भरतनन्दन ! उन्हीं दिनों दुर्योधनने महारथी एवं महामना राजा शल्यका आगमन सुनकर स्वयं आग्रे बढ़कर ( मार्गमें ही ) उनका सेवा-सत्कार प्रारम्भ कर दिया ॥ ७॥ कारयामास पूजार्थ तस्य दुर्योधनः सभाः । रमणीयेषु देशेषु रल्चित्राः खलंकृताः॥ ८ ॥ दुर्या धनने राजा शल्यके स्वागत-सत्कारके लिये रमणीय प्रदेशोंमें बहुत-से सभाभवन तैयार कराये; जिनकी दीवारोंमें रतन जड़े हुए थे । उन भवनोंकों सब प्रकारसे सजाया गया था ॥ ८ ॥ शिल्पिभिविविधेश्वेव क्रीडास्तत्न प्रयोजिताः । तत्र वस्थाणि माल्यानि भक्ष्यं पेयं च सत्कतम् ॥ ९ ॥ नाना प्रकारके शिल्पियोंने उनमें अनेकानेक क्रीडा-विहारके स्थान बनाये थे | वहाँ माँति-माँतिके वस्त्र; मालाएँ, खाने- पीनेके सामान तथा सत्कारकी अन्यान्य बस्तुएँ रक्खी गयी थीं ॥ ९ ॥ कृपाश्चव विविधाकारा मनोहषषविवर्धनाः । वाप्यश्चव विविधाकारा औदकानि ग्रृहाणि च ॥ १० ॥ अनेक प्रकारके कुएँ तथा भाँति-भाँतिकी बावड़ियाँ बनायी गयी थीं, जो दृदयके हर्षक्री बढ़ा रही थीं। बहुत-से ऐसे गृह बने थे; जिनमें जलकी विशेष सुविधा सुलम की गयी थी॥१०॥
स॒ ताः सभाः समासाद्य पूज्यमानो यथामरः । दुर्योधनस्य सचिवेदंशे देशे समन््ततः # ११॥
सब ओर विभिन्न स्थानोंमें बने हुए उन समाभवनोंमें पहुँचकर राजा शल्य दुर्योधनके मन्न्रियोंद्धारा देवताओंकी भाँति पूजित होते थे ॥ ११ ॥
२०५०४
ओऔमहाभारते
आजगाम सभामन्यां देवावसथवर्चंसम् । स॒तत्र विषयैयुक्तः कल्याणैरतिमाजुषेः ॥ १२॥ इस तरह (यात्रा करते हुए) शल्य किसी दूसरे सभाभवनमें गये, जो देवमन्दिरोंके समान प्रकाशित होता था | वहाँ उन्हें अलौकिक कल्याणमय भोग प्राप्त हुए ॥ १२॥ मेने 5भ्यधिक्रमाव्मानमवमेने._ पुरंद्रम। पप्रच्छ स ततः प्रेष्यान प्रह्मष्ठः क्षत्रियर्षभः ॥ १३॥ उस समय उन क्षत्रियशिरोमणि नरेशने अपने-आपको सबसे अधिक सौभाग्यशाली समझा । उन्हें देवराज इन्द्र भी अपनेसे तुच्छ प्रतीत हुए | उस समय अत्यन्त प्रसन्न होकर उन्होंने सैवकोंसे पूछा--॥ १३ ॥ युधिष्टिरस्य पुरुषाः के 5त्र चक्रुः सभा इमाः। आनीयन्तां सभाकाराः प्रदेयादों हि मे मताः ॥ १४ ॥ ध्युधिष्ठिके किन आदमियोंने ये सभाभवन बनाये हैं। उन सबको बुछाओ । मैं उन्हें पुरस्कार देनेके योग्य मानता हूँ ॥ १४ ॥ प्रसादमेषां दास्यामि कुन्तीपुत्रो 5नुमन््यताम्। दुर्योधनाय तत् स्व कथयन्ति सम विस्मिताः ॥ १५॥ “मैं इन सबको अपनी प्रसन्नताके फलस्वरूप कुछ पुरस्कार दूँगा, कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरकों भी मेरे इस व्यवह्वार- का अनुमोदन करना चाहिये |? यह सुनकर सब सेवकोने विस्मित हो दुर्योधनसे वे सारी बातें बतायीं ॥ १५ ॥ सम्प्रहष्टो यदा शल्यो दिद्त्सुरपि जीवितम्। गूढो दुर्याधनस्तत्र दर्शावामास मातुझम् ॥ १६॥ जब हर्षमें भरे हुए. राजा शल्य ( अपने प्रति किये गये उपकारके बदले)प्राणतक देनेको तैयार हो गये, तब गुप्तरूपसे वहीं छिपा हुआ दुर्याधन मामा शल्यके सामने गया ॥ १६॥ त॑ दृष्ठा मद्रराजश् ज्ञात्वा यरत्नं च तस्य तम् । परिष्वज्यात्रवीतू प्रीत इृष्टो 5थाँ ग्रह्मतामिति ॥ १७ ॥ उसे देखकर तथा उसीने यह सारी तैयारी की है, यह जानकर मद्रराजने प्रसन्नतापूर्वक दुर्योधनको छ्ृदयसे छगा लिया और कहा--ध्ठुम अपनी अभीष्ट वस्तु मुझसे माँग छो? ॥ १७॥ दुर्योधन उवाच सत्यवाग् भव कल्याण वरो वै मम दीयताम्। सर्बसेनाप्रणता थे भवान् भवितुमहति ॥ १८॥ दुर्याधनने कहा-कल्याणस्वरूप महानुभाव ! आपकी बात सत्य हो । आप मुझे अवश्य वर दीजिये। मैं चाइता हूँ कि आप मेरी सम्पूर्ण सेनाके अधिनायक हो जाये ॥१८॥ ( यथ्थेब पाण्डवास्तुभ्यं तथेव भवते छाहम् । अनुमान्यं थ पाल्यं च भक्त च भज़ मां बिभो ॥
आपके लिये जैसे पाण्डव हैं, बेसा ही मैं हूँ । प्रभो ! मैं आपका भक्त होनेके कारण आपके द्वारा समाहत और पाछित होने योग्य हूँ | अतः मुझे अपनाइये ॥॥
शल्य उवाच
एवमेतन्महाराज यथा वदसि पार्थिव । एवं ददामि ते प्रीत एबमेतद् भविष्यति ॥)
शल्यने कट्दा--महाराज ! तुम्हारा कहना ठीक है। भूपाल ! तुम जैसा कहते हो, वैसा ही वर तुम्हें प्रसन्नतापूरबंक देता हूँ। यह ऐसा ही होगा--मैं तुम्हारी सेनाका अधिनायक बनूँगा।॥
वेशम्पायन उवाच
कृतमित्यत्रवीच्छल्यः किमन्यत् क्रियतामिति । कृतमित्येव गान्धारिः प्रत्युवाच पुनः पुनः ॥ १९ ॥
वैशम्पायनजी कद्दते हैँ--राजन् ! उस समय शल्यने दुर्याधनसे कह्दा--०तुम्हारी यह प्रार्थना तो स्वीकार कर ली। अब और कौन-सा कार्य करूँ !? यह सुनकर गान्धारीनन्दन दुर्योधनने बार-बार यही कहा कि मेरा तो सब काम आपने पूरा कर दिया ॥ १९ ॥
शल्य उवाच
गचछ दुर्योधन पुरं खकमेव नरघंभ। अहं गभिष्ये द्रष्ट वे युधिष्ठिरमरिंद्मम् ॥ २०॥
शल्य बोले--नरश्रेष्ट दुर्योधन ! अब तुम अपने नगर- को जाओ | मैं शत्रुदमन युधिष्ठिससे मिलने जाऊँगा ॥२०॥
............_____ल्_॒_॒_॒_॒_॒_॒__ जल ममममशेशेमे मम कक लिन द$
अष्टमो धध्यायः
सेनोोगपर्व ]
२०५५
दृष्ठा युधिष्ठिरं राजन क्षिप्रमेष्ये नराधिप। अवइयं चापि द्र॒ष्टव्यः पाण्डवः पुरुषषेभः ॥ २१॥
नरेश्वर ! में युधिष्टिससे मिलकर शीघ्र ही लोट आऊँगा। पाण्डुपुत्र॒नरश्रेष्ठ युधिष्ठटिसे मिलना भी अत्यन्त आवश्यक है ॥ २१॥
दुर्योधन उव।च
क्षिप्रमागम्यतां राजन पाण्डवं वीक्ष्य पार्थिव । त्वय्यधीनाः सम राजेन्द्र वरदानं स्मरस्व॒ नः ॥ २२॥
दुर्याधनने कह/--राजन् ! प्रथ्वीपते ! पाण्डुनन्दन युधिष्ठिससे मिठकर आप ज्ीघ्र चले आइये | राजेन्द्र | हम आपके ही अधीन हैं| आपने हमें जो करदान दिया है, उसे याद रखियेगा | २२ ॥
ज़ल्य उवाच
क्षिप्रमेष्यामि भद्रं ते गचछस्र खपुरं न्॒प । परिष्वज्य तथान्योन््यं शल्यदुयोंघनावुभो ॥ २३ ॥ शल्य बोले--नरेश्वर ! तुम्हारा कल्याण हो | तुम अपने नगरको जाओ | मैं शीघ्र आऊँगा । ऐसा कहकर राजा शल्य तथा दुर्योधन दोनों एक दूसरेसे गे मिलकर विदा हुए ॥ २३ ॥ स॒ तथा शल्यमामन्त्रय पुनरायात्खक पुरम् | शल्यो जगाम कोन््तेयानाख्यातुं कर्म तस्य तत्॥ २४ ॥ इस प्रकार शल्यसे आज्ञा लेकर दुर्याधन पुनः अपने नगरकों लौट आया ओर शब्य कुन्तीकुमारोंसे दुर्योधनकी वह करतूत सुनानेके लिये युधिष्ठिरके पास गये ॥ २४ ॥ उपछ्ठव्यं स गत्वा तु स्कन्धावारं प्रवि्य च | पाण्डवानथ तान् सवोन शल्यस्तत्र ददर्श ह ॥ २५॥ विराटनगरके उपप्लव्प नामक प्रदेशमें जाकर वे पाण्डवों की छावनीमें पहुँचे और वहीं उन सब पाण्डवोंसे मिले ॥ २५ ॥ समेत्य च महाबाहुः शल्यः पाण्डुखुतैस्तदा । पाद्यमच्य च गां चव प्रत्यगृह्नद् यथाविधि ॥ २६ ॥
पाण्डुपुत्रोंसे मिलकर महाबाहु शल्यने उनके द्वारा विधिपूर्वक दिये हुए. पाद्य, अध्य और गौकों ग्रहण किया ॥ २६ ॥
ततः कुशलपूर्व॑ हि मद्रराजो5रिखूदनः। प्रीत्या परमया युक्तः समार्छिष्यद् युधिष्ठटिरम् ॥ २७ ॥ तथा भीमाजुनो हृष्ी खस्न्रीयौी च॒ यमावुभौ । तत्यश्वात् शत्रुयृदून मद्रराज शल्यने कुशछ-प्रश्नके अनन्तर बड़ी प्रसन््नताके साथ राजा युधिष्ठिरकों द्वृदयसे हगाया। इसी प्रकार उन्होंने दर्षमें भरे हुए दोनों भाई भीमसेन
और अर्जुनको तथा अपनी बहिनके दोनों जुड़वे पुत्रों -- नकुछ-सहदेवको भी गले छगाया ॥ २७३ ॥. ( द्रोपरी च खुभद्रा च अभिमन्युश्च भारत । समेत्य च महाबाहं शल्य पाण्डुखुतस्तदा ॥ कृताअलिरदीनात्मा धमोत्मा शल्यमत्रवीत्।
भारत ! तदनन्तर द्रौपदी, सुभद्रा तथा अभिमन्युने मह्ाबाहु शत्यके पास आकर उन्हें प्रणाम किया । उस समय उदारखचेता धर्मात्मा पाण्डुपुत्र युधिष्टिरने दोनों हाथ जोड़कर शल्यसे कहा ॥
युधिष्टिर उवाच
खागत ते5स्तु वे राजन्नेतदासनमास्यताम् ॥ युधिष्ठिर बोले--राजन् ! आपका खागत है। इस आसनपर विराजिये ॥
वैज्म्पायन उवाच
ततो न्यषीदच्छल्यश्च काश्वने परमासने | कुशल पाण्डवो ५पृ5छच्छल्यं सर्वेखुखावहम् ॥ स तेः परिवृतः सर्वेः पाण्डवेधैमंचारिभिः। ) आसने चोपविष्टस्तु शल्यः पार्थमुवाच ६ ॥ २८ ॥ क्ैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय ! तब राजा शल्य्र सुवर्णके श्रेष्ठ सिंहासनपर बिराजमान हुए । उस सभय पाण्डुनन्दन युधिष्टिरने सबको सुख देनेवाले शल्यसे कुशल- समाचार पूछा । उन समस्त धर्मात्मा पांण्डबोंसे बिरकर आसनपर बैठे हुए राजा शल्य कुन्तीकुमार युधिष्ठिससे इस प्रकार बोले---॥ २८ ॥ कुशल राजशादूल कबच्वित् ते कुरुनन्दन। अरण्यवासाद् दिश्यासि विम्नुक्तो जयतां वर ॥ २९ ॥ ध्तृपतिश्रेष्ठ कुरुनन्दन ! ठुम कुशछसे तो हो न ! विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ नरेश ! यदद बड़े सौभाग्यकी बात है कि तुम वनवासके कष्टसे छुटकारा पा गये॥ २९ ॥ खुद॒ष्करं कृतं राजन निर्जने बखता त्वया। भ्रातृभिः सह राजेन्द्र कृष्णया चानया सह ॥ रे० ॥ “राजन् ! तुमने अपने भाइयों यथा इस द्रुपदकुमारी कृष्णाके साथ निर्जन वनमें निवास करके अत्यन्त दुष्कर कार्य किया है ॥ ३० ॥
अज्ञातवासं घोरं च बसता दुष्करं कृतम्। दुःखमेव कुतः सोख्य॑ अ्रष्टराज्यस्थ भारत ॥ रे ॥
धभारत |! भयंकर अज्ञातवास करके तो तुमलछोगोंने और भी दुष्कर कार्य सम्पम्न किया है। जो अपने राज्यसे वश्चित हो गया हो) उसे तो कष्ट ही उठाना पड़ता है, सुख कहाँसे मिल सकता है १॥ ३१ ॥
२०५६
श्रीमद्दाभार ते
[ ड््योगपर्वणि
. दुश्खस्यैतस्थ महतो धात॑राष्ट्रकृतस्य वें। अवाप्स्यसि खुखं राजन हत्वाशत्रुन् परंतप ॥ ३२ ॥ “शत्रुआँकों संताप देनेवाले नरेश ! दुर्याधनके दिये हुए इस महान् दुःखके अन्तमें अब तुम शत्रुओंको मारकर सुखके भागी होओगे ॥ ३२॥ बिद्तिं ते महाराज छोकतन्त्र नराधिप | तस्मार्कोभकतं किचित् तव तात न विद्यते ॥ ३३ ॥ प्रह्ाराज ! नरेश्वर ! तुम्हें छोकतन्त्रका सम्यक ज्ञान है। तात ! इसीलिये तुमे छोभजनित कोई भी बर्ताव नहीं है॥ ३३ ॥
राजर्षीणां पुराणानां मार्गमन्विच्छ भारत ।
दाने तपसि सत्ये च भव तात युधिष्ठिर ॥ ३४ ॥ “भारत ! प्राचीन राजर्षियोंके मा्गंका अनुसरण करो |
तात युधिष्ठिर | तुम सदा दान) तपस्या और सत्यमें ही
संलग्न रहो ॥ ३४ ||
क्षमा दुमश्चव सत्यंच अहिसा च युधिष्ठिर ।
अद्भुतश्च॒ पुनर्लोकस्त्वयि राजन, प्रतिष्टितः ॥ ३५॥ (राजा युघधिष्ठटिर | क्षमा, इन्द्रियसंयम, सत्य; अहिंसा
तथा अद्भुत लछोक--ये सब तुममें प्रतिष्ठित हैं ॥ ३५ ॥
स॒दुर्वदान्यो ब्रह्मण्यों दाता घर्मपरायणः। धमोस्ते विद्ता राजन बहवो छोकसाक्षिकाः ॥ ३६ ॥ भमहाराज ! तुम कोमल, उदार ब्राह्मणभक्त, दानी तथा धर्मपरायण हो | संसार जिनका साक्षी है, ऐसे बहुत-से धर्म तुम्हें ज्ञात हैं॥ ३६ ॥ सर्व जगदिदूं तात बिदितं ते परंतप। दिष्टथा रूच्छुमिदं राजन पारितं भरत्षभ ॥ ३७ ॥ प्तात ! परंतप ! तुम्हें इस सम्पूर्ण जगत्का तत्त्व ज्ञात है। भरतश्रेष्ठ नरेश ! तुम इस महान् संकटसे पार हो गये, यह बड़े सौभाग्यकी दात है ॥ ३७ ॥
दिष्टथा पश्यामि राजेन्द्र ध्मोत्मानं सहानुगम् ।
निस्तीणं दुष्करं राजंस्त्वां ध्ंनिचयं प्रभो ॥ ३८ ॥ "राजेन्द्र | तुम धर्मात्मा एवं धर्मकी निधि हो । राजन !
तुमने भाइयोंसहित अपनी दुष्कर प्रतिज्ञा पूरी कर ली है
और इस अवश्थाम में तुम्हें देख रहा हूँ; यह मेरा अहो-
भाग्य है? ॥ ३८ ॥
वेशम्पायन उवाच ततो5स्याकथयद् राज्ञा दुर्योधनसमागमम | तह्च॒ शुभश्रूषितं सर्वे वरदानं च भारत ॥ ३९॥
बैशम्पायनजी कहते है--भारत ! तदनन्तर राजा शल्यने दुर्योधनके मिलने) सेवा-शझुश्रूषा करने और उसे अपने वरदान देनेकी सारी बातें कह सुनायी ॥ ३९ ॥
युधिष्टिर उवाच सुकृतं ते कृतं राजन प्रहष्टेनान्तरात्मना। दुर्योधनस्य यद् वीर त्वया वाचा प्रतिश्रुतम् ॥ ४० ॥ युधिष्ठिर बोले--बीर महाराज ! आपने प्रसन्नचित्त होकर जो दुर्याधनको उसकी सहायताका बचन दे दिया वह अच्छा ही किया ॥ ४० ॥
एक त्विच्छामि भद्गं ते क्रियमाणं महीपते । राजन्नकर्तव्यमपि कर्तुमहेसि खत्तम ॥ ४१.॥ मम त्ववेक्षया वीर श्टणु विज्ञापयामि ते। भवानिद्द च सारथ्ये वासुदेवलमों युधि॥ ४२॥
परंतु प्रथ्बीपते ! आपका कल्याण हो । मैं आपके द्वारा अपना भी एक काम कराना चाहता हूँ । साधु- शिरोमणे | वह न करने योग्य होनेपर भी मेरी ओर देखते हुए आपको अवश्य करना चाहिये । वीरवर ! सुनिये; मैं बह कार्य आपको बता रहा हूँ | महाराज | आप इस भूतलछ- पर संग्राम सारथिका काम करनेके लिये वसुदेवनन्दन भगवान् श्रीकृष्णके समाने माने गये हैं || ४१-४२ ॥
कर्णाजुनाभ्यां सम्प्राप्ते द्वेरथे राजसक्तम। कर्णस्य भवता कार्य सारथ्यं नात्र संशयः ॥ ४३॥ उपशिरोमणे ! जब कर्ण और अर्जुनके द्वेरथयुद्धका अबसर प्राप्त होगा; उस समय आपको ही कर्णके सारथिका काम करना पड़ेगा; इसमें तनिक भी संशय नहीं है ॥ ४३ ॥
तत्न पाल्यो 5ज़ुनो राजन यदि मत्प्रियमिच्छलसि । तेजोवधश्व ते कार्यः सौतेरस्मज्यावहः ॥ ४४॥ अकतंव्यमपि ह्ेतत् कतुमहसि मातुल।
राजन् | यदि आप मेरा प्रिय करना चाहते हैं, तो उस युद्धमें आपको अर्जुनकी रक्षा करनी होगी | आपका कार्य इतना ही होगा कि आप कर्का उत्साह भज्ञ करते रहें । वही कर्णसे हमें विजय दिलानेवाला होगा । मामाजी ! मेरेलिये यह न करनेयोग्य कार्य भी करें ॥ ४४३ ॥
श़ल्य उवाच
श्टणु पाण्डव ते भद्गं यद् ब्रवीषि महात्मनः | तेजोवधनिमित्तं मां खूतपुत्रस्य सज्ञमे ॥ ४५॥ अहं तस्य भविष्यामि संग्रामे सारथिश्व॑वम् । वासुदेवेन द्वि सम॑ नित्यं मां स दि मन््यते ॥ ४६॥
शल्य बोले--पाण्डुनन्दन ! तुम्हारा कल्याण हो । तुम मेरी बात सुनो ! युद्धमें महामना सूतपुत्र कर्णके तेज और उत्साहको नष्ट करनेके लिये तुम जो मुझसे अनुरोध करते हो; वह ठीक है । यह निश्चय है कि में उस युद्धमें उसका सारथि होऊँगा । स्वयं कर्ण भी सदा मुझे सारथिकर्ममें भगवान् श्रीकृष्णके समान समझता है ॥ ४५-४६ ॥
सेनोद्योगपव ]
नवमो5ध्यायः
२०५७
तस्याहं कुरुशादूछल प्रतीपमहितं॑ बचः । धुव॑ संकथयिष्यामि योद्भधुकामस्य संयुगे ॥ ४७ ॥ यथा स॒ हतदपंश्व हततेजाश्व पाण्डव | भविष्यति खुखं हन्तुं सत्यमेतद् त्रवीमि ते ॥ ७८ ॥ कुरुश्रेष्ठट | जब कर्ण रणभूमिमें अजुनके साथ युद्धकी इच्छा करेगा; उस समय मैं अवश्य ही उसके प्रतिकूल अह्वितकर बचन बोरूँगा, जिससे उसका अभिमान और तेज नष्ट हो जायगा और वह युद्धमें सुखपूर्वक मारा जा सकेगा । पाण्डुनन्दन ! मैं ठुमसे यह सत्य कहता हूँ |४७-४८।
एवमेतत् करिष्यामि यथा तात त्वमात्थ माम् ।
यज्चान्यद्पि शक्ष्यामि तत् करिष्यामि ते प्रियम् ॥ ४९॥
तात ! ठुम मुझसे जो कुछ कह रहे हो, यह अवश्य पूर्ण करूँगा, इसके सिवा और भी जो कुछ मुझसे हो सकेगा) त॒म्हारा वह प्रिय कार्य अवश्य करूँगा ॥ ४९ ॥
यच्च दुःख त्वया प्राप्त चूते वें कृष्णया सह । परुषाणि च वाक्यानि खूतपुत्रकृतानि वें ॥ ५० ॥ जठाझुरात् परिक्लेशः कीचकाच्च महायुते। द्रौपद्याधिगतं खब दमयन्त्या यथाशुभम् ॥ ५१ ॥ सर्वे दुःखमिदं वीर खुखोदर्क॑ भविष्यति | नात्र मन्युस्त्वया कार्यों विधिहिं बलवत्तरः ॥ ७२ ॥ महातेजस्वी वीरवर युधिष्ठटिर ! ठुमने द्युतसभामें द्रौपदीके साथ जो दुश्ख उठाया है; सूतपुत्र कर्णने तुम्हें जो कठोर बातें सुनायी हैं तथा पूर्वकालमँ दमयन्तीने जेसे अश्युभ ( दुःख ) भोगा था; उसी प्रकार द्रौपदीने जयासुर तथा कीचकसे जो महान क्लेश प्राप्त किया है; यह सभी दुःख भविष्यमें तुम्हारे लिये सुखके रूपमें परिवर्तित हो जायगा | इसके लिये तुम्हें खेद नहीं करना चाहिये; क्योंकि विधाताका विधान अति प्रबछ होता है. ५०-५२ ॥ दुशखानि हि महात्मानः प्राप्नुवन्ति युधिष्टिर । देवैरपि हि दुःखानि प्राप्तानि जगतीपते ॥ ५३॥
युधिष्ठटिर ! महात्मा पुरुष भी समय-समयपर दुश्ख
पाते हैं । प्रथ्वीपते ! देवताओंने भी बहुत दुश्ख उठाये हैं ॥ ५३ ॥
इन्द्रेण श्रूयते राजन् सभायंण महात्मना । अनुभूत महद् दुःख देवराजेन भारत ॥ ५४॥
भरतवंशी नरेश ! सुना जाता है कि पत्नीसहित महा- मना देवराज इन्द्रने भी महान् दुःख भोगा है ॥ ५४ ॥
इति श्रीमह्दा भारते उद्योगपर्वणि सेनोग्रोगपर्वणि शल्यवाक्ये अष्टमोउघ्यायः ॥ ८ ॥ इस प्रकार श्रीमह।भारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत सेनोद्योगपर्वमें शस्यवाक्यविषयक आठवाँ अध्याय पुरा हुआ ॥ ८ ॥
-- | जाशिक्-+->+> ++ जी... 3 28 2 :कामान-कक-+-ऊ-++ 7 33. 3 ७७
नवमो<ध्यायः इन्द्रके द्वारा त्रिशिराका वध, बृत्र|सुरकी उत्पत्ति, उसके साथ इन्द्रका युद्ध तथा देवताओंकी पराजय
युधिष्टिर उवाच
कथमिन्द्रेण राजेन्द्र सभायंण महात्मना। दुश्खं प्राप्त परं॑ घोरमेतद्च्छामि वेदितुम् ॥ १ ॥
युधिष्टिरने पूछा--राजेन्द्र ! पत्नीसहित महामना इन्द्रने केसे अत्यन्त भयंकर दुःख प्राप्त किया था १ यह मैं जानना चाहता हूँ ॥ १॥
ग़ल्य उवाच
श्टूणु राजन पुराब्ृत्तमितिहासं पुरातनम् ।
आल हैं: है रै० आता
ख़ुभायेण यथा प्राप्त दुशखपिन्द्रेण भारत ॥ २ ॥
शल्यने कहा--भरतवंशी नरेश ! यह पूर्वकाल्में घटित पुरातन इतिहास है। पत्नीसहित इन्द्रने जिस प्रकार महान् दुःख प्राप्त किया था; वह बताता हूँ; सुनो ॥ २ ॥
त्वष्टा प्रजापतिह्योसीद् देवश्रेष्ठो महातपाः । स॒पुज्ज बे जिशिरसमिन्द्रद्रोहात् किलाखजत् ॥ ३ ॥ त्वष्टा नामसे प्रसिद्ध एक प्रजापति थे, जो देवताओंमें
२०५८
श्रीमहाभारते
[ डद्योगपर्वणि
श्रेष्ठ और महान् तपस्वी माने जाते थे | कहते हैं, उन्होंने इन्द्रके प्रति द्रोइबुद्धि हो जानेक्रे कारण ही एक तीन सिर- वाला पुत्र उत्पन्त किया ॥ ३ ॥
पेन्द्रं स प्रार्थथतू स्थान विश्वरूपो मद्राद्युतिः। तेस्थ्रिभिवंदनेघोंरं:. सूर्न्दुज्वलनोपमेंः ॥ ४ ॥ उस महातेजस्वी बालकका नाम था विश्वरूप | वह सूर्य
. चन्द्रमा तथा अग्निके समान तेजस्वी एवं भयंकर अपने उन तीनों मुखोंद्वारा इन्द्रका स्थान पानेकी प्रार्थना करता था ॥४॥
वेदानेकेन सो5घीते खुरामेकेन चापिबत् | एक्रेन च दिशः सवोः पिबन्निव निरीक्षते ॥ ५ ॥ वह अपने एक मुखसे वेदोंका स्वाध्याय करता) दूसरेसे
सुरा पीता और तीसरेसे सम्पूर्ण दिशाओंकी ओर इस प्रकार देखता था; मानो उन्हें पी जायगा ॥ ५॥
स॒तपखी मसदुद्रान्तो धर्म तपसि चोद्यतः। तपस्तस्य महत् तीत्र खुदुश्वरमरिंद्म ॥ ६ ॥
शत्रुदमन ! त्वश्का वह पुत्र कोमल स्वभाववाला, तपस्वरी; जितेन्द्रिय तथा धर्म ओर तपस्याके लिये सदा उद्यत रहनेवाला था । उसका बड़ा भारी तीत्र तप दूसरोंके लिये अत्यन्त दुष्कर था ॥ ६ ||
तस्य दृष्ठा तपोवीरय सत्यं चामिततेजलः। विषादमगमच्छक्र इन्द्रोप्यं मा भवेदिति॥ ७ ॥
उस अमिततेजस्वी बालकका तपोबलर तथा सत्य देख- कर इन्द्रको बड़ा दुःख हुआ । वे सोचने लगे, “कहीं यह इन्द्र नहो जाय ॥ ७ ॥
कथ्थं सज्जेच्च भोगेषु न च तप्येन्महत् तपः । विवर्धभानस्थ्र्शिराः सब हि भ्रुवनं अखेत्॥ ८ ॥
क्या उपाय किया जाय; जिससे यह भोगोंमें आसक्त हो
जाय और भारी तपस्पामें प्रदत्त न हो; क्योंकि यह इद्धिको प्राप्त हुआ त्रिशिरा तीनों छोकोंको अपना ग्रास बना लेगा? । ८।
इति संचिन्त्य बहुधा बुद्धिमान् भरतषंभ । आज्ञापयत् सो5प्सरसस्त्वष्टपुत्रप्रलोभने ॥ ९ ॥ भरतश्रेष्ट | इस तरह बहुत सोच-बिचार करके बुद्धि-
मान् इन्द्रने त्वशके पुत्रको छभानेके लिये अप्सराओंको आशा दी-- ॥ ९ ॥
यथा स सज्जेत् जिशिराः कामभोगेषु वे सृशम। क्षिप्रं कुरुत गचछध्व॑ प्रछोभयत मा चिरम् ॥ १०॥
“अप्सराओ | जिस प्रकार त्रिशिरा काममोगोंमें अत्यन्त आसक्त हो जाय; जञ्षीत्र वेसा ही यत्न करो । जाओ, उसे लुभाओ; विल्म्ब न करो ॥ १० ॥
श्ज्ञारवेषाः सुश्रोण्यो हारैयुक्ता मनोहरेः। हावभावसमायुक्ता: सवोः सौन्द््यशोभिताः॥ ११॥ प्रछोभयत भद्रं॑ वः शमयध्यं भय॑ मम । अखस्थ॑ ह्यात्मना 5 5त्मानं लक्षयामि वराज्नाः । भयं तम्मे महाघोरं श्षिप्रं नाशयताबला+॥ १२॥
“धसुन्दरियों | तुम सब श्ज्ञारके अनुरूप वेष धारण करके मनोहर द्वारोसे विभूषित। हाव-भावसे संयुक्त तथा सौन्दर्यसे सुशोभित हो विश्वरूपकों छभाओ । तुम्हारा कल्याण हो; मेरे भयकों शान्त करो । वराज्ञनाओ ! मैं अपने आपको अस्स्थचित्त देख रहा हूँ; अतः अबलाओ ! तुम मेरे इस अत्यन्त घोर भयका शीघ्र निवारण करो! ॥ ११-१२ ॥
अप्सरस ऊचु+
तथा यत्नं करिष्यामः शक्र तस्य प्रछोभने । यथा नावाप्स्यसि भयं तस्मादू बलनिषूद्न ॥ १३॥ अप्सराएँ बोलीं--शक्र ! बलनिषृदन ! हमलोग विश्वरूपको छुभानेके लिये ऐसा यत्न करेँगी। जिससे उनकी ओरसे आपको कोई भय नहीं प्राप्त होगा ॥ १३ ॥ निर्दृहस्निब चश्लुभ्यों यो 5सावास्ते तपोनिधिः । त॑ प्रछोभयितुं देव गच्छामः सहिता वयम् ॥ १४॥ यतिष्यामो वशे करत व्यपनेतुं च ते भयम् | देव | जो तपोनिधि विश्वरूप अपने दोनों नेत्नोंसे सबको दग्घ करते हुए-से विराज रहे हैं; उन्हें प्रकोभनमें डालनेके लिये हम सब अप्सराएँ एक साथ जा रही हैं। वहाँ उन्हें बशमें करने तथा आपके भयको दूर हटानेके लिये हम पूर्ण प्रयत्न करेंगी॥ १४३ ॥
ग़ल्य उवाच
इन्द्रेण तास्त्वनुज्ञाता जग्मुस्थशिरसो 5न्तिकम्।
तत्र ता विविधैर्भावैलोभयन्त्यों वराज्ननाः॥ १५॥ नित्यं संद्शयामासुस्तथैवाड्लेषु सौष्ठवम्। नाभ्यगच्छत् प्रहर्ष ताःस पश्यन सुमहातपाः ॥ १६॥ इन्द्रियाणि वशे कृत्वा पूर्वेसागरखंनिभः।|
शल्य बोले--राजन् ! इन्द्रकी आज्ञा पाकर वे सब॒ अप्सराएँ त्रिशिरके समीप गयीं। वहाँ उन
२०५९
सुन्दरियोंने माँ ते-भाँतिके हाव-भावोंद्वारः उन्हें डभानेका प्रयत्न किया तथा प्रतिदिन विश्वरूपकों अपने अज्ञोंके सौन्दर्यका दर्शन कराया | तथापि वे मह्यतपस्वी महर्षि उन सबको देखते हुए हर्ष आदि विकारोंको नहीं प्राप्त हुए; अपितु वे इन्द्रियोंकी वश करके पूर्वसागैरके समान शान्तमावसे बैठे रहे ॥ १५-१६३ ॥ तास्तु यत्न॑ परं रृत्वा पुनः शक्रमुफ्स्थिताः ॥ १७॥ छरूताअलिपुठाः सवो देवराजमथाब्रुवन । न स॒ शक्यः खुदुर्धर्षों घेयोच्चालयितुं प्रभो ॥ १८ ॥ यत् ते कार्य महाभाग क्रियतां तद्नन््तरम।
वे सब अप्सराएँ ( त्रिशिराकों विचलित करनेका ) पूरा प्रयत्न करके पुनः देवराज इन्द्रकी सेवार्में उपस्थित हुईं और हाथ जोड़कर बोलीं-“प्रभो ! वे त्रिशिरा बड़े दुर्धर्ष तपस्वी हैं; उन्हें बैययसे विचलित नहीं किया जा सकता । मद्याभाग ! अब आपको जो कुछ करना हो» उसे कीजिये! ॥ १७-१८३ ॥ सम्पूज्याप्सरसः शक्रो विस्ृज्य च मद्दामतिः ॥ १९॥ चिन्तयामास तस्येव वधोपायं युधिष्टिर ।
युधिष्ठिर ! तब परम बुद्धिमान् इन्द्रने अप्सराओंका आदर-सत्कार करके उन्हें बिदा कर दिया और वे त्रिशिराके बधका उपाय सोचने लगे ॥ १९३ ॥ स॒ तूर्ष्णी चिन्तयन वीरो देवराज्ञः प्रतापवान् ॥ २०॥ विनिश्चितमतिर्धीमान् वधे त्रिशिरसो5भवत्।
प्रतापी बीर बुद्धिमान् देवराज इन्द्र चुपचाप सोचते हुए त्रिशिराकें वधके विषयमें एक निश्चयपर पहुँच गये॥ २०३ ॥
वज्ञमस्य क्षिपास्यद्य स क्षिप्रं न भविष्यति ॥ २१ ॥ शत्रुः प्रवृद्धो नोपेक्ष्यो दुर्बो5पि बलीयसा ।
( उन्होंने सोचा--) “आज मैं त्रिशिरापर वच्रका प्रद्मार करूँगा; जिससे वह तत्काछ नष्ट हो जायगा | बलवान
पुरुषको दुर्बल होनेपर भी बढ़ते हुए अपने शत्रुकी उपेक्षा नहीं करनी चाहिये? ॥ २१३ ॥
शास्त्रबुद्ध्या विनिश्चित्य छृत्वा बुद्धि वधे दढाम।२२। अथ वेद्वानरनिर्भ घोररूपं भयावहम् | मुमोच वज्॑संक्रुदः शक्रस्थ्रिशिरसं प्रति ॥ २३ ॥ स॒पपात हतस्तेन वज्ञेण दढमाहतः। पर्वतस्येवच शिखरं प्रणुन्न॑ मेदिनीतले ॥ २७ ॥
शात्ज्युक्त बुद्धिसे त्रिशिराके वधका दृढ़ निश्चय करके क्रोधमें भरे हुए इन्द्रने अग्निके समान तेजस्वी, घोर एवं भयंकर वज््को त्रिशिराकी ओर चछा दिया। उस वजच्रकी गहरी चोट खाकर त्रिशिरा मस्कर प्रथ्वीपर गिर पड़े) मानो वज्के आघातसे टूटा हुआ पर्वंतका शिखर भूतलपर पड़ा हो ॥ २२-२४ ॥
त॑ तु वजञ्ञहतं दृष्ठा शयानमचलोपमम् | न शर्म लेभे देवेन्द्रो दीपितस्तस्य तेजसा ॥ २५॥
त्रिशिराकों वज्के प्रह्मरसे ग्राणश्चन्य होकर पर्बतकी
भांति प्रथ्वीपर पड़ा देखकर भी देवराज इन्द्रको शान्ति नहीं मिली | वे उनके तेजसे संतप्त हो रहे थे ॥ २५ ॥
हतो 5पि दीघ्तेजाः स जीवन्निव हि दृहयते । घातितस्य शिरांस्याजी जीवन्तीवाद्भुतानि वें ॥ २६॥
क्योंकि वे मारे जानेपर भी अपने तेजसे उद्दी्त होकर जीवित-से दिखायी देते थे | युद्धमें मारे हुए त्रिशिराके तीनों सिर जीते-जागते-से अद्भुत प्रतीत हो रहे थे ॥ २६॥ ततो5तिभीतगाज्रस्तु शक्र आस्ते विचारयन् । अथाजगाम परशुं स्कन्धेनादाय वर्धकिः ॥ २७ ॥
इससे अत्यन्त भयभीत हो इन्द्र भारी सोच-विचारमें पड़ गये | इसी समय एक बढ़ई कंघेपर कुल्हाड़ी लिये उधर आ निकला ॥ २७ ॥
तद्रण्यं महाराज यज्रास्तेइ॥सों निपातितः। सर भीतस्तत्र तक्षाणं घटमानं शचीपतिः ॥ २८ ॥ अपइयद्न्रवीचषेनं सत्वरं पाकशा खनः। क्षिप्रं छिन्धि शिरांस्यस्य कुरुष्व वचन मम ॥ २९ ॥
महाराज | वह बढ़ई उसी बनमें आया, जहाँ त्रिशिरा- को मार गिराया गया था। डरे हुए शचीपति इन्द्रने वहाँ अपना काम करते हुए बढईको देखा । देखते ही पाकशासन इन्द्रने तुरंत उससे कद्दा-“बढ़ई ! तू शीघ्र इस शबके तीनों
२०६७०
श्रीमद्दांभारते
[ उद्योगपर्वणि
मस्तकोंके टुकड़े-टुडड़े कर दे | मेरी इस आश्ञाका पालन कर! ॥ २८-२९ ॥ तक्षोवाच् . महास्कन्धो भूशं छोष परशुर्न भविष्यति। कर्तु चाह न शक्ष्यामि कर्म सद्धिर्विंगर्हितम्॥ ३० ॥ बढ़ईने कद्दा-इसके कंधे तो बड़े भारी और विशाल हैं| मेरी यह कुल्हाड़ी इसपर काम नहीं देगी और इस प्रकार किसी प्राणीकी हत्या करना तो साधु पुरुषों- द्वारा निन्दित पापकर्म है; अतः मैं इसे नहीं कर सकूँगा ॥ ३० ॥ इन्द्र उवाच मा मैस्त्वं शीघ्रमेतद् बे कुरुष्ष वचन मम । मत्पखादाद्धि ते शस्त्र वज्ञकल्पं भविष्यति॥ ३१॥ इन्द्रने कहा-बढ़ई ! तू भय न कर । शीघ्र मेरी इस आज्ञाका पालन कर । मेरे प्रखादसे तेरी यह कुब्हाड़ी बज्ञके समान हो जायगी ॥ ३१ ॥
तक्षोवाच क॑ भवन्तमहं विद्यां घोरकर्माणमद्य वै। एतदिच्छाम्यहं भ्रोतुं तत्वेन कथयस्त्र मे ॥ ३२॥ बढ़ईने पूछा-आज इस प्रकार भयानक कर्म करने- वाले आप कौन हैं) यद मैं केसे समझूँ १ मैं आपका परिचय सुनना चाहता हूँ । यद् यथार्थरूपसे बताइये ॥ ३२॥
इन्द्र उवाच
अहमिन्द्रो देवराजस्तक्षन् विदितमस्तु ते । कुरुष्वैतद् यथोक्तं में तक्षन् मात्र विचारय ॥ रे३ ॥ इन्द्रने कहा-बढ़ई ! तुझे मालूम होना चाहिये कि मैं देवराज इन्द्र हूँ । मैंने जो कुछ कहा है, उसे शीघ्र पूरा कर । इस विषयमे कुछ विचार न कर ॥ ३३ ॥ तक्षोवाच करण नापत्रणले कर्थ शक्रेह कर्मणा। ऋषिपुत्रमिम हत्वा ब्रह्महत्याभयं न ते ॥ ३७॥ बढ़ईने कहा- देवराज ! इस क्रूर कर्मसे आपको यहाँ लजा कैसे नहीं आती है ! इस ऋषिकुमारकी हत्या करनेसे जो ब्रह्महत्याका पाप छगेगा/ क्या उसका भय आपको नहीं है !॥ २३४ ॥
ग़क्र उवाच
पञ्चादू धर्म चरिष्यामि पावनाथ खुद़श्वरम् ।
शात्रुरेबष महावीयों वज्नण निहतो मया॥ ३५॥ इन्द्रने कद्ा--यद्द मेरा महान् शक्तिशाली शत्रु था;
जिसे मैंने वज़से मार डाल्श है । इसके बाद ब्रह्मह॒त्यासे अपनी
शुद्धि करनेके लिये में किसी ऐसे धर्मका अनुष्ठान करूँगा जो
दूसरोंके लिये अत्यन्त दुष्कर हो ॥ ३५ ॥
अद्यापि चाहमुद्धिग्नस्तक्षत्षस्माद् बिभेमि वे ।
क्षिप्रं छिन्धि शिरांसित्वं करिष्ये 5नुग्रहं तव ॥ ३६॥ बढ़ई ! यद्यपि यह मारा गया है; तो भी अभीतक
मुझे इसका भय बना हुआ है | तू शीघ्र इसके मस्तकोंके
टुकड़े-टुकड़े कर दे | मैं तेरे ऊपर अनुग्रह करूँगा ॥॥३६॥
शिरः पशोस्ते दास्यन्ति भागं यज्ञेषु मानवाः |
एप ते5लुग्रहस्तक्षन् क्षिप्रं कुर मम प्रियम् ॥ ३७ ॥ मनुष्य हिंसाप्रधान तामस यज्ञोंमें पश्चुकां सिर तेरे
भागके रूपमें देंगे । बढ़ई ! यह तेरे ऊपर मेरा अनुग्रह है।
अब तू जल्दी मेरा प्रिय कार्य कर ॥ ३७ ॥
सत्य उवात
एतच्छुत्वा तुतक्षा स महेन्द्रवचनात् तदा।
शिरांस्यथ त्रिशिरसः कुठारेणाचिछनत् तदा॥ ३८ ॥ शल्य कहते है-राजन् ! यह सुनकर बढ़ईने उस समय
महदेन्द्रकी आज्ञाके अनुसार कुठारसे त्रिशिराके तीनों सिरोंके
टुकड़े-टुकड़े कर दिये ॥ ३८ ॥
निकृत्तेषु ततस्तेषु निष्कामन्नण्डजास्त्वथ ।
कपिञ्जलास्तित्तिराश्य कलविद्ञाश्व सर्वशः ॥ ३९॥ कट जानेपर उनके अंदरसे तीन प्रकारके पक्षी बाहर
निकले; कपिज्जल; तीतर और गौरेये ॥ ३२९ ॥
येन वेदानधीते सम पिबते सोममेव च |
तस्माद् वक्त्राद् विनिइचेरुः क्षिप्रं तस्य कपिञ्जछाः।४०। जिस मुखसे वे वेदोंका पाठ करते तथा केवल सोमरस
पीते थे। उससे शीक्षतापूर्वक कपिज्ञक पक्षी बाहर
निकले थे ॥ ४०॥
येन स्वो दिशो राजन् पिबन्निव निरीक्षते ।
तस्माद् वक्त्राद् विनिश्चेरुस्तित्तिरास्तस्थ पाण्डव।४१। युधिष्ठिर ! जिसके द्वारा वे सम्पूर्ण दिशाओँको इस
प्रकार देखते थे) मानो पी जायँगे, उस मुखसे तीतर पक्षी
निकले ॥ ४१ ॥
यत् खुरापं तु तस्यासीद् वकत्र त्रिशिरसस्तदा।
कलविड्ञाः समुत्पेतुः इयेनाश्व भरतर्षभ ॥ ४२ भरतश्रेष्ठ | त्रिशिराका जो मुख सुरापान करनेवाला था
उससे गौरेंये तथा बाज नामक पक्षी प्रकट हुए ॥ ४२॥ ततस्तेषु निकत्तेषु विज्वरो मघवानथ | जगाम त्रिदिव हृष्टस्तक्षापि खगृहान् ययौं ॥ ४३ ॥
उन तीनों सिरांके कट जानेपर इन्द्रकी मानसिक चिन्ता दूर हो गयी । वे प्रतन्न होकर खर्गको लौट गये तथा बढ़ई भी अपने घर चला गया ॥ ४३ ॥
सेनोद्योगपर्च ] नवमो 5ध्यायः
२०६१
( तक्षापि खग्ृहं गत्वा नेव शंसति कस्यचित्। अथेन नाभिजानन्ति वर्षमेक तथागतम्॥ अथ संवत्सरे पूर्ण भूताः पशुपतेः प्रभो। समाक्रोशन्त मघवान् नः ग्रभुन्नेह्मद्दा इति ॥ तत इन्द्रो बतं घोरमाचरत् पाकशासनः | तपसा च स॒ संयुक्तः सह देवेमरुद्रणेः ॥ -समुद्रेष॒ पथिव्यां च बनस्पतिषु स््रीषु च.। .. 8 न आल न नकम् वरदस्तु वर दत्त्वा पृथिब्य सागराय च। वनस्पतिश्यः स््रीभ्यश्व ब्रह्मह॒त्यां नुनोद् ताम्॥ ततस्तु शुद्धो भगवान देवेलॉकेश्व पूज्ितः । इन्द्रस्थान मुपातिष्ठत् पूज्यमानो महर्षिभिः ॥ ) उस बढ़ईने भी अपने घर जाकर किसीसे कुछ नहीं कहा | तदनन्तर इन्द्रने ऐसा काम किया है, यह एक वर्ष- तक किसीको मालूम नहीं हुआ । युधिष्टिर ! वर्ष पूर्ण होनेपर भगवान् पशुपतिके भूतगण यह हल्ला मचाने छगे कि हमारे स्वामी इन्द्र ब्रह्महत्यारे हैं | तब पाकशासन इन्द्रने ब्रह्महत्यासे मुक्ति पानेके लिये कठिन व्रतका आचरण किया । वे देवताओं तथा मरुद्वणोंके साथ तपस्थामें संलग्न हो गये । उन्होंने समुद्र, प्रथ्वी, वृक्ष तथा स्त्रीसमुदायको अपनी ब्रह्महत्या बॉटकर उन संबको अभीष्ट वरदान दिया । इस प्रकार वरदायक इन्द्रने प्रथ्वी; समुद्र/ वनस्पति तथा स्त्रियोँंको वर देकर उस ब्रह्महत्याको दूर किया | तदनन्तर शुद्ध होकर भगवान् इन्द्र देवताओं, मनुष्यों तथा महर्षियोंसे पूजित होते हुए अपने इन्द्रपदपर आसीन हुए ॥
मेने कृतार्थमात्मानं हत्वा शज्रुं खुरारिद्दा। त्वष्टा प्रजापतिः शुत्वा शक्रेणाथ हतं खुतम् ॥ ४४ ॥ क्रोधसंरक्तनयन इ्दं. वचनमत्रवीत् ।
देत्योंका संहार करनेवाले इन्द्रने शत्रुको मारकर अपने आपको कृतार्थ माना | इधर त्वष्टा प्रजापतिने जब यह सुना कि इन्द्रने मेरे पुत्रकों मार डाल्य है, तब उनकी आँखें क्रोघसे छाल हो गर्यी और वे इस प्रकार बोले | ४४३ ॥
त्वष्टीवाच तप्यमानं तथो नित्य क्षान्तं दान्तं जितेन्द्रियम् । विनापराधेन यतः पुत्र हिसितवान् मम ॥ ४५॥
त्वष्टाने कहा- मेरा पुत्र सदा क्षमाशील) संयमी और जितेन्द्रिय रहकर तपस्यामें छगा हुआ था, तो भी इन्द्र- ने ब्रिना किसी अपराधके उसकी हत्या की है॥ ४५ ॥
तस्माउछक्रविनाशाय बृत्रम्नुत्पादयाम्यहम् । लोकाः पच्यन्तु मे वीये तपलश्थ बल॑ महत् ॥ ४६॥
अतः मैं भी देवेन्द्रके विनाशके लिये वृत्रासुरको उत्पन्न
करूँगा । आज संसारके छोग मेरा पराक्रम तथा मेरी तपस्या- का महान् बल देखें ॥ ४६ ॥ सच पद्यतु देवेन्द्रो दुरात्मा पापचेतनः । उपस्पृश्य ततः क्रुद्धस्तत्खी सुमहायशाः ॥ ४७ ॥ अग्नो हुत्वा समुत्पाद्य घोरं वृत्रम॒ुवाच ह। इन्द्रशत्रो विवर्धख प्रभावात् तपलो मम ॥ ४८॥ साथ ही वह पापात्मा और दुरात्मा देवेन्द्र भी मेरा महान् तपोबल देख ले । ऐसा कहकर क्रोधमें भरे हुए तपस्वी एवं महायशस्वी त्वशने आचमन करके अग्निमें आइ्डुति दे घोर रूपवाले वृत्रासुरको उत्पन्न करके उससे कहा-४इन्द्र-
| |
< ५ ' ५ + |
) ।
|!
52253: । हद । ]
;र ८ // / | ! | [/॥॥ (/ ५८ | ॥ ॥॥ // ॥/ [ $ई ८] ह '। 3 8. >ब &: न् कि | (/ ४ )) | ॥)| डे | 0 22 | | (| । / ] //# 452 २ | ' 2 42 [/ 022 ' स्,
| | है या |
कर )] १] कर हे रे
४!
पु ् (७ ४
४० # ३ |
5
8 पक । ) ॥
| ॥' 0 /0
गत्रो ! तू मेरी तपस्याके प्रभावसे खूब बढ़ जा? ॥| ४७-४८ ॥
सो5वर्धत दिवं स्तब्ध्वा सूर्यवेश्वानरोपमः ।
कि करोमीति चोवाच कालखूय इवोद्तिः ॥ ४९ ॥ उनके इतना कहते ही सूर्य और अग्निके समान तेजस्वी
बत्रासुर सारे आकाशको आक्रान्त करके बहुत बड़ा हो गया।
वह ऐसा जान पड़ता था) मानों प्ररुयकालका सूर्य उद्ति
हुआ हो । उसने पूछा--“पिताजी ! मैं क्या करूँ १? ॥४९॥
शक्र जहीति चाप्युक्तो जगाम जिद्विं ततः।
ततो युद्ध समभवद् बृत्रवासवयोमहत् ॥ ५० ॥ तब लष्टाने कह्ा-“इन्द्रको मार डालो ।? उनके ऐसा
कहनेपर बृत्रासुर स्वर्गंलोकमें गया |. तदनन्तर बृत्रासुर तथा
इन्द्रमें बड़ा भारी युद्ध छिड़ गया ॥ ५० ॥
संक्रुदयोम॑दाघोरं. प्रसक्त कुरुखत्तम । ततो जग्माह देवेन्द्र वृत्रो वीरः शतक्रतुम ॥ ५१॥
२०६२
श्रीमहाभारते
[ डब्योगपवबंणि
अपाबृत्याक्षिपद् वफत्रे शर्त कोपसमन्वितः ।
ग्रस्ते वृत्रेण शक्रे तु सम्भ्रान्तास्थ्रद्विदवरा: ॥ ५२॥ कुरुश्रेष्ठ | वे दोनों क्रोधमें भरे हुए थे | उनमें अत्यन्त
घोर संग्राम होने छगा। तदनन्तर कुपित हुए बीर बचत्रासुरने
शतक्रतु इन्द्रकों पकड़ लिया और मुँह बाकर उन्हें उसके
भीतर डाल लिया । वृत्रासुरके द्वारा इन्द्रके प्रस लिये जानेपर
सम्पूर्ण श्रेष्ठ देवता घबरा गये || ५१-५२ ॥
अखजंस्ते मदासत्त्वा जुम्मिकां वृत्रनाशिनीम । विजम्भमाणस्य ततो चृत्रस्यास्यादपावृतात् ॥ ५३ ॥ खान्यड्रान्यभिसंक्षिप्य निष्क्रान्तो बलनाशनः। ततः प्रश्नति छोकस्य जम्मभिका प्राणसंश्रिता ॥ ५४ ॥ तब उन महासत्त्वशाली देवताओंने जैभाईकी सुष्टि की; जो वृत्रासुरका नाश करनेवाली थी | जैँभाई छेते समय जब बृत्रासुरने अपना मुख फैलाया, तब बलनाशक इन्द्र अपने अज्ञोंकों समेटकर बाहर निकछ आये | तभीसे सब छोगोंके प्राणोंमें जम्माशक्तिका निवास हो गया ॥ ५३-५४ ॥ जहृषुश्व खुराः सर्वे शक्र॑ द॒ृष्ठा विनिःखतम । ततः प्रवबूते युद्धं बृञ्रवासवयोः पुनः॥ ५५॥ इन्द्रकों उसके मुखसे निकला हुआ देख सब्र देवता
बड़े प्रसन्न हुए | तदनन्तर बृत्रासुर तथा इन्द्रमें पुनः युद्ध होने छगा ॥ ५५ ॥
संरब्धयोस्तदा घोरं॑ सुचिरं भरतर्भ | यदा व्यवर्थत रणे बवृत्रो बलसमन्वितः ॥ ५६॥ त्वष्ठुस्तेजोबलाविद्धस्तदा शाक्रों न््यव॒तंत। निवृत्ते च तदा देवा विषादमगमन् परम्॥ ५७ ॥ भरतश्रेष्ठ ! क्रोधमें भरे हुए उन दोनों वीरोंका वह भयानक संग्राम बहुत देरतक चलता रहा । वृत्रासुर त्वशके तेज और बल्से व्याप्त हो जब युद्धमं अधिक बलशाली हो बढ़ने छगा; तब इन्द्र युद्धसे विमुख हो गये। इन्द्रके विमुख होनेपर सब देवताओंको बड़ा दुश्ख हुआ ॥ ५६-५७ ॥
समेत्य सद्द शक्रेण त्वष्ठुस्तेजोविमोहिताः । आमन्त्रयन्त ते सर्व मुनिभिः सह भारत ॥ ५८ ॥ कि कार्यमिति बै राजन विचिन्त्य भयमोहिताः। जम्मुः सर्वे महात्मानं मनोभिर्विष्णुमव्ययम् | डपविष्टा मन्द्राश्ये सर्व वृत्रवधेप्सवः ॥ ५९ ॥
भारत | त्वशके तेजसे मोहित हुए. सब देवता देवराज इन्द्र तथा ऋषियोंसे मिछकर सलाह करने लगे कि अब हमें क्या करना चाहिये १ राजन् ! भयसे मोहित हुए सब देवता बहुत देरतक सोच-विचार करके मन-ही-मन अविनाशी परमात्मा भगवान् विष्णुकी शरणमें गये और वे बृत्रासुरके वधकी इच्छासे मन्दराचलके शिखरपर ध्यानस्थ होकर बैठ गये ॥ ५८-५९ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपबंणि सेनोद्योगपर्वणि इन्द्रविजये नवमो5ध्यायः ॥ ९ ॥ इस प्रकार श्रीमहामारत उद्योगपदेके अन्तगत सेनोद्योगप्डेमे इन्द्रविषयक नोवों अध्याय पुरा हुआ ॥ * ॥ ( दाक्षिणात्य अधिक पाठके ६ इकोक मिछाकर कुछ ६५ इल्छोक हैं )
कि 5७832७»-70०--- दशमोध्यायः
इन्द्रसहित देवताओंका भगवान् विष्णुकी शरणमें जाना और इन्द्रका उनके आज्ञानुसार वृत्रासुरसे संधि करके अवसर पाकर उसे मारना एवं ब्रह्मद॒त्याके भयसे जलमें छिपना
इन्द्र उवाच
सब ब्याप्तमिदं देवा चृत्रेण जगद्व्ययम् ।
न हास्य सद॒र्श किचित् प्रतिघाताय यद् भवेत्॥ १ ॥ इन्द्र बोले--देवताओ ! बृत्रासुरने इस सम्पूर्ण जगत्को
आक्रान्त कर लिया है | इसके योग्य कोई ऐसा अख््र-शस्त्र
नहीं है, जो इसका विनाश कर सके ॥ १॥
समर्थों छयभवं पूर्वमसमर्थों5स्मि साम्प्रतम् |
क्थ नु काय भद्रं वो दुर्धष: स हि मे मनः ॥ २ ॥ पहले में सब प्रकारसे सामथ्यंशाली था; किंतु इस
समय असमर्थ हो गया हूँ । आपलोगोंका कल्याण हो । बताइये,
केसे क्या काम करना चाहिये ? मुझे तो बृत्नासुर दुजय प्रतीत हो रहा है ॥ २॥
तेजस्व्री च महात्मा च युद्धे चामितविक्रम+।
ग्रसेत् त्रिभुवनं सर्व खदेवाखुरमानुषम् ॥ ३ ॥ वह तेजस्वी और महाकाय है । युद्धमँ उसके बल-
पराक्रमकी कोई सीमा नहीं है । वह चाहे तो देवता, असुर
और मनुष्योंसद्ित सम्पूर्ण त्रिछोकीकी अपना ग्रास बना
सकता है॥ ३॥
तस्माद् विनिश्चयमिमं >टणुध्चं त्रिदिबोकसः।
विष्णोः क्षयमुपागम्य समेत्य च महात्मना |
तेन सम्मन्त्य वेत्य्यामो वधोपायं दुरात्मनः॥ ४ ॥ अतः देवताओ ! इस विषयमें मेरे इस निश्चयकों सुनो ।
हमलछोग भगवान् विष्णुके धाममें चलें और उन परमात्मासे
मिलकर उन्हींसे सछाह करके उस दुरात्माके वधका उपाय जानें ॥ ४ ॥
सेनोद्योगपर्व ]
द्शमोडध्यायः
२०६३
ग़ल्य उवाच एवमुक्ते मघवता देवाः सर्षिगणास्तदा। शरण्यं शरणं देवं जम्मुर्विष्णुं महाबलम ॥ ५ ॥ शल्य बोले--राजन् ! इन्द्रके ऐसा कहनेपर ऋषियों- सहित सम्पूर्ण देवता सबके शरणदाता अत्यन्त बलशाली भगवान् विष्णुकी शरणमें गये ॥ ५ ॥ मद है] विष्णुं [५3 ऊचुश्च सब देवेशं विष्णुं वृत्रभयादिताः। त्रयो छोकास्त्वया क्रान्तास्त्रिभिविक्रमणेः पुरा ॥ ६ ॥ वे सबके सब वृत्रासुरके भयसे पीड़ित थे । उन्होंने देवेश्वर भगवान् विष्णुसे इस प्रकार कहा--:प्रभो ! आपने पूर्वकालमें अपने तीन डगोंद्वारा सम्पूर्ण त्रैछोकीकों माप लिया था ॥६॥
मा * ह ११0) (८2८. 422 “222५ +गगद है ्च्य्ड् जज के +4४/॥ ४८22 222 के न के: जल अयेका न जे 422 22 कर अप द् हु 222 हे अल 25 रे 5 4८ >> न दे ४० मनन 22 प स्ज्ज् आल 2222 22८ ््् तप ्््ध ्_ 2८ रू 22222 44 रे 5: #” ल्ा 4222 5 हा <& * जज 2८955; ८ " < हि जप ् े «2 द्
न्न्ज्् (4 2 ७९ कं ९ |; रे
6) | नल नल + है £ ! ३ 2८॥॥ जी 20% >लपकद बे ५ > ५ ५ //// 5 >>. मास्क अस्त चाहत विष्णो देत्याश्व निहता रणे। बलि बद्ध्वा महादेत्यं शक्रो देवाधिपः कृतः॥ ७ ॥
“विष्णो ! आपने ही ( मोहिनी अवतार धारण करके ) दवत्योंके हाथसे अमृत छीना एवं युद्धमें उन सबका संहार किया तथा महादैत्य बलिको बॉँधकर इन्द्रको देवताओंका राजा बनाया ॥ ७॥ त्वं प्रभुः सर्वेदेवानां त्वया सर्वरमिदं ततम् । त्व॑ हि देवो मद्दादेव सर्वेछोकनमस्क्ृतः ॥ ८ ॥
“आप ही सम्पूर्ण देवताओंके स्वामी हैं। आपसे ही यह
समस्त चराचर जगत् व्याप्त है। महादेव ! आप ही अखिल- विश्ववन्दित देवता हैं | ८ ॥
गतिर्भव त्वं देवानां सेन्द्राणाममरोत्तम । जगद् व्याप्तमिदं सर्व वृत्रेणासुरखूदन ॥ ९ ॥ सुरश्रेष् | आप इन्द्रसहित सम्पूर्ण देबताओंके आश्रय हों । असुरयूदन ! वृत्रासुरने इस सम्पूर्ण जगत्को आक्रान्त कर लिया है ॥ ९॥ विष्णुरुव।च
अब॒इय॑ करणीयं मे भवतां हितमुत्तमम्।
तस्मादुपायं वक्ष्यामि यथासों न भविष्यति ॥ १० ॥ भगवान विष्णु बोले--देवताओ ! मुझे तुमलोगोंका
उत्तम हित अवश्य करना है। अतः तुम सबको एक उपाय
बताऊँगा; जिससे वृत्रासुरका अन्त होगा।| १० ॥
गच्छध्वं सर्षिगन्धवों यत्रासों विश्वरूपध्क ।
साम तस््य प्रयुञ्रध्व॑ तत एन विजेष्यथ ॥ ११॥
तुमछोग ऋषियों और गन्धरवोंके साथ वहीं जओ; जहाँ विश्वरूपधारी बृत्रासुर विद्यमान है। ठुमछोग उसके साथ संधि कर छो) तभी उसे जीत सकोगे || ११ ॥
भविष्यति जयो देवाः शाक्रस्य मम्र तेज़सा |
अदश्यश्व प्रवेक्ष्यामि वज्जे ह्ास्यायुधोत्तमे ॥ १२॥ देवताओ ! मेरे तेजसे इन्द्रकी विजय होगी । मैं इनके
उत्तम आयुध वज्ञमें अद्श्यभावसे प्रवेश करूँगा ॥ १२ ॥
गच्छष्वमुषिभिः सार्थ गन्धर्वेश्व खुरोत्तमाः । वृत्रस्य सह शक्रेण सन्धि कुरुत मा चिरम् ॥ २३॥
देवेश्वरगण ! तुमछोग ऋषियों तथा गन्धवोंके साथ जाओ और इन्द्रके साथ बृत्रासुरकी संधि कराओ । इसमें विल्म्ब न करो ॥ १३ ॥
ग़ल्य उवाच
एवमुक्ते तु देवेन ऋषयस्थ्रिद्शास्तथा।
ययुः समेत्य सहिताः शक्र कृत्वा पुरःखरम्॥ १४ ॥ शल्य कहते है--राजन् | भगवान् विष्णुके ऐसा कहनेपर
ऋषि तथा देवता एक साथ मिलकर देवेन्द्रको आगे करके
वृत्रासुरके पास गये ॥ १४ ॥
समीपमेत्य च यदा सर्व एवं महोजसः।
ते तेजसा प्रज्वलितं प्रतपन्तं दिशों दश ॥ १५॥
अ्सन््तमिव छोकांस्ीन सूयोचन्द्रमसों यथा।
ददशुस्ते ततो बृत्र शक्रेण सद्द देवताः ॥ १६ ॥ समस्त महाबली देवता जब बृत्रासुरके समीप आये, तब
वह अपने तेजसे प्रज्वलित होकर दर्सों दिशाओँकों तपा रहा
था, मानो सूर्य और चन्द्रमा अपना प्रकाश बिखेर रहे हों ।
इन्द्रके साथ सम्पूर्ण देवताओंने वृत्रासुरको देखा | वह ऐसा
जान पड़ता था; मानो तीनों छोकोंको अपना ग्रास बना लेगा।॥
२०६४
श्रीमहाभारते
[ उद्योगपर्वणि
ऋषयो5थ ततो<भ्येत्य वृत्रमूचुः प्रियं वचः । व्याप्त जगदिदं सर्व तेजला तब दुर्जय ॥ ९७॥
उस समय बृत्नासुरके पास आकर ऋषियोंने उससे यह प्रिय बचन कहा--“हुर्जय वीर ! तुम्हारे तेजसे यह सारा जगत व्याप्त हो रहा है ॥ १७ ॥
न च शक्तोषि निजेंतुं वासवं बलिनां वर |
युध्यतोश्वापि वां कालो व्यतीतः खुमहानिह ॥ १८ ॥ “बलवानोंमें श्रेष्ठ वृत्र | इतनेपर भी तुम इन्द्रकों जीत
नहीं सकते । तुम दोनोंकों युद्ध करते बहुत समय बीत
गया है ॥ १८ ॥
पीड्यन्ते च प्रजाः सबाः सदेवासुरमानुषाः ।
सख्यं भवंतु ते वृत्र शक्रेण सद्द नित्यदा ॥ १९ ॥ “देवता; असुर तथा मनुष्योंसद्वित सारी प्रजा इस युद्धसे
पीड़ित हो रही है । अतः बृत्रासुर ! हम चाहते हैं कि इन्द्रके
साथ तुम्हारी सदाके लिये मैत्री हो जाय | १९ ॥
अवाप्स्यसि सुखं त्वं च शक्रलोकांश्व शाभ्वतान् । ऋषिवाक्यं निशम्याथ वृत्रः स तु महाबलः ॥ २० ॥ उवाच तानूषीन् सवोन प्रणम्य शिरसाखुरः। सर्वे यूयं मद्दाभागा गन्धर्वाइचैव स्वंशः ॥ २१॥ यद् ब्रूथ तच्छुत॑ सर्वे ममापि श्टणुतानघाः । संधिः कथं वे भविता मम शक्रस्य चोभयोः | तेजसोहिं द्योदेंवाः सख्यं वे भविता कथम॥ २२ ॥
“इससे तुम्हें सुख मिलेगा और इन्द्रके सनातन लोकोपर भी तुम्हारा अधिकार रहेगा ।? ऋषियोंकी यह बात सुनकर महाबली बृत्रासुरने उन सबको मस्तक झुकाकर प्रणाम किया और इस प्रकार कहा--“महाभाग देवताओ ! महर्षियो तथा गन्धर्वों | आप सब छोग जो कुछ कह रहे हैं, वह सब मैंने सुन लिया । निष्पाप देवगण ! अब मेरी भी बात आपलोग सुनें । मुझमें और इन्द्रमें संधि केसे होगी ! दो तेजस्वी पुरुषोंमे मैत्रीका सम्बन्ध किस प्रकार स्थापित होगा १! ॥ २०--२२ ॥
ऋषय ऊचुर
सकृत् सतां संगतं लिप्सितब्यं ततः पर भविता भव्यमेव । नातिक्रामेत् सत्पुरुषेण संगत तस्मात् सतां संगतं लिप्सितव्यम् ॥ २३ ॥
ऋषि बोले--एक बार साधु पुरुषोंकी संगतिकी अभिलाषा अवश्य रखनी चाहिये । साधु पुरुषोंका सज्ल प्राप्त होनेपर उससे परम कल्याण ही होगा । साधु पुरुषोंके सज्ञषकी अवहेलना नहीं करनी चाहिये | अतः संतोंका सज्ज मिछनेकी अवश्य इच्छा करे॥ २३ |
द्॑ख॒तां संगतं चाषि नित्य ब्रयाचआर्थ ह्ायर्थकच्छेषु बीरः। महार्थवत् सत्पुरुषेण. संगत तस्मात् सन््तं न जिघांसेत घीरः ॥ २४ ॥ सजनोंका सज्ञ सुदृढ़ एवं चिरस्थायी होता है। धीर संत-महात्मा संकटके समय हितकर कर्तव्यका ही उपदेश देते हैं | साधु पुरुषोंका सज्ञ मह्ान् अभीश वस्तु आंका साधक होता है। अतः बुद्धिमान् पुरुषको चाहिये कि वह सजनोंकों नष्ट करनेकी इच्छा न करे॥ २४ ॥
इन्द्रः सतां सम्मतश्च निवासश्ध महात्मनाम्।
सत्यवादी ह्यनिन्यश्व धर्मवित् सुक्ष्मनिश्चयः ॥ २० ॥ इन्द्र सत्पुरुषोंके सम्माननीय हैं | महात्मा पुरुषोंके आश्रय
हैं। वे सत्यवादी, अनिन्दनीय) धर्मज्ञ तथा सूक्ष्म बुद्धिवाले हैं॥
तेन ते सह शरक्रेण संधिभंवतु नित्यदा।
एवं विश्वासमागच्छ मा ते 5 भूद् बुद्धिरन्यथा ॥ २६ ॥ ऐसे इन्द्रके साथ तुम्हारी सदाके लिये संधि हो जाय ।
इस प्रकार तुम उनका विश्वास प्राप्त करो । तुम्हें इसके
विपरीत कोई विचार नहीं करना चाहिये ॥ २६॥
ग़्ल्य उवाच महर्षिवचनं श्रुत्वा तानुवाच महाद्युतिः। अवबइ्यं भगवन्तो मे माननीयास्तपसिनः ॥ २७ ॥ शल्य कहते हैँ--राजन ! महर्षियोंकी यह बात सुनकर महातेजस्वी वृत्रने उनसे कह्दा--*भगवन् ! आप-जैसे तपस्वी महात्मा अवश्य ही मेरे लिये सम्माननीय हैं || २७॥ ब्रवीमि यदहं देवास्तत् सब क्रियते यदि । ततः सर्वे करिष्यामि यदूचुमों द्विजर्षभाः ॥ २८॥ 'देवताओ ! मैं अभी जो कुछ कह रहा हूँ; वह सब्र यदि आपलोग स्वीकार कर लें) तो इन श्रेष्ठ ब्रह्मर्षियोंने मुझे जो आदेश दिये हैं, उछ सबका मैं अवश्य पालन करूँगा ॥
न शुष्केण न चार्द्रेण नाशमना न च दारुणा ।
न शरस्म्रेण न चारत्रण न दिवा न तथा निशि ॥ २९ ॥
वध्यो भवेयं विप्रेन्द्राः शक्रस्य सह दैवतेः ।
एवं में रोचते सन्धिः शक्रेण सह नित्यदा ॥ ३० ॥ “विप्रवरो ! मैं देवताओंसहित इन्द्रके द्वारा न सूखी
वस्तुसे, न गीली वस्तुसे, न पत्थरसे, न लकड़ीसे। न शज्जसे,
न अख्ससे; न दिनमें और न रातमें ही मौसा जाऊँ। इस
शर्तपर देबेन्द्रके साथ सदाके लिये मेरी“संधि हो, तो मैं उसे
पसंद करता हूँ? ॥ २९-३० ॥
बाढमित्येव ऋषयस्तमूचुर्भरतषंभ । ण्बंबत्ते तु संधाने बृत्रः प्रमुदितोडभवल् ॥ ३१॥
सेनोद्योगपर्व ]
दशमो5ध्यायः
२०६५
..... _ ____ +: - -“-- # ॑-ज०->अन्सकल५मेक०अन्लकऋगक्/उ०क--्-साक-क०-+००/ न जनक +-+बत+-+-लक5क-#+-क++-3ट ०“ से फट ++--4+ कस ड-७+ आ०7२७3०७--+े ८ अपन <++ 5 _+८+-<लल्कन् मय भ८ +»८-<++ब्पफ्म्याकान ८०६. पन््<जड धर ->म्रधा्नाकाहअ कआउकदाकरनका काम क>परमद कम कटनबाम->
भरतश्रेष्ठ | तत्र ऋषियोंने उससे प्बहुत अच्छा? कहा । इस प्रकार संधि हो जानेपर वृत्रासुरको बड़ी प्रसन्नता हुई ॥ युक्तः खदाभव्रच्चापि शक्रो हृर्षसमन्वितः । चुत्रस्य वधसंयुक्तानुपायानन्वचिन्तयत् ॥ रे२ ॥ इन्द्र भी हमें मरकर सदा उससे मिलने लगे; परंतु वे वृत्रके वधसम्बन्धी उपायोंकों ढी सोचते रहते थे ॥ ३२॥ छिद्रान्वेषी समुद्धिग्दः खदा वसति देवराट् । स कदाचित् समुद्रान्ते समपश्यन्मद्यासुरम् ॥ ३३ वत्रासुरके छिद्रकी ( उसे मारनेके अवसरकी ) खोज करते हुए देवराज इन्द्र सदा उद्विग्न रहते थे | एक दिन उन्होंने समुद्रके तटपर उस महान् असुरको देखा ॥ ३३॥ संध्याकाल॑_ उपावृत्त मुहतते चातिदारुण। ततः संचिन्त्य भगवान् वरदान महात्मनः ॥ ३७ ॥ संध्येयं वतंते रौद्रा न रात्रिर्दिवर्स न च | चुत्रश्चावश्यवध्योपयं मम सवेहरो रिपुः ॥ ३५॥ यदि चृत्र॑ न हन्म्ययय वश्चयित्वा महासुरम। महाबर् महाकायं न मे श्रेयो भविष्यति ॥ ३६॥ उस समय अत्यन्त दारुण संध्याकाछका मुहूर्त उपस्थित
था। भगवान् इन्द्रने परमात्मा श्रीविष्णुके वरदानका :
विचार करके सोचा--“यह भयंकर संध्या उपस्थित है; इस समय न रात है; न दिन है; अतः ज्ञभी इस बृत्रासुरका अवश्य वध कर देना चाहिये; क्योंकि यह मेरा सर्वस्व इर लेनेवाला शत्रु है । यदि इसे महाबली, महाकाय और अहान् असुर बृत्रको धोखा देकर में अभी नहीं मार डाछता हूँ, तो मेरा भला न होगा? ॥ ३४-३६ ॥ ण॒व॑ संचिन्तयन्नेव शक्रो विष्णुमनुस्मरन । अथ फेन॑ तदापश्यत् समुद्रे पर्वंतोपमम् ॥ ३७॥ इस प्रकार सोचते हुए ही इन्द्र भगवान् विष्णुका बार- आर स्मरण करने लगे | इसी समय उनकी दृष्टि समुद्रमें उठते हुए पर्वताकार फेनपर पड़ी ॥ ३७॥
भाय॑ शुष्को न चाद्रों 5यं न च शस्ब्रमिदं तथा । पुन क्षेप्स्यामि वृश्नस्य क्षणादेव नशिष्यति ॥ ३८ ॥
उसे देखकर इन्द्रने मन-ही-मन यह विचार किया कि यह न सूखा है न आदर, न अख््र है न शस्त्र, अतः इसीको तज्ञासुरपर छोड़ेँगा, जिससे वह क्षणभरमें नष्ट हो जायगा ॥ ३८ ॥ सवज्ञमथ फेन॑ त॑ क्षिप्रं वृत्रे निसृष्टवान। अविश्य फेन॑ त॑ं विष्णुरथ बृत्॑ व्यनाशयत् ॥ ३९ ॥ यह सोचकर इन्द्रने तुरंत ही बृत्रासुरपर वज्रसहित म० १, ११५ १०--
केनका प्रहार किया । उस समय भगवान् विष्णुने उस
80) 5
4
५५१ ' 0
। के 226
/' ( |
/// #/॥५/ । ॥/0॥॥॥7 9 72% 02 /
हे ॥॥॥
॥( ॥//
फेनमें प्रवेश करके वृत्रासुरकों नष्ट कर दिया ॥ ३९ ॥
निहते तु ततो चृत्रे दिशो वितिमिरापभवन् ।
प्रववी च शिवो वायुः प्रजाश्व जहषुस्तथा ॥ ४० ॥ वत्रासुरके मारे जानेपर सम्पूर्ण दिशाओंका अन्धकार
दूर हो गया; शीतल-सुखद वायु चलने छगी और सम्पूर्ण
प्रजामें हर्ष छा गया ॥ ४० ॥
ततो देवाः सगनन््धवों यक्षरक्षोमदहोरगाः ।
ऋषयश्व महेन्द्र तमस्तुवन विविघेः स्तवें: ॥ ७१॥ तदनन्तर देवता) गन्धवं) यक्ष) राक्षस, महानाग तथा
ऋषि भाॉति-भाँतिके स्तोत्रोंद्वारा मह्ेन्द्रकी स्तुति करने
लगे ॥ ४१ ॥ ;
नमस्क्ृतः सर्वभूतः सर्वेभूतान्यसान्त्वयत् ।
हत्वा रात्रु प्रहणशात्मा वासवः सह देवतेः ॥ ४२ ॥ गत्रुको मारकर देवताओंसहित इन्द्रका हृदय हर्षसे
भर गया । समस्त प्राणियोंने उन्हें नमस्कार किया और
उन्होंने उन सबको सान्त्वना दी ॥ ४२ ॥
विष्णुं त्रिभुवनश्रेष्ठ पूजयामास धर्मवित्।
ततो हते महावीय चृत्र देवभयंकरे ॥ ७३ ॥
अनतेनाभिभूतो 5भूचछकक्र: परमदुमनाः |
त्रैशीषेयाभिभूतश्च॒स॒पूर्व ब्रह्महत्यया ॥ ४७ ॥ तत्पश्वात् धर्मश्ञ देवराजने तीनों छोकोंके श्रेष्ठ आराध्य-
देव भगवान् विष्णुका पूजन किया । इस प्रकार देवताओं-
२०६६
श्रीमहाभारते
[ डद्योगपर्बणि
को भय देनेवाले महापराक्रमी बृत्रासुरके मारे जानेपर विश्वास- घातरूपी असत्यसे अभिभूत होकर इन्द्र मन-हीं मन बहुत दुखी हो गये । त्रिशिराके वधसे उत्पन्न हुई त्रह्महत्याने तो उन्हें पहलेसे ही घेर रक्खा था | ४३-४४ ॥ सो 5न्तमाश्रित्य छोकानां नष्टसंशों विचेतनः । न प्राशायत देवेन्द्रस्व्वभिभूतः खकल्मषें: ॥ ४५ ॥ बे सम्पूर्ण छोकोंकी अन्तिम सीमापर जाकर बेसुध और अचेत होकर रहने लगे । वहाँ अपने ही पापोंसे पीड़ित हुए देवेन्द्रका किसीको पता न चला ॥ ४५ ॥ प्रतिच्छन्नो ५वसचाप्खु चेष्टमान इवोरगः। ततः प्रणष्टे देवेन्द्र ब्रह्मदत्याभयादिते ॥ ४६ ॥ भूमिः प्रध्वस्तसंकाशा निवृक्षा शुष्ककानना | विच्छिन्नसत्रोत लो नद्यः सरांस्यनुद्कानि च ॥ ४७ ॥ बे जलमें विचरनेवाले सर्पकी भाँति पानीमें ही छिपकर रहने लगे । ब्रह्महृत्याके भयसे पीड़ित होकर जब देवराज इन्द्र अदृदय हो गये, तब यह प्रथ्वी नष्टसी हो गयी । यहाँ-
के वृक्ष उजड़ गये) जंगल सूख गये) नदियोंका खोत छिन्न-
भिन्न हो गया और सरोवरोंका जल सूख गया ||४६-४७ || संक्षोभश्चापि सत््वानामनावृष्टिकतो5भवत् देवाश्वापि भ्ु्श अस्तास्तथा सर्वे महर्षयः॥ ४८ ॥ सब॒जीवोंमें अनावृष्टिके कारण क्षोभ उत्पन्न हो गया । देवता तथा सम्पूर्ण महर्षि भी अत्यन्त भयभीत हो गये ॥ ४८ ॥ अराजर्क जगत् सर्वमभिभूतमुपद्रवः । ततो भीता 5भवन् देवाः को नो राजा भवेदिति॥ ४९ ४ दिवि देवषयश्चापि देवराजविनाकृताः । न सम कश्वन देवानां राज्ये दे कुरुत मतिम्॥ ५० ॥ सम्पूर्ण जगत्में अराजकताके कारण भारी उपद्रव होने लगे | स्वर्गमें देवराज इन्द्रके न होनेसे देवता तथा देव्षि भी भयभीत होकर सोचने लगे--«अब हमारा राजा कौन होगा ?? देवताओंमेंसे कोई भी स्वर्गका राजा बननेकाः विचार नहीं करता था ॥ ४९-५० ॥
इति श्रीमद्दाभारते उद्योगपर्बणि सेनोद्योगपर्वंणि व्ृत्रवघे इन्द्रविजयों नाम दृशमोउध्याय; ॥ १० ॥ इस प्रकार श्रीमहामारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत सेनोश्योगपवंमें वृत्रवघके प्रसंगमें इन्द्रविजयविष्यक दसवाँ अध्यकय पुरा हुआ ॥१० ॥
जा ७७७॒ाौनणणणणओ
एकादशो&ध्यायः देवताओं तथा ऋषियोंके अनुरोधसे राजा नहुषका इन्द्रके पदपर अभिषिक्त होना एवं काम-मोगमें आसक्त होना और चिन्तामें पड़ी हुई इन्द्राणीकों बृहस्पतिका आश्वासन
शल्य उकाच
ऋषयो 5थाब्रुवन स्व देवाश्व त्रिदिवेश्वराः। अय॑ बे नहुषः भीमान् देवराज्ये ;इभिषिच्यताम्॥ १ ॥ तेजखी च यशस्त्री च धार्मिकश्नैब नित्यदा।
शल्य कहते है--युधिष्ठिर ! इस प्रकार ( स्वर्ग- में अराजकता हो जानेपर ) ऋषियों) सम्पूर्ण देवताओं एवं देवेश्वरोंने परस्पर मिलकर कहा-'ये जो श्रीमान् नहुष हैं, इन्हींको देवराजके पदपर अभिषिक्त किया जाय; क्योंकि ये तेजस्वी, यशस्वी तथा नित्य-निरन्तर धर्ममें तत्पर रहने- वाले हैं? ॥ १३ ॥
ते गत्वा त्वब्रुवन सर्च राजा नो भव पार्थिव ॥ २ ॥ स॒तानुवाच नहुषो देवानृषिगणांस्तथा । पितृभिःसहि तान् राजन परीप्सन् हितमात्मनः॥ ३ ॥
ऐसा निश्चय करके वे सब लोग राजा नहुषके पास जाकर बो डे---“प्रथिवीपते ! आप हमारे राजा होइयेः-राजन् ! त्तब नहुषने पितरोसहित उन देवताओं तथा ऋषियोंसे अपने हितकी इच्छासें कहा--॥॥ २-३॥
।॥॥॥॥ गएएए।|श हे के > / “ ८८ >.४ + ८ है ; | ही जु छ 4८८ क्र 4 ॥ /] ्ाः | ५ ७ ॥| | “शेर ॥| हि
सेनोद्योगपर्च ]
एकादशो5ध्यायः
२०६७
दु्बंछो ईहन॒ मे शक्तिभंवतां परिपालने | बलवाजओायते राजा बल शाक्रे द्वि नित्यदा ॥ ४ ॥
'मैँ तो दुबंल हूँ, मुझमें आपलोगोंकी रक्षा करनेकी शक्ति नहीं है। बलवान् पुरुष ही राजा होता है। इन्द्रमें ही बलकी नित्य सत्ता है? ॥ ४॥
तमब्रुवन् पुनः सर्व देवा ऋषिपुरोगमाः । अस्माक तपसा युक्तः पाहि राज्यं त्रिविष्टपे ॥ ५ ॥ परस्परभयं घोरमस्मार्क हि न सखंशयः। अभिषिच्यख राजेन्द्र भव राज़ा त्रिविष्टप ॥ ६ ॥
यह सुनकर सम्पूर्ण देवता तथा ऋषि पुनः उनसे बोले--*राजेन्द्र | आप हमारी तपस्यासे संयुक्त हो ख्वर्गके राज्यका पाछन कीजिये। हमलोगोंमें प्रत्येकको एक-दूसरेसे शोर भय बना रहता है; इसमें संशय नहीं है । अतः आप अपना अभिषेक कराइये ओर खर्गके राजा होइये ॥ ५-६॥
देवदानवयक्षाणामसषघीणां रक्षसां तथा। पित॒गन्धवेभूतानां. चश्लुरविषयवर्तिनाम् ॥ ७ ॥
तेज आदास्यसे पश्यन् बलवांइच भविष्यसि । धर्म पुरस्कृत्य सदा सर्वकोकाधिपो भव ॥ ८ ॥
“देवता, दानव) यक्ष) ऋषि) राक्षस, पितर) गन्धर्व और भूत-जो भी आपके नेत्रोंके सामने आ जायेंगे, उन देखते ही आप उनका तेज हर छेंगे और बल्वान् हो जायेंगे, अतः सदा धर्मको सामने रखते हुए आप सम्पूर्ण लोकोंके अधिपति होइये ॥ ७-८ ॥
ब्रह्मपश्वापि देवांश्व गोपायसख त्रिविष्टपे । अभप्रिषिक्तः स॒ राजेन्द्र ततो राजा त्रिविष्टपे ॥ ९ ॥
“आप ख्र्गमें रहकर ब्रह्मर्षियों तथा देवताओंका पाछन कीजिये ।? युधिष्ठिर | तदनन्तर राजा नहुषका स्वर्गमें इन्द्र- के पदपर अभिषेक हुआ ॥ ९ ॥
धर्म पुरस्कृत्य तदा सर्वक्ोकाधिपो5भवत् | खुदुलमं बरं लब्ध्वा प्राप्य राज्यं त्रिविष्टपे ॥ १० ॥ धमोत्मा सततं भूत्वा कामात्मा समपद्यत |
धर्मकों आगे रखकर उस समय राजा नहुष सम्पूर्ण लोकोंके अधिपति हो गये । वे परम दुर्लभ वर पाकर स्वर्ग- के राज्यको हस्तगत करके निरन्तर धर्मपरायण रहते हुए भी कामभोगमें आसक्त हो गये | १०३ ॥
देवोद्यानेषु सर्वषु. नन््दनोपवनेषु च॥११॥ केलासे हिमवत्पृष्ठे मन्दरे इवेतपर्वते। सच्चे महेन्द्रे मलये समुद्रेषु सरित्खु च॥१२॥ अप्सरोभिः परिवृलतो देवकन्यासमादवृतः। नहुषो देवराजो5थ क्रीडन् बहुविधं तदा ॥ १३ ॥
>णण्वन् द्व्या बहुविधाः कथा: श्रुतिमनोहराः । दादित्राणि च सवोणि गीत॑ च मघुरखनम् ॥ १४ ॥
देवराज नह्ुष सम्पूर्ण देवोद्यानोंमें, नन्दनवनके उपबनो में केलासमें, हिमालयके शिखरपरः मन्दराचछ इ्वेतगिरि) सह्य, महेन्द्र तथा -मलयपर्वतपर एवं समुद्रों और सरिताओंमें, अप्सराओं तथा देवकन्याओंके साथ भाँति-भाँतिकी क्रीडाएँ करते थे; कानों और मनको आकर्षित करनेवाली नाना प्रकारकी दिव्य कथाएँ सुनते थे तथा सब प्रकारके वाद्यों और मघुर स्वरसे गाये जानेवाले गीतों- का आनन्द लेते थे ॥ ११-१४ ॥
विश्वावसुनोरद्श्व॒गन्धरवाप्सरसां गणाः। ऋतवः षट च देवेन्द्रं मूतिमनत उपस्थिताः ॥ १५ ॥
विश्वावसु, नारद) गन्धवों और अप्सराओंके मुदाय तथा छहों ऋतुएँ शरीर धारण करके देवेन्द्रकी सेवाममे उपस्थित होती थीं॥ १५ ॥
मारुतः सुरभिवोति मनोशः खुखशीतलः | एवं च क्रीडतस्तस्य नहुषस्य दुरात्मनः ॥ १६॥ सम्प्राप्ता दर्शन देवी शक्रस्य महिषी प्रिया ।
उनके लिये वायु मनोहर, सुखद, शीतल और सुगन्धित होकर बहते थे। इस प्रकार क्रीडा करते हुए दुरात्मा राजा नहुषकी दृष्टि एक दिन देवराज इन्द्रकी प्यारी महारानी शचीपर पड़ी ॥ १६३ ॥
' खतां खंदश्य दुशत्मा प्राह सवोन सभासद्ः ॥ १७ ॥
इन्द्रस्य मद्दिषी देवी कस्सान्मां नोपतिष्ठति | अदमिन्द्रो 5स्मि देवानां छोकानां च तथेश्वरः ॥ १८ ॥ आगच्छतु शी मह्मं क्षिप्रमय्य निवेशनम्।
उन्हें देखकर दुष्टात्मा नहुषने समस्त सभासदोंसे कहा- “इन्द्रकी महारानी शी मेरी सेवामें क्यों नहीं उपस्थित होतीं ! मैं देवताओंका इन्द्र हूँ और सम्पूर्ण छोकोंका अधीश्वर हूँ । अतः शचीदेवी आज मेरे महल्में शीघ्र पधारें? ॥ १७-१८३ ॥
तच्छुत्वा दुर्मना देवी बृहस्पतिमुवाच ह ॥ १९ ॥ रक्ष मां नहुषाद् ब्रह्म॑स्त्वामस्सि शरणं गता। सर्वेलक्षणसम्पन्नां ब्रह्मंस्त्वं मां प्रभाषसे ॥ २० ॥ देवराजस्य द्यितामत्यन्त॑ खुखभागिनीम् । अवैधब्येन युक्तां चाप्येकपत्नीं पतिब्रताम् ॥ २१॥
यह सुनकर शचीदेवी मन-ही-मन बहुत दुखी हुई और बृहस्पतिसे बोलीं-'तह्मन् ! मैं आपकी शरणमें आयी हूँ, आप नहुषसे मेरी रक्षा कीजिये। विप्रवर ! आप मुझसे कहा
२०६८
भ्रीमहाभारते
[ उद्योगपर्वणि
करते हैं कि तुम समस्त शुभ लक्षणोंसे सम्पन्न, देवराज इन्द्रकी प्राणवल्लभा, अत्यन्त सुखभागिनी, सौभाग्यवती एकपत्नी और पतित्रता हो ॥ १९-२१ ॥
उक्तवानल्लि मां पूर्वस्तां तां कुरु वे गिरम्। नोक्तपूर्व च भगवन् बृथा ते किंचिदीश्वर ॥ २२॥
' तस्मादेतद् भवेत् सत्य॑ त्वयोक्त द्विजसत्तम।
“भगवन् ! आपने पहले जो वैसी बातें कही हैं, अपनी उन वाणियोंकों सत्य कीजिये । देवगुरो | आपके मुखसे पहले- कभी कोई व्यर्थ या असत्य वचन नहीं निकला है; अतः ढ्विजश्रेष्ठ | आपका यह पूर्वोक्त वचन भी सत्य होना चाहिये? ॥ २२६ ॥
बृहस्पतिरथोबाच शाक्राणी भयमोहिताम् ॥ २३ ॥ यदुक्तासि मया देवि खत्यं तद् भविता घुवम॥ द्रक्ष्य्से देवराजानमिन्द्रं शीघ्रमिहागतम् ॥ २७ ॥. न भेतव्यं च नहुषात् सत्यमेतद् त्रवीमि ते । समानयिष्ये शक्रेण न चिरादू भवतीमहम् ॥ २५ ॥#
यह सुनकर बृहस्पतिने भयसे व्याकुछ हुई इन्द्राणीसेः कद्दा-'देव ! मैंने ठुमसे जो कुछ कहा है, वह सब अवश्य सत्य होगा । ठुम शीघ्र ही देवराज इन्द्रकों यहाँ आया हुआ देखोगी । नहुषसे तुम्हें डरना नहीं चाहिये । मैं सच्ची बात कहता हूँ, थोड़े द्वी दिनोंमें तुम्हें इन्द्रसे मिल दूँगा? ॥ २३-२५॥ अथ शुभ्राव नहुषः शाक्रार्णी शरणं गताम् | बृहस्पतेरज्षिस्सइचुक्रोध स जुपस्तदा ॥ २६॥
जब राजा नहुषने सुना कि इन्द्राणी अज्ञिराके पुत्र बृहस्पतिकी शरणमें गयी है; तब वे बहुत कुपित हुए ॥ २६॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्यणि सेनोद्योगपर्बणि इन्द्राणीमये एकादशोअध्यायः ॥ ११ ॥ इस प्रकार श्रीमह।भारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत सेनोश्योगपर्वमें इन्द्राणी-मयविषयक म्यारहवों अध्याय पुरा हुआ ॥ ११ ॥
&
द्वादशो5ध्यायः
देवता-नहुष-संवाद, बृहस्पतिके द्वारा इन्द्राणीक्री रक्षा तथा इन्द्राणीका नहुषके पास कुछ समयकी अवधि माँगनेके लिये जाना
। शल्य उवाच
कुद्ध तु नहुषं दृष्ठा देवा ऋषिपुरोगमाः।
अब्वुवन् देवराजानं नहुषं॑ घोरदर्शनम् ॥ १ ॥ शह्प कहते है--युधिष्ठिर ! देवराज नहुषको क्रोधर्मे
भरे हुए देख देवतालोग ऋषियोंको आगे करके उनके पास
गये । उस समय उनकी दृष्टि बड़ी भयंकर प्रतीत होती थी।
देवताओं तथा ऋषियोंने कह्य--॥ १ ॥
देवराज जहि क्रोधं त्वयि कुछे जगद् विभो।
अस्तं साखुरगन्धव सकिन्नरमद्दोरगम ॥ २ ॥ <ददेवराज ! आप क्रोष छोड़ें | प्रभो | आपके कुपित
होनेसे असुर, ग्रन्धवं, किन्नर और महानागगर्णोंसहित
सम्पूर्ण जगत् भयभीत हो उठा है ॥ २॥
जहि क्रोधमिमं साधो न कुप्यन्ति भवद्धिधाः।
परस्य पत्नी सा देवी प्रस्लीद्ख सुरेश्वर ॥ रे ॥ पसाधो ! आप इस क्रोधको त्याग दीजिये । आप-जेंसे
श्रेष्ठ पुरुष दूसरॉपर कोप नहीं करते हैं। अतः प्रसन्न होइ्ये ॥
सुरेधर ! शची देवी दूसरे इन्द्रकी पत्नी हैं ॥ ३ ॥
निवर्तवय मनः पापात् परदाराभिमर्शनात् | देवराजो5सि भद्रं ते प्रजा धर्मण पालय ॥ ४ ॥
धपरायी स्त्रियॉँका स्पर्श पापकर्म है। उससे मनको हटा लीजिये | आप देवताओंके राजा हैं| आपका कल्याण हो | आप धर्मपूर्वक प्रजाका पालन कीजिये! ॥ ४ ॥
सेनोद्योगपर्व ]
द्वादशो 5ध्यायः
२०६९
एवमुक्तो न जगञ्माह तद्धचः काममोहितः | अथ देवानुवाचेदमिन्द्र प्रति खुराधिपः॥ ५ ॥
उनके ऐसा कहनेपर भी काममोहित नहुषने उनकी बात नहीं मानी | उस समय देवेश्वर नहुषने इन्द्रके विषयमें देवताओंसे इस प्रकार कहा--॥ ५ ॥ अद्दल्या धषिता पूर्वुषिपत्नी यशाखिनी। जीवतो भतुरिन्द्रेण स वः कि न निवारितः ॥ ६ ॥
“देवताओं ! जब इन्द्रने पृवंकालमं यशस्विनी ऋषि-पत्नी अहल्याका उसके पति गौतमके जीते-जी सतीत्व नष्ट किया था, उस समय आपलोगोंने उन्हें क्यों नहीं रोका ! ॥ ६ ॥ बहनि च ज्॒शंलानि कृतानीन्द्रेण थे पुरा। वैधम्योण्युपधाइचेव स वः कि ननिवारितः ॥ ७ ॥
धप्रा्चीन काल्में इन्द्रने बहुत-से क्रूरतापूर्ण कर्म किये हैं। अनेक अधार्मिक कृत्य तथा छल कपट उनके द्वारा हुए हैं। उन्हें आपलोगोंने क्यों नहीं रोका था १ ॥ ७ ॥ उपतिष्ठतु देवी मामेतदस्या हित॑ परम्। युष्माक॑ च सदा देवाः शिवमेवं भविष्यति ॥ ८ ॥
“शची देवी मेरी सेवामें उपस्थित हों। इसीमें इनका परम हित है तथा देवताओ ! ऐसा होनेपर ही सदा तुम्हारा कल्याण होगा? ॥ ८ ॥
देवा ऊचुः
इन्द्राणीमानयिष्यामो यथेच्छलसि दि्वस्पते | जहि क्राधमिमं वीर प्रीतो भव रुरेश्वर ॥ ९ ॥
देवता बोले-- स्वर्गलो कके स्वामी वीर देवेश्वर | आपकी जेसी इच्छा है; उसके अनुसार इमलोग इन्द्राणीको आपकी सेवामें ले आयेगे । आप यह क्रोध छोड़िये और प्रसन्न होइये ॥ ९॥
ग़ल्य उवाच
इत्युकत्वा त॑ तदा देवा ऋषिभिः सटद्द भारत | जम्मुबंहस्पति वक्तमिन्द्राणी चाशुमं वचः ॥ १० ॥ शल्यने कहा--युधिष्ठिर ! नहुषसे ऐसा कहकर उस समय सब देवता ऋषियोंके साथ इन्द्राणीसे यह अशद्युभ बचन कहनेके ल्थि बृहस्पतिजीके पास गये || १० ॥ जानीमः शरणं प्राप्तामिन्द्राणीं तब वेइमनि | दत्ताभयां च विप्रेन्द्र त्वया देवषिंसत्तम ॥ ११ ॥ उन्होंने कहा--«देवर्षिप्रवर ! विप्रेन्द्र | हमें पता लगा है कि इन्द्राणी आपकी शरणमें आयी हैं और आपके ही भवनमें रह रही हैं। आपने उन्हें अभय-दान दे रक्खा है ॥ ११॥ ते त्वां देवाः सगन्धवों ऋषयच्ष्च महादुते । प्रसाद्यन्ति चन्द्राणी नहुषाय प्रदीयताम् ॥ १२ ॥
“महाद्रुते | अब ये देकता, गन्धर्व तथा ऋषि आपको इस बातके लिये प्रसन्न करा रहे हैं कि आप इन्द्राणीको राजा नहुषकी सेवामें अ५ण कर दीजिये ॥ १२॥
इन्द्राद् विशिष्टो नहुषो देवराजो महाद्य॒ुतिः।
वृणोत्विम॑ वरारोहा भतुत्वे वरवर्णिनी ॥ १३ ॥ “इस समय मह्ातेजस्वी नहुष देवताओंके राजा हैं | अतः
इन्द्रसे बढ़कर हैं। सुन्दर रूप-रंगवाली शी इन्हें अपना
पति स्वीकार कर लें? ॥ १३ ॥
एवमुक्ता तु सा देवी बाष्पमुत्सज्य सखनम् ।
उवाच रुदती दीना बृहस्पतिमिदं वचः ॥ १४ ॥ “देवता ओके यह बात कहनेपर शची देवी आँसू बहाती
हुई फूट-फूटकर रोने लगीं और दीनभावसे बृहस्पतिजीको
सम्बोधित करके इस प्रकार बोर्ली-॥ १४ ॥
नाहमिच्छामि नहुषं॑ पति देवषिसत्तम। शरणागतास्मि ते ब्रह्म स्रायख महतो भयात् ॥ १५ ॥
“देवर्षियोंमें श्रेष्ठ ब्राह्मणदेव ! मैं नहुषको अपना पति बनाना नहीं चाहतीः इसीलिये आपकी शरणमें आयी हूँ । आप इस महान् भयसे मेरी रक्षा कीजिये? ॥ १५ ॥
बह स्पतिरुवाच
शरणागतं न॒त्यजेयमिन्द्राण मम निश्चयः। धमंशां सत्यशीलां च न त्यजेयमनिन्दिते ॥ १६ ॥
बृहस्पतिने कद्दा- इन्द्राणी ! मैं शरणागतका त्याग नहीं कर सकता, यह मेरा दृढ़ निश्चय है। अनिन्दिते | तुम धर्मम ओर सत्यशीक हो; अठः मैं तुम्हारा त्याग नहीं करूँगा ॥ १६ ॥
नाकाये कतुमिच्छामि ब्राह्मणः सन् विशेषतः । श्रुतधमों सत्यशीलो जानन् घधर्मोनुशासनम् ॥ १७ ॥ नाहमेतत् करिष्या म॒ गच्छध्व वे सुरोत्तमाः | अस्मिश्मार्थ पुरा गीत॑ ब्रह्मणा श्रूयतामिद्म् ॥ १८ ॥
विशेषतः ब्राह्मण होकर मैं यह न करने योग्य कार्य नहीं कर सकता । मैंने धर्मकी बातें सुनी हैं और सत्यको अपने स्वभावमें उतार ल्था है। शास्त्रोंमे जो धम्का उपदेश किया है, उसे भी जानता हूँ; अतः मैं यह पापकर्म नहीं करूँगा ! सुरश्रेशणण ! आपलोग लोट जायें । इस विषवमें ब्रह्माजीने पूवंकाठमें जो गीत गाया था, वह इस प्रकार हैः सुनिये ॥ १७-१८ ॥
न तस्य बीज रोहति रोहकाले न तस्य व वर्षति वर्यकाले। प्रपन्न॑ प्रददाति छात्र
न सत्ञातारं छहभते आणमिच्छन् ॥ १९ ॥
भीत॑
2२6 5०
श्रीमहाभारते [ उद्योगपर्वेणि «जो भयभीत होकर शरण आये हुए प्राणीको उसके ब॒हस्पति रुवाच ||] हे कं | शत्रुके हाथमें दे देता हैं; उसका बोया हुआ बीज समयपर नहुष॑ याचर्ता देवी किचित् कालान्तरं शुभा |
नहीं जमता है । उसके यहाँ ठीक समयपर वर्षा नहीं होती और वह जब कभी अपनी रक्षा चाहता है; तो उसे कोई रक्षक नहीं मिलता है ॥ १९ ॥
मोघमन्नं विन्द्ति चाप्यचेता गांल्लोकाद् भ्रश्यति नष्टचेष्ट:
भीत॑ प्रपन्नं॑ प्रददाति यो बे न तस्य हृव्यं प्रतिग्रह्वन्ति देवाः॥ २० ॥ “जो भयभीत शरणागतको शन्रुके द्वाथर्मे सौंप देता हैः वह दुर्बलचित्त मानव जो अन्न ग्रहण करता है, वह व्यर्थ हो जाता है । उसके सारे उद्यम नष्ट हो जाते हैं और वह स्वर्गलोकसे नीचे गिर जाता है । इतना ही नहीं, देवता लोग उसके दिये हुए, हविष्यकों स्वीकार नहीं करते हैं ||२०॥
प्रमीयते चास्य “प्रजा ह्काले सदा विवासं पितरो 5सय कुर्व॑ते । भीतं प्रपन्न॑ प्रददाति शात्रवे सेन्द्रा देवाः प्रहरन्त्यस्य वद्धम्॥ २१ ॥ “उसकी संतान अकारूमें ही मर जाती है। उसके पितर सदा नरकमें निवास करते हैं। जो भयभीत शरणागतको शत्रुके हाथमं दे देता है? उसपर इन्द्र आदि देवता वज्ञका अहार करते हैं? ॥ २१॥
एतदेव॑ं बिजञानन बे न दास्यामि शचीमिमाम् | इन्द्राणी विश्रुतां छोके शक्रस्य महिर्षी प्रियाम् ॥ २२ ॥ इस प्रकार ब्रह्माजीके उपदेशके अनुसार शरणागतके त्थागसे होनेवाले अधर्मको मैं निश्चितरूपसे जानता हूँ; अतः जो सम्पूर्ण विश्वमें इन्द्रकी पत्नी तथा देवराजक्री प्यारी पटरानीके रूपमें विख्यात हैं; उन्हीं इन शरचीदेवीको मैं नहुषके हाथमें नहीं दूँगा ॥ २२ ॥ अस्या हित॑ भवेद् यञ्य मम चापि हितं भवेत् । क्रियतां तत् सुरक्रेष्ठा न द्वि दास्यास्यहं शचीम्॥ रे ॥ श्रेष्ठ देवताओं ! जो इनके लिये हितकर हो, जिससे मेरा भी हित हो) वह कार्य आयलोग करें। मैं शचीको कदापि नहीं दूँगा॥ २३ ॥
शल्य उवाच
अथ देवाः सगन्धवों गुरुमाहुरिदं वचः |
कथं खुनीत॑ नु भवेन्मन्त्रयख बृहस्पते ॥ २७ ॥ शल्य कहते हैं--राजन् ! तब देवताओं तथा
गन्धवोंने गुरुसे इस प्रकार कहा--थबृहस्पते ! आप ही
सलाह दीजिये कि किस उपायका अवलूम्बन करनेसे शुभ
परिणाम होगा १? ॥ २४॥
इन्द्राणी द्वितमेतद्धि तथास्माकं भविष्यति ॥ २५ ॥ बृदस्पतिजीने कहा--देवगण ! शुभलक्षणा शची देवी
नहुपसे कुछ समयकी अवधि माँगें। इसीसे इनका और
हमारा भी हित होगा ॥ २५ ॥
बहुविध्नः सुराः कालः कालः का ले नयिष्यति ।
गर्वितो बलवांश्वापि नहुषो वरसंभ्रयात् ॥ २६॥ देवताओं ! समय अनेक प्रकारके विष्नोंसे भरा होता
है। इस समय नहुष आपलोगोंके वरदानके प्रमावसे बलवान
और गर्वाला हो गया है। काछ ही उसे कालल्के गालमें
पहुँचा देगा ॥ २६ ॥
ग़ल्य उवाच
ततस्तेन तथोक्ते तु प्रीता देवास्तथात्रुवन् । ब्रह्मन साध्विदमुकं ते द्वितं सर्वद्बोकलाम् ॥ २७ ॥ शल्य कद्दते हैं--राजन् ! उनके इस प्रकार सलाह देनेपर देवता बढ़े प्रसन्न हुए और इस प्रकार बोठे-- धह्मन् ! आपने बहुत अच्छी बात कही है।। इसीमें सम्पूर्ण देवताओंका ह्वित है ॥ २७ ॥ एवमेतद् द्विजश्रेष्ठ देवी चेय॑ प्रसाद्यताम् | ततः समस्ता इन्द्रार्णी देवाइचाग्निपुरोगमाः । ऊचुर्वेचनमव्यग्मा लोकानां हितकाम्यया ॥ २८ ॥ “द्विजश्रेष्ठ ! इसी बातके लिये शचीदेवीको राजी कीजिये ।! तदनन्तर अग्नि आदि सब देवता इन्द्राणीके पास जा समस्त लोकोंके हितके लिये शान्तभावसे इस प्रकार बोले ॥ २८ ॥ देवा ऊचुर त्वया जगदिदं सर्व ध्वृतं स्थावरजज्ञमम्। एकपत्नयसि खसत्या च गचछस्व नहुषं प्रति ॥ २९ ॥ क्षिप्रं त्वामभिकामइच विनशिष्यति पापकृत् । नहुषो देवि शक्रश्च सुरैश्वरयंमवाप्स्यति ॥ ३े० ॥ देवता बोले--देवि ! यह समस्त चराचर जगत् तुमने ही धारण कर रक्खा है, क्योंकि तुम पतित्रता और सत्य- परायणा हो । अतः तुम नहुषके पास चलो । देवेश्वरि ! तुम्हारी कामना करनेके कारण पापी नहुष शीघ्र नष्ट हो जायगा और इन्द्र पुनः अपने देवसाम्राज्यको प्रात कर लेंगे | २९-३० ॥ पर्व विनिश्चयं कृत्वा इन्द्राणी कार्यलिद्धये । अभ्यगच्छत सवीडा नह॒षं घोरद्शनम् ॥ ३१ ॥ अपनी कार्य-सिद्धिके लिये ऐसा निश्चय करके इन्द्राणी
सेनोद्योगपर्व ]
श्रयोद्शो5ध्यायः
२०७१
भयंकर दृष्टिवाले नहुषके पास बड़े संकोचके साथ गयी॥ इृष्ठा तां नहुषश्वापि वयोरूपसमन्विताम्। समहृष्यत दुष्टात्मा कामोपहतचेतनः ॥ ३२॥
नयी अवस्था और सुन्दर रूपसे सुशोभित इन्द्राणीको देखकर दुष्टात्मा नहुष बहुत प्रसन्न हुआ । काममावनासे उसकी बुद्धि मारी गयी थी ॥ ३२ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि सेनोद्योगपर्वणि इन्द्राणीकाछावधियाचने द्वादशोडध्यायः ॥ १२ ॥ इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगप्वके अन्तर्गत सेनोल्योगपवेमें इन्द्राणीडी नहुष्से सम्रययाचनासे सम्बन्ध स्खनेवारू बारहवाँ अध्याय पुरा हुआ ॥ ९२ ॥
डससअ अी--+ व बक्छछ ७....०.+++
त्रयोदशोधध्यायः नहुषका इन्द्राणीको कुछ कालकी अवधि देना, इन्द्रका ब्रह्महत्यासे उद्धार तथा शचीद्वारा रात्रिदेवीकी उपासना
शल्य उवाच
अथ तामत्रवीद् दृष्ठा नहुषो देवराट तदा। अयाणामपि लोकानामहमिन्द्रः शुचिस्मिते ॥ १ ॥ भ्रजख मां वरारोहे पतित्वे वरवण्णिनि।
शल्य कहते है--युधिष्ठर ! उस समय देवराज नहुषने इन्द्राणीको देखकर कहा--'झुचिस्मिते |! मैं तीनों लोकोंका स्वामी इन्द्र हूँ । उत्तम रूप-रंगवाली सुन्दरी ! तुम मुझे अपना पति बना लो? ॥ १३ ॥ णएवमुक्ता तु सा देवी नहुषेण पतित्रता ॥ २ ॥ आ्रावेषत भयोहिग्ना प्रवाते कदली यथा। अणस्य सा हि ब्रह्माणं शिरसा तु ऊताअलिः ॥ र ॥ द्ेवराजमथोबवाच. नहुषं घोरदशेनम् । कालमिच्छाम्यहं लब्घुं त्वत्तःकंचित् खुरेश्वर॥ ४ ॥
नहुषके ऐसा कहनेप्र र पतित्रता देवी शची भयसे उद्विग्न हो तेज हवामें हिलनेवाले केलेके वृक्षकी भाँति कॉपने लगीं। उन्होंने मस्तक झुकाकर ब्रह्माजीको प्रणाम किया और भयंकर इष्टिवाले देवराज नहुषसे हाथ जोड़कर कहा--«देवेश्वर ! मैं आपसे कुछ समयकी अवधि लेना चाहती हूँ ॥ २-४ ॥ न हि विज्ञायते शक्रः कि वा प्राप्तः क वा गतः । तत्त्वमेतत् तु विज्ञाय यदि न ज्ञायते. प्रभो ॥ ५ ॥ ततो5हं त्वामुपस्थास्ये सत्यमेतद् ब्रवीमि ते । पघवमुक्तः स इन्द्राण्या नहुषः प्रीतिमानभूत् ॥ ६ ॥
«अभी यह पता नहीं है कि देवेन्द्र किस अबस्थामें पड़े हैं ! अथवा कहाँ चले गये हैं ? प्रभो ! इसका ठीक-ठीक पता लछगानेपर यदि कोई बात मालूम नहीं हो सकी, तो मैं आपकी सेवामें उपस्थित हो जाऊँगी। यह में आपसे सत्य कहती हूँ !? इन्द्राणीके ऐसा कहनेपर नहुषको बड़ी अ्सन््नता हुई ॥ ५-६ ॥
नहुष उवाच
एवं भवतु सुश्रोणि यथा मामिद्द भाषसे। ज्ात्वा चागमनं कार्य सत्यमेतदनुस्मरेः ॥ ७ ॥ नहुष बोले--सुन्दरी ! तुम मुझसे यहाँ जेसा कह रही
हो ऐसा ही हो । इसके अनुसार पता लगाकर तुम्हें मेरे पास आ जाना चाहिये; इस सत्यको सदा याद रखना ॥ ७॥
नहुषेण विस्ष्टा च नि३चक्राम ततः शुभा | बृहस्पतिनिकेत॑ च सा जगाम यशख्िनी ॥ ८ ॥ नहुषसे बिदा लेकर शुभलक्षणा यशखिनी शची उस स्थानसे निकली और पुनः बृहस्पतिजीके भवनमें चली गयी ॥ ८ ॥ तस्याः संश्रुत्य च वचो देवाइचाग्निपुरोगमाः । चिन्तयामासुरेकाग्राः शक्रार्थ राजसत्तम ॥ ९ ॥ तपश्रेष्ठ | इन्द्राणीकी बात सुनकर अग्नि आदि सब देवता एकाग्रचित्त होकर इन्द्रकी खोज करनेके लिये आपस- में विचार करने लगे ॥ ९॥ देवदेवेन सह्डस्य विष्णुना प्रभविष्णुना | ऊचुरचेनं समुद्विग्ना वाक्य वाक््यविशारदाः ॥ १० ॥ फिर बातचीतमें कुशल देवगण सम्पूर्ण जगत्की उत्पत्ति- के कारणभूत देवाधिदेव भगवान् विष्णुसे मिले और भयसे उद्विम्र हो उनसे इस प्रकार बोले--॥ १० ॥
२०७२
श्रीमहाभारते
[ उद्योगपर्वणि
ब्रह्मवध्याभिभूतो वे शक्रः खुरगणश्वरः | गतिश्व नस्त्वं देवेश पूर्वजो जगतः प्रभुः ॥ ११॥
“देवेश्वर | देवसमुदायके स्वामी इन्द्र ब्रह्महत्यासे अभिभूत होकर कहीं छिप गये हैं | भगवन् ! आप ही हमारे आश्रय और सम्पूर्ण जगत्के पूर्वज तथा प्रभु हैं ॥ ११ ॥
रक्षार्थ सर्वभूतानां विष्णुत्वपुपजग्मिवान । स्वद्वीयनिहते चृत्रे वासवो ब्रह्महत्यया ॥ १२॥ चूतः सुरगणश्रष्ठ मोक्ष तस्य विनिर्दिश ।
“आपने समस्त प्राणियोंकी रक्षाके लिये विष्णुरूप धारण किया है | यद्यपि बृत्रासुर आपकी ही शक्तिसे मारा गया है तथापि इन्द्रको ब्रह्महत्याने आक्रान्त कर लिया है | सुरगण- श्रेष्ठ | अब आप ही उनके उद्धारका उपाय बताइये? ॥ १ २३६॥
तेषां तद् वचन श्रुत्वा देवानां विष्णुरत्रवीत् ॥ १३ ॥ मामेव यजतां शक्रः पावयिष्यामि वरज्िणम्। पुण्येन दयमेघेन मामिष्ठा पाकशासनः ॥ १४॥ पुनरेष्यति देवानामिन्द्रत्वमकुतोभयः | स्वकर्मभिश्व नहुषो नाशं यास्यति दुमंतिः॥ १५॥ किचित् काछमिदं देवा मर्षयध्वमतन्द्रिताः । देवताओंकी यह बात सुनकर भगवान् विष्णु बोढे-- ४इन्द्र यज्ञोंद्वारा केवछ मेरी ही आराधना करें) इससे मैं वज़धारी इन्द्रको पवित्र कर दूँगा। पाकशासन इन्द्र पविन्न अश्वमेध यश्ञके द्वारा मेरी आराधना करके पुनः निर्भय हो देवेन्द्रपदको प्राप्त कर लेंगे और खोटी बुद्धिवाला नहुष अपने कर्मोसे ही नष्ट हो जायगा । देवताओं ! तुम आल्स्य छोड़कर कुछ काछतक और यह कष्ट सहन करो?| १३-१५३६॥ श्रुत्वा विष्णोः शुभां सत्यां वार्णी तामस्ुतोपमाम्॥ १६॥ ततः सर्व सुरगणाः सोपाध्यायाः सहर्षिशिः । यत्र शक्रो भयोद्धिग्तस्तं देशमुपचक्रमुः॥ १७॥ भगवान् विष्णुकी यह झुभ; सत्य तथा अम्गृतके समान मधुर वाणी सुनकर गुरु तथा महर्षियोंसहित सब देवता उस स्थानपर गये, जहाँ भयसे व्याकुछ हुए इन्द्र छिपकर रहते थे ॥ १६-१७ ॥ तत्नाश्वमेधः सुमहान महेन्द्रस्य महात्मनः । चबुते पावनार्थ थे बह्महत्यापहो नप ॥ १८॥ नरेश्वर ! वहाँ महात्मा महेन्द्रकी शुद्धिके लिये एक महान अश्वमंध यज्ञका अनुष्ठान हुआ जो ब्रह्महत्याको दूर करने- वाला था ॥ १८ ॥ विभज्य ब्रह्मह॒त्यां तु वृक्षेषु च नदीषु च। पर्बंतेषु पृथिव्यां च स््रीषु चेब युधिष्ठिर ॥ १९ ॥ युधिष्टिर ! इन्द्रने वृक्ष, नदी, पंत, प्रथ्वी और स्त्री- समुदायमें ब्रह्महत्याको बॉँद दिया ॥ १९॥
संविभज्य च भूतेषु विखृज्य च सुरेश्वरः | विज्वरो धूतपाप्मा च वासवो 5भ वदांत्मवान्॥ २० ॥
इस प्रकार समस्त भूतोंमें ब्रह्महत्याका विभाजन करके देवेश्वर इन्द्रने उसे त्याग दिया और स्वयं मनको वचामें
. करके वे निष्पाप तथा निश्चि न्त हो गये ॥ २० ॥
अकम्पन्नहुषं स्थानाद् दृष्ठ्रा बलनिषूद्नः । तेजोध्न॑ सर्वभूतानां वरदानाञ्व दुश्सहम् ॥ २१॥ परंतु बल नामक दानवका नाश करनेवाले इन्द्र जब अपना स्थान ग्रहण करनेके लिये स्वर्गलोकमें आये, तब उन्होंने देखा--नहुष देवताओंके वरदानसे अपनी दृष्टि- मात्रसे समस्त प्राणियोंके तेजको नष्ट करनेमेँ समर्थ और दुःसह हो गया है। यह देखकर वे कॉँप उठे ॥ २१ ॥
ततः दाचीपतिदेवः पुनरेबव व्यनइयत | अदृद्यः सर्वभूतानां कालाकान्ली चचार ह ॥ २२॥ तदनन्तर शचीपति इन्द्रदेव पुनः सबकी आँखोंसे ओझल हो गये तथा अनुकूछ समयकी प्रतीक्षा करते हुए समस्त प्राणियोंसे अहृदय रहकर विचरने छगे ॥ २२॥
प्रणष्टे तु ततः शक्रे शची शोकसमन्विता ।
हा शक्रेति तदा देवी विछलाप खुदु'खिता ॥ २३ ॥ इन्द्रके पुनन अदृश्य हो जानेपर शची देवी शोकमें
डूब गयीं और अत्यन्त दुखी हो “हा इन्द्र ! हा इन्द्र?
कहती हुई विलाप करने लगीं ॥ २३ ॥
यदि दत्त यदि हुतं गुरवस्तोषिता यदि । एकभतुत्वमेवास्तु सत्यं यद्यस्ति वा मयि ॥ २७॥ तत्पश्चात् वे इस प्रकार बोलीं--५्यदि मैंने दान दिया हो, होम किया हो गुरुजनोंको संतुष्ट रक््खा हो तथा मुझमें सत्य विद्यमान हो; तो मेरा पातित्रत्य सुरक्षित रहे ।२४॥ पुण्यां चेमामहं दिव्यां प्रवृत्तामुत्तरायणे। देवीं रात्रि नमस्यामि सिध्यतां मे मनोरथः ॥ २५॥ “उत्तरायणके दिन जो यह पुण्य एवं दिव्य रात्रि आ रही है, उसकी अधिष्ठान्नी देवी रात्रिको मैं नमस्कार करती हूँ, मेरा मनोरथ सफल हो? ॥ २५॥ प्रयता च निशां देवीमुपातिष्ठत तत्र सा! पतिबतात्वात् सत्येन सोपश्रुतिमथाकरोत् ॥ २६॥ यत्रास्ते देवराजो5सौ त॑ देशं दर्शायख में। इत्याहोपश्चुति देवीं सत्यं सत्येत्त दश्यते ॥ २७॥ ऐसा कहकर शचीने मन और इन्द्रियोंकों संयममें रखकर रात्रि देवीकी उपासना की । पतित्रता तथा सत्यपरा-
>> यक अत की है? है; अमर के रह
सेनोद्योगपव |
चतुर्दशो 5ध्यायः
२०७३
यणा होनेके कारण उन्होंने उपश्रति नामवाली रात्रिदेवीका आवाइन किया और उनसे कहा--:देवि ! जहाँ देवराज
इन्द्र हों; वह स्थान मुझे दिखाइये + सत्यका सत्यसे ही दर्शन होता है? ॥ २६-२७ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि सेनोद्योगपर्वणि उपश्रुतियाचने त्रयोदझ्योइध्यायः ॥ १३ ४ इस प्रकार श्रीमहामारत उद्योगप्वैके अन्तर्गत सेनोद्योगपदर्मे उपश्रुतिसे प्रार्थनाविषयक तेरहवाँ अध्याय पुरा हुआ ॥ १३ ॥ _++>व्म्य अध्यवस्वकेआलिप्केकता +
च॒तुर्दशो<ध्यायः उपश्रुति देवीकी सहायतासे इन्द्राणीकी इन्द्रसे भट
शल्य उवाच अथेनां रूपिणी खाध्वीमुपातिष्ठदुपश्चुतिः । तां वयोरूपसम्पन्नां दृष्ठा देवीमुपस्थिताम् ॥ १ ॥ इन्द्राणी सम्प्रहष्टात्मा सम्पूज्येनामथात्रवीत् ।
. इच्छामि त्वामह ज्ञातुं का त्वे ब्रूदि वरानने ॥ २ ॥
शल्य कहते हें--युधिष्ठिर | तदनन्तर उपश्रुति देवी मूर्तिमती होकर साध्वी शचीदेवीके पास आयीं। नूतन वबय तथा मनोहर रूपसे सुशोमित उपश्रुति देवीको उपस्थित हुई देख इन्द्राणीका मन प्रसन्न हो गया। उन्होंने उनका पूजन करके कहा-“सुमुख ! मैं आपको जानना चाहती हूँ, बताइये; आप कौन हैं ?? ॥ १-२ ॥
उपश्रातरुवात
उपभ्रतिरहं देवि तवान्तिकसुपागता | द्शनं चेंच सम्प्राप्ता तब खत्येन भाविनि ॥ ह ॥ डपश्रुति बोलीं--देवि ! मैं उपश्रुति हूँ और तुम्हारे पास आयी हूँ । भामिनि ! तुम्हारे सत्यसे प्रभावित होकर मैंने त॒म्हें दर्शन दिया है ॥ ३ ॥ पतिब्रता च युक्ता च यमेन नियमेन च। दशंयिष्यामि ते शक्कर देवं वृत्रनिषृदूनम् ॥ ४ ॥ तुम पतित्रता होनेके साथ ही यम और नियमसे संयुक्त हो; अतः में तुम्हें वृत्रासरनिषुदन इन्द्रदेवका दर्शन कराऊँगी ॥ ४ ॥ क्षिप्रमन््वेहि भद्वं ते द्ृश््यसे सुरसत्तमम्। ततस्तां प्रहितां देवीमिन्द्रएणी ला समनन््वगात् ॥ ५ ॥ तुम्हारा कल्याण हो । तुम झीक्र मेरे पीछे-पीछे चली आओ | वुम्हें सुरश्रेष्ठ देवराजके दर्शन होंगे । ऐसा कहकर उपश्रुति देवी वहाँसे चल दीं; फिर इन्द्राणी भी उनके पीछे हो ीं॥ ५॥ देवारण्यान्यतिक्रस्य पव॑तांश्व॒ बहुंस्ततः । हिमवन्तमतिक्रम्य उत्तरं पाइवमागमत् ॥ ६ ॥ समुद्र च समासाद्य बहुयोजनविस्तृतम | आखसाद महाद्वीप॑ नानाद्गुमछताबृुतम् ॥ ७
म्र० १० ११, ११५--
देवताओंके अनेकानेक वन) बहुत-से पर्वत तथा हिमाल्य- को लॉघकर उपश्रुति देवी उसके उत्तर भागमें जा पहुनीं । तदनन्तर अनेक योजनोंतक फैले हुए समुद्रके पास पहुँचकर उन्होंने एक महाद्वीपमें प्रवेश किया, जो नाना प्र॒कारके वृक्षों और छताओंसे सुशोमित था ॥ ६-७॥ ततञ्ञापश्यत् सरो दिव्यं नानाशकुनिभिव्ृतम | शतयोजनविस्ती्णं तावदेवायतं झुभम् ॥ < ॥ वहाँ एक दिव्य सरोवर दिखायी दिया, जिसमें अनेक प्रकारके जलू-पक्षी निवास करते थे । वह सुन्दर सरोवर सौं योजन लंबा और उतना ही चौड़ा था ॥ ८ ॥ तत्र॒दिव्यानि पद्मानि पश्चचर्णानि भारत | षट्पदेरुपगीतानि प्रफुल्लानि सहस्वशः ॥ ९ ॥ भारत ! उसके भीतर सहरसरों कमल खिले हुए थे, जो पाँच रंगके दिखायी देते थे | उनपर मँंडराते हुए मौरे गुनगुना रहे थे ॥ ९॥ खरसस्तस्य मध्ये तु पद्मिनी महती शुभा। गौरेणोन्नतनालेन प्मेन महता बृता ॥ १० ॥ उक्त सरोवरके मध्यभागमें एक बहुत बड़ी सुन्दर कमलिनी थी, जिसे एक ऊँची नालवाले गौर वर्णके विशाल कमलने घेर रक्खा था॥ १०॥ पद्मस्य भित्त्वा नाल च विवेश सहिता तया । बिखतन्तुप्रविष्ण च॒ तत्रापश्यच्छतक्रतुम ॥ ११ ॥ उपश्रुति देबवीने उस कमलनालछकों चीरकर इन्द्राणी- सहित उस कमलके भीतर प्रवेश किया और वहीं एक तन्तुर्में घुसकर छिपे हुए शतक्रतु इन्द्रको देखा ॥ ११ ॥ च सुसूक्ष्मेण रूपेणावस्थितं प्रभ्रुम्। सूक््मरूपधरा देवी बभूवोपश्रतिश्व॒ सा ॥ १२॥ अत्यन्त सूक्ष्म रूपसे अवस्थित भगवान् इन्द्रको वहाँ देखकर देवी उपश्रुति तथा इन्द्राणीने भी सूक्ष्म रूप धारण कर लिया ॥ १२॥ इन्द्ं तुशव चेन्द्राणी विश्रतेंः पूर्वकर्मभिः । स्तूयमानस्ततो देवः शचीमाह पुरन्द्रः ॥ १३॥
२०७४
श्ौमद्दाभारते
[ उद्योगपर्वणि
. इन्द्राणीने पहलेके विरुयात कर्मोंका बखान करके इन्द्र- देवका स्तवन किया । अपनी स्तुति सुनकर इन्द्रदेवने शचीसे कहा-॥ १३ ॥
किमर्थमसि सम्प्राप्ता विज्ञातश्व॒ कर्थ त्वहम् । ततः सा कथयामास नहुषस्य विचेष्टितम् ॥ १४ ॥
“*देवि | तुम किसलिये यहाँ आयी हो और तुम्हें कैंसे मेरा पता छगा है ? तब इन्द्राणीने नहुषकी कुचेष्टाका वर्णन किया ॥ १४॥
इन्द्रत्वं त्रिषु लोकेषु प्राप्य वीयँसमन्वितः। दर्पाविष्श्व दुष्टात्मा माम॒ुवाच शतक्रतो ॥ १५॥ डपतिष्ठेति स॒ क्रुरः काल॑ च कृतवान् मम ! यदि न आस्यसि विभो करिष्यति स मां वशे ॥ १६ ॥ “शतक्रतो ! तीनों लोकोंके इन्द्रका पद पाकर नहुष बल- पराक्रमसे सम्पन्न हो घमंडमें भर गया है। उस दुश्टत्माने मुझसे भी कहा है कि तू मेरी सेवामें उपस्थित हो । उस क्रूर नरेशने मेरे लिये कुछ समयकी अवधि दी है। प्रभो ! यदि आप मेरी रक्षा नहीं करेंगे तो वह पापी मुझे अपने बशमें कर छेगा ॥ १५-१६ ॥ एतेन चाह सम्प्राप्ता द्रुतं शक्र तवान्तिकम्। जहि रौद्रं मदाबाहो नहुषं पापनिश्चयम् ॥ १७॥ 'मह्याबाहु इन्द्र ! इसी कारण मैं शीघ्रतापूर्वक आपके निकट आयी हूँ । पापपूर्ण विचार रखनेवांले उस भयानक नहुषको आप मार डालिये ॥ १७ ॥ । प्रकाशयात्मना5 5त्मानं. दैत्यदानवसूदन । तेजः समाप्नुहि विभो देवराज्यं प्रशाधि चर ॥ १८ ॥ “दैत्यदानवसूदन प्रभो ! अब आप अपने आपको प्रकाश लाइये, तेज प्राप्त कीजिये और देवताओंके राज्यका शासन अपने हाथमें लीजिये! ॥ १८ ॥
इति श्रीमह्ाभारते उद्योगपर्वणि सेनोद्योगपर्वणि इन्द्राणीन्द्रस्तवे चतुदंशोअघ्यायः ॥ १४ ॥ इस प्रकार श्रोमहामारत उद्योपप्वके अन्तर्गत सेनोद्योगप्वमें इन्द्राणीद्वारा इन्द्रकी स्तुतिविषयक चौदहवों अध्याय पुरा हुआ ॥ १४ ॥
ज_+_++_+-----+न++__हमबल््बबन्* ६ 3 20. _"*|]
पञ्नदशो5ध्यायः इन्द्रकी आज्ञासे इन्द्राणीके अनुरोधपर नहुषका ऋषियोंको अपना वाहन बनाना तथा बृहस्पति और अग्निका संवाद
ग़ल्य उवाच्त
एवमुक्तः स भगवाइ्छच्या तां पुनरत्रवीत् | विक्रमस्य न कालो5य॑ नहुषो बलवत्तरः॥ १ ॥ शल्य कहते है--युधिष्टिर ! शचीदेवीके ऐसा कहनेपर भगवान् इन्द्रने पुनः उनसे कहा--:देवि ! यह पराक्रम करनेका समय नहीं है। आजकल नहुष बहुत बलवान हो गया है ॥ १ ॥
विवर्धितश्व ऋषिभिहंव्यकव्येश्व भाविनि । नीतिमत्र विधास्यामि देवि तां कतुंमहंसि ॥ २ ॥ धभामिनि ! ऋषियोंने हव्य और कव्य देकर उसकी शक्तिको बहुत बढ़ा दिया है । अतः मैं यहाँ नीतिसे काम
दूँगा । देबि ! तुम उसी नीतिका पालन करो ॥ २॥
गुह्य चैतत् त्वया कार्य नाख्यातब्यं शुभे कचित् ! गत्वा नहुषमेकान्ते त्रवीद्दि च खुमध्यमे ॥ ३ ॥ ऋषियानेन द्व्येन मामुपैदि जगत्पते। एवं तव वशे प्रीता भविष्यामीति तं बद् ॥ ४ ॥ 'ञभे | तुम्हें गुसरूपसे यह कार्य करना है । कहीं ( भी इसे ) प्रकट न करना । सुमध्यमे ! तुम एकान्तमें नहुषके पास जाकर कहो) जगत्पते |! आप दिव्य ऋषियानपर बेठकर मेरे पास आइये ऐसा होनेपर मैं प्रसन्नतापूर्वक आपके वशमें हो जाऊँगी? ॥ ३-४ ॥ | इत्युक्ता देवराजेन पत्नी सा कमलेक्षणा | एबमस्त्वत्यथोक््त्वा तु जगाम नहुषं प्रति ॥ ५ ॥
खेनोद्योगपर्व ]
पशञ्चद्शो 5उघ्यायः
२०७५
देवराजके इस प्रकार आदेश देनेयर उनकी कमलनयनी पत्नी शी 'एवमस्तु” कहकर नहुषके पास गयीं॥ ५ ॥ नहुषस्तां ततो दृष्ठा सस्मितो वाक्यमत्रवीत् । स्वागत ते वरारोहे कि करोमि शुचिस्मिते ॥ * ॥
उन्हें देखकर नहुष मुसकराया और इस प्रकार बोछा-- ध्वरारोहे ! तुम्हारा स्वागत है | झुचिस्मिते ! कहो, तुम्हारी क्या सेवा करूँ १ ॥ ६॥
भ्रक्तं मां भज कल्याणि क्रिमिच्छसि मनखिनि।
तव कल्याणि यत् कार्य तत् करिष्ये सुमध्यमे ॥ ७॥ “कल्याणि ! मैं तुम्हारा भक्त हूँ, मुझे स्वीकार करो ।
मनस्विनि ! तुम क्या चाहती हो ? सुमध्यमे ! तुम्हारा
जो भी कार्य होगा; उसे में सिद्ध करूँगा। ७ ॥
नच बत्रीडा त्वया कायो सुश्रोणि मयि विश्वसेः। सत्येन वे शपे देवि करिष्ये वचनं तव॥ ८ ॥
“सुश्रोणि ! तुम्हें मुछझसे लजा नहीं करनी चाहिये। मुझपर विश्वास करो । देवि ! में सत्यकी शपथ खाकर कहता हूँ, त॒म्हारी प्रत्येक आज्ञांका पालन करूँगा? ॥ ८॥
इन्द्राण्युबाच यो मे क्ृतस्त्वया कालस्तमाकाडश्षे जगत्पते । ततस्त्वमेव भतों मे भविष्यसि खुराधिप ॥ ९ ॥ इन्द्राणी बोलीं--जगत्पते ! आपके साथ जो मेरी शर्त हो चुकी है, उसे मैं पूर्ण करना चाहती हूँ । सुरेध्वर ! फिर तो आप ही मेरे पति होंगे ॥ ९॥ कार्य च हृदि मे यत् तद् देवराजावधारय। बक्ष्यामि यदि मे राजन प्रियमेतत् करिष्यसि ॥ १० ॥ वाक्य प्रणयसंयुक्तं ततः स्यां वशगा तव। देवराज ! मेरे हृदयमें एक कार्यकी अभिवाषा है, उसे बताती हूँ, सुनिये । राजन् ! यदि आप मेरे इस प्रिय कार्यको
पूर्ण कर देंगे; प्रेमपूर्वक कही हुई मेरी यह बात मान लेंगे तो मैं आपके अधीन हो जाऊँगी।॥ १०३ ॥
इन्द्रस्य वाजिनो वाहा हस्तिनोषथ रथास्तथा ॥११॥ इच्छाम्यहमथापूर्व वाहनं ते खुराधिप । यन््न विष्णोन रुद्रस्य नासुराणां न रक्षसाम् ॥ १२॥ सुरेधर ! पहले जो इन्द्र थे, उनके वाहन हाथी घोड़े तथा रथ आदि रहे हैं, परंतु आपका वाहन उनसे सर्वथा विलक्षण--अपूर्व हो; ऐसी मेरी इच्छा है। वह वाहन ऐसा होना चाहिये, जो भगवान् विष्णु, रुद्र, असुर तथा राक्षसोंके भी उपयोगमें न आया हो ॥ ११-१२ ॥
वहन्तु त्वां महाभागा ऋषयः* संगता विभो । स्व शिबिकया राजन्नेतद्धि मम रोचते ॥ १३ ॥
प्रभो | महाभाग सप्तर्षि एकत्र होकर शिब्रिकाद्वारा आपका वहन करें | राजन ! यही मुझे अच्छा लगता है ॥ नासुरेषु न देवेषु तुल्यों भवितुमहलि। सर्वेषां तेज आदत्से स्वेन वीयंण दर्शनात् । न ते प्रमुखतः स्थातुं कश्चिच्छकनोति वीय॑वान॥ १४॥
आप अपने पराक्रमसे तथा दृष्टिपात करनेमात्रसे सबका तेज दर लेते हैं | देवताओं तथा असुरोंमें. कोई भी आपकी समानता करनेवाला नहीं है । कोई कितना ही शक्तिशाली क्यों न हो, आपके सामने ठहर नहीं सकता है || १४ ॥
ग्ल्य उवाच एवमुक्तस्तु नहुषः प्राह्ृष्यत तदा किल। उवाच वचन चापि सुरेन्द्रस्तामनिन्द्ताम् ॥ १५ ॥ शल्य कहते हैँ--युधिष्ठिर ! इन्द्राणीके ऐसा कहनेपर
देवराज नहुषं बड़े प्रसन्न हुए और उस सती-साध्वी देवीसे इस प्रकार बोले ॥ १५॥
नहुष उवाच
अपूर्व. वाहनमिदं त्वयोक्त॑ वरवर्णिनि । दढ् मे रुचितं देवि त्वद्शोषस्मि वरानने ॥ १६॥ नहुषने कद्दा--सुन्दरि ! तुमने तो यह अपूर्व वाहन बताया । देवि ! मुझे भी वही सवारी अधिक पसंद है। सुमुखि ! मैं तुम्हारे वशमें हूँ | १६ ॥ न ह्यल्पवीयों भवति यो वाहान कुरुते मुनीन । अहंँ तपसख्वी बलवान भूतभब्यभवत्यभुः ॥ १७॥ जो ऋषियोंको भी अपना वाहन बना सके, उस पुरुषमें थोड़ी शक्ति नहीं होती है । मैं तपस्वी; बलवान् तथा भूतः भविष्य और वर्तमान--तीनों काल्गेका स्वामी हूँ ॥ १७ ॥ मयि क्ुद्धे जगन्न स्यान्मयि सर्व प्रतिष्ठितम् । देवदानवगन्धवोः किन्नरोरगराक्षसाः ॥ १८ ॥ न मे क्रुद्धस्य पयोप्ताः सर्वे छोकाः शुचिस्मिते । चश्लुषा य॑ं प्रपश्यामि तस्य तेजो हराम्यम् ॥ १९ ॥ मेरे कुपित होनेपर यह संसार मिट जायगा | मुझपर ही सब कुछ टिका हुआ है । शुचिस्मिते ! यदि मैं क्रोधमें मर जाऊँगा तो यह देवता, दानव) गन्धवं; किन्नर, नाग, राक्षस और सम्पूर्ण छोक मेरा सामना नहीं कर सकते हैं | मैं अपनी आँखसे जिसको देख लेता हूँ; उसका तेज हर लेता हूँ ॥
तस्मात् ते वचन देवि करिष्यामि न संशयः ।
सप्तषयो मां वश््यन्ति सर्व बह्मषयस्तथा।
पह्य माहात्म्ययोगं मे ऋद्धि च वरवर्णिनि ॥ २० ॥ अतः देवि ! मैं तुम्हारी आज्ञाका पालन करूँगा, इसमें
संशय नहीं है । सम्पूर्ण सरर्षि और ब्रक्षर्षि मेरी पालकी
श्रीमहाभारते
[ उद्योगपर्वणि
जज जज चाचा
ढोयँंगे | वरवर्णिनि ! मेरे माहात्म्य तथा समृद्धिकों तुम प्रत्यक्ष देख लो || २० ॥ ग़ल्य उवाच
एवमुकक्त्वा तु तां देवीं विखुज्य च वराननाम् । विमाने योजयित्वा च ऋषीन नियममास्थितान॥ २१॥ अब्रह्मण्या बलोपेतों मत्तो मदबलेन च। कामवृत्तः स दुष्टात्मा वाहयामास तान्षीन ॥ २२ ॥ शल्य कहते है--राजन ! सुन्दर मुखवाली शी देवीसे ऐसा कहकर नहुषने उन्हें विदा कर दिया और यम- नियमका पालन करनेवाले बढ़े-बढ़े ऋषि-मुनिर्योका अपमान करके अपनी पालकीमें जोत दिया | वह ब्राह्मणद्रोही नरेश बल पाकर उन््मत्त हो गया था । मद और बलसे गर्बित हो स्वेच्छाचारी दुष्टात्मा नहुषने उन महर्षियोंकी अपना वाहन बनाया ॥ २१-२२ ॥ नहुषेण विसृष्ठा ) च बृहस्पतिमथात्रवीत् | समयो 5ल्पावशेषो मे नडुषेणेह यः क्ृतः ॥ २३ ॥ उधर नहुषसे विदा लेकर इन्द्राणी ब्रृहस्पतिके यहाँ गर्यी और इस प्रकार बोलीं--“देवगुरो ! नहुषने मेरे लिये जो समय निश्चित किया है; उसमें थोड़ा ही शेष रह गया है ॥ शक्र सुगय शीक्ष॑ त्वं भक्तायाः कुरु मे द्याम् । बाढमित्येव. भगवान् बृहस्पतिरुवाच ताम् ॥ २४॥ “आप शीघ्र इन्द्रका पता लगाइये। मैं आपकी भक्त हूँ | मुझपर दया;कीजिये |! तब भगवान् बृहस्पतिने “बहुत अच्छा? कहकर उनसे इस प्रकार कहा--॥॥ २४ ॥
न भेतव्यं त्वया देवि नहुषाद् दुश्चेतसः।
न होष स्थास्यति चिरं गत एब नराधमः ॥ २५॥
'देवि | तुम दुष्शात्मा नहुषसे डरो मत | यह नराधम अब अधिक समयतक यहाँ ठहर नहीं सकेगा | इसे गया हुआ ही समझो ॥ २५ ॥
अधमंज्ञो महर्षीणां वाहनाञ्च ततः शुभे। इष्टि चाहं करिष्यामि बिनाशायास्य दुर्मतेः ॥ २६॥ शक्र चाधिगमिष्यामि मा भैस्त्वं भद्गमस्तु ते।
शुमे ! यह पापी धर्मको नहीं जानता । अतः महर्षियोंको अपना वाहन बनानेके कारण शीघ्र नीचे गिरेगा । इसके सिवा मैं भी इस दुर्बुद्धि नहुषके बिनाशके लिये एक यज्ञ करूँगा । साथ ही इन्द्रका भी पता छगाऊँगा | तुम डरो मत। तुम्हारा कल्याण होगा? ॥ २६३६ ॥
ततः प्रज्वाल्य विधिवज्जुहाव परम॑ दहृथिः ॥ २७॥ बृहस्पतिमेहातेजा देवराजोपलब्धये । हत्वाशि सो 5ब्रवीद् राजज्छक्रमन्विष्यतामिति ॥ २८॥
तदनन्तर महातेजस्वी ब्ृहस्पतिने देवराजकी प्राप्तिके लिये विधिपूर्वक अग्निको प्रज्वलित करके उसमें उत्तम हविष्यकी आहुति दी। राजन् |! अग्निमें आहुति देकर उन्होंने अग्निदेवसे कह्ा--*आप इन्द्रदेवका पता लगाइये? ॥|
)
।! ॥॥|
)0)॥॥॥ |
//| |
कै) | ॥। ५ ॥ ॥॥।/ (६ ॥0//६ ।
उस हवनकुण्डसे साक्षात् भगवान् अभ्मिदेव प्रकट होकर अद्भुत स््रीवेष धारण करके वहीं अन्तर्धान हो गये ॥ २९॥ सदिशः प्रदिशशचेव पर्वतानि वनानि च | पृथिवीं चान्तरिक्षं च विचिन्त्याथ मनोगतिः | निमेषान्तरमात्रेण ॥ ३० ॥
मनके समान तीत्र गतिवाले अग्निदेव सम्पूर्ण दिशाओं, विदिशाओं, पर्वतों और बनोंमें तथा भूतछ और आकाश भी इन्द्रकी खोज करके पलभरमें ब्रहस्पतिके पास छौट आये ॥
आस्निरुवाच
बृहस्पते न पश्यामि देवराजमिह कृचित्। आपः शोषाः सदा चापः प्रवेष्ठुं नोत्सहाम्यहम् ॥३१॥
अग्निदेव बोले--बृहस्पते ! में देवराजको तो इस संसारमें कहीं नहीं देख रहा हूँ, केवल जल शेष रह गया है; जहाँ उनकी खोज नहीं की है । परंतु में कभी भी जलूमें प्रवेश करनेका साहस नहीं कर सकता ॥ ३१ ॥ न मे तत्र गतिब्रह्मन् किमनन््यत् करवाणि ते।
तमत्रवीद् देवगुरुपपो विश महादरुते ॥ ३२॥ ब्रह्मन् ! जलूमें मेरी गति नहीं है| इसके सिवा तुम्हारा
५) २* लए ०१
सेनोद्योगपर्व ]
षोडशो5ध्यायः
२०७७
परणा“ंभा-भ__मभ्भााणशणकरीह |
दूसरा कोन कार्य मैं करूँ ? तब देवगुरुने कह्ा--“महादुते ! आप जल्में भी प्रवेश कीजिये? ॥ ३२ ॥ अग्निरुवाच नापः प्रवेष्ट शक्ष्यामि क्षयो मेपत्र भविष्यति । शरणं त्वां प्रपन्नो ५स्मि खस्ति ते5स्तु महाद्युत ॥ ३३ ॥ अग्निदेव बोले--मैं जलमें नहीं प्रवेश कर सकूँगा; क्योंकि उसमें मेरा विनाश हो जायगा | महातेजस्वी बृहस्पते !
मैं तुम्हारी शरणमें आया हूँ | त॒म्द्दारा कल्याण हो | ( मुझे जलमें जानेके लिये न कहो )॥ ३३ ॥
अद्भशथो 5श्नित्रह्मतः क्षत्रमइमनो छोहमुत्यितम् ।
तेषां स्वत्रगं तेजः खासु योनिषु शास्यति ॥ ३४ ॥
जल्से अग्नि; ब्राह्मणसे क्षत्रिय तथा पत्थरसे लोहेकी उत्पत्ति हुई है। इनका तेज सर्वत्र काम करता है | परंतु अपने कारणमभूत पदार्थोमें आकर बुझ जाता है॥| ३४ ॥
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि सेनोद्योगपर्वंणि बृहस्पत्यग्निसंवादे पदञ्नद्शोउध्यायः॥ १७५ ॥ इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगपवेके अन्तर्गत सेनोद्योगपर्वमें बुहस्णति-अग्निसंव|दविषयक पंद्रहवाँ अध्याय पुरा हुआ ॥१५॥
ज--+-+ छल ड20२-९७--- पोडशो5ध्याय:ः बृहस्पतिद्वारा अग्नि ओर इन्द्रका स्तवन तथा बृहस्पति एवं लोकपालोंकी इन्द्रसे बातचीत
बहस्पातिरुवाच
त्वमग्ने सर्वेदेवानां मुखं त्वमसि हव्यवाद ।
त्वमन्तः सर्वेभूतानां गूढश्थरलि साक्षिवत् ॥ १ ॥ बृहस्पति बोले--अग्निदेव | आप सम्पूर्ण देवता ओंके
मुख हैं | आप ही देवताओंको हृविष्य पहुँचानेवाले हैं | आप
समस्त प्राणियोंके अन्तश्करणमें साक्षीकी भाँति गृढ़भावसे
बिचरते हैं ॥ १ ॥
त्वामाहुरेक॑ कवयस्त्वामाइस्त्रिविध॑ पुनः ।
त्वया त्यक्तं जगच्चेदं सद्यो नश्येद्धताशन ॥ २ ॥ विद्वान् पुरुष आपको एक बताते हैं | फिर वे ही आप-
को तीन प्रकारका कहते हैं | हुताशन ! आपके त्याग देनेपर
यह सम्पूर्ण जगत् तत्काल नष्ट हो जायगा ॥ २॥
कृत्वा तुभ्यं नमो विप्राः खकमेविजितां गतिम् ।
गच्छल्ति सह पत्नीभिः सुतेरपि च शाश्वतीम॥ ३ ॥
ब्राह्मणछोग आपकी पूजा और वन्दना करके अपनी पत्नियों तथा पुत्रोंके साथ अपने कर्मोद्वारा प्राप्त चिरस्थायी स्वर्गीय सुख लाभ करते हैं ॥ ३ ॥ त्वमेवाग्ने हृव्यवाहस्त्वमेव परम॑ हविः | यजन्ति सज्रेस्त्वामेव यज्जैश्व परमाध्वरे ॥ ४ ॥ अग्ने ! आप ही हृविष्यको बहन करनेवाले देवता हैं । आप ही उत्कृष्ट हवि हैं | याशिक विद्वान् पुरुष बड़े-बड़े यश्ोमें अवान्तर सत्रों और यज्ञोद्वारा आपकी ही आराधना करते हैं॥ सृष्ठा लोकांस्रीनिमान् हव्यवाह प्राप्ते काले पचसि पुनः समिद्ध:। त्व॑ सर्वेस्य भुवनस्य प्रसूति स्त्वमेवाग्ने भवसि पुनः प्रतिष्ठा। ५ ॥ हव्यवाहन ! आप ही सुष्टिके समय इन तीनों लछोकॉंको
उत्पन्न करके प्रछ्यंकाल आनेपर पुनः प्रज्वलित हो इन सबका संहार करते हैं ! अग्ने ! आप ही सम्पूर्ण विश्वके उत्पत्तिस्थान हैं और आप ही पुनः इसके प्रछयकालमें आधार होते हैं ॥ ५ ॥ त्वामग्ने जलदानाहइुर्विद्युतश्चष॒ मनीषिणः | दहन्ति सवेभूतानि त्वत्तो निष्क्रम्य हेतयः ॥ ६ ॥ अग्निदेव ! मनीषी पुरुष आपको दी मेत्र और विद्युत् कहते हैं। आपसे ही ज्वालाएँ निकलकर सम्पूर्ण भूतोंको दग्घ करती हैं ॥ ६ ॥ त्वय्यापो निहिताः सर्वास्त्वयि सर्वमिदं जगत् । न ते5स्त्यविदित किचित् त्रिषु लोकेषु पावक ॥ ७ ॥ पावक ! आपमें ही सारा जल संचित है। आपमें ही यह सम्पूर्ण जगत् प्रतिष्ठित है | तीनों लोकोंमें कोई ऐसी वस्तु नहीं है, जो आपको ज्ञात न हो ॥ ७॥ खयोनि भजते स्वों विशस्वापो5विशज्डधितः । अहं त्वां वर्धयिष्यामि ब्राह्मेम॑न्त्रे: सनातनेः ॥ ८ ॥ समस्त पदार्थ अपने-अपने कारणमें प्रवेश करते हैं । अतः आप भी नि£्शड्ड; होकर जलूमें प्रवेश कीजिये। में सनातन वेदमन्त्नोंद्वारा आपको बढाऊँगा ॥ ८ ॥ एवं स्तुतो हृव्यवाद स भगवान् कविरुत्तमः । बृहस्पतिमथोच्राच प्रीतिमान वाक़्यमुत्तमम् । शयिष्यामि ते शक्र सत्यमेतद् प्रवीमि ते ॥ ९ ॥ इस प्रकार स्तुति की जानेपर हविष्य बहन करनेवाले श्रेष्ठ एवं सर्वक्ष भगवान् अग्निदेव प्रसन्न होकर बृहस्पतिसे यह उत्तम वचन बोले--*तह्मन ! मैं आपको इन्द्रका दर्शन कराऊँगा, यह मैं आपसे सत्य कह रहा हूँ?॥ ९ ॥ ग़त्य उवाच प्रविश्यापस्ततो वह्निः ससमुद्राः सपल्वलाः । आखससखाद् सरस्तञ्य गूढो यत्र शतक्रतुः॥ १०॥
२०७८
श्रीमहाभारते
शल्य कहते हँ--युधिष्टिर ! तदनन्तर अग्निदेवने छोटे गडढेसे लेकर बड़े-से-बड़े समुद्रतकके जलमें प्रवेश करके पता छगाते हुए. क्रमशः उस सरोवरमें जा पहुँचे, जहाँ इन्द्र छिपे हुए थे।॥ १० ॥
अथ तत्रापि प्मानि विचिन्चन भरतषभ। अपइयत् स तु देवेन्द्रं बिसमध्यगतं स्थितम्॥ ११॥
भरतश्रेष्ठ ! उसमें भी कमर्लॉंके भीतर खोज करते हुए अग्निदेवने एक कमलके नालेमें बैंठे हुए; देवेन्द्रकों देखा ॥
आगत्य च ततस्तूर्ण तमाचष्ट बृहस्पतेः । अणुमात्रण वपुषा पद्मतन्त्वाश्रितं प्रभुम ॥ १२॥ वहाँसे तुरंत छोटकर अग्निदेवने बृहस्पतिकों बताया कि भगवान् इन्द्र सूक्ष शरीर धारण करके एक कमलनाल- का आश्रय लेकर रहते हैं ॥ १२॥ गत्वा देवर्षिगन्धवेंः सहितो5थ ब्रृहस्फतिः । पुराणेः कर्मभिदेंव॑ तुशब॒ बलसूदनम् ॥ १३॥ तब बृहस्पतिजीने देवर्षियों और गन्धर्बोंके साथ वहाँ जाकर बलसूदन इन्द्रके पुरातन कर्मोंका वर्णन करते हुए उनकी स्तुति की--॥| १३ ॥ महासुरो हतः शक्र नमुचिदारुणस्त्वया। शम्बरश्य बलइचेव तथोभौ घोरविक्रमी ॥ १४ ॥ “इन्द्र | आपने अत्यन्त भयंकर नमुचिनामक महान असुरको मार गिराया है। शम्बर और बल दोनों भयंकर पराक्रमी दानव थे; परंतु उन्हें भी आपने मार डाला ॥१४॥
शातक्रतो विव्धेख्व सवोह्छत्रन निषूदय । उत्तिष्ठ शक्र सम्पश्य देवर्षीश्व समागतान ॥ १५ ॥
“शतक्रतो ! आप अपने तेजस्वी स्वरूपसे बढ़िये और समस्त शत्रुओंका संहार कीजिये । इन्द्रदेव ! उठिये और यहाँ पधारे हुए देवषियोंका दर्शन कीजिये ॥ १५ ॥
महेन्द्र दानवान हत्वा लो कास््रातास्त्वेया विभो।
अपां फेनं समासाद विष्णुतेजो5तिबंंहितम् ।
त्वया बृत्रों हतः पूर्व देवराज जगत्पते ॥ १६॥ धप्रभो महेन्द्र | आपने कितने ही दानवोंका वध करके
समस्त लोकोंकी रक्षा की है। जगदीश्बर देवराज ! भगवान्
विष्णुके तेजसे अत्यन्त शक्तिशाली बने हुए, समुद्रफेनको लेकर
आपने पूर्वकाल्में बृत्नासुरका वध किया ॥ १६ ॥
त्वं सर्वेभूतेषु शरण्य ईड्य-
स्त्वया सम॑ विद्यते नेह भूतम्। त्वया घायेन्ते सर्वेभूतानि शक्र
त्वं देवानां महिमानं चकर्थ ॥१७॥ “आप सम्पूर्ण भूतोंमें स््तवन करने योग्य और सबके
[ डद्योगपर्वणि शरणदाता हैं ! आपकी समानता करनेवाल्य जगतूमें दूसरा कोई प्राणी नहीं है । शक ! आप ही सम्पूर्ण भूतोंको धारण करते हैं और आपने ही देवताओंकी महिमा बढ़ायी है ॥ १७ ॥
पाददि सर्वाश्व॒ लोकांश्व महेन्द्र बलमाप्लुदि । एवं संस्तूयमानश्व सो5वर्धत शनेः शनेः ॥ १८ ॥ महेन्द्र | आप शक्ति प्राप्त कीजिये और सम्पूर्ण छोकोंकी
रक्षा कीजिये |? इस प्रकार स्तुति की जानेपर देवराज इन्द्र धीरे-धीरे बढ़ने लगे ॥ १८ ॥
स््वं चैंव वपुरास्थाय बभूव स बलान्वितः। अब्रवीच्च गुरु देवो बृहस्पतिमवस्थितम् ॥ १९ ॥ अपने पूर्व शरीरको प्राप्त करके वे बल-पराक्रमसे सम्पन्न हो गये । तत्पश्चात् इन्द्रने वहाँ खड़े हुए अपने गुरु बृहस्पति- से कहा--॥ १९॥ कि कार्यमवशिष्टं वो हतस्त्वाप्टो महाखुरः। बृत्श्य सुमहाकायों यो वै लोकाननाशयत् ॥ २० ॥ “ह्न् ! त्वशका पुत्र विशालकाय महासुर वृत्र, जो सम्पूर्ण छलोकोंका विनाश कर रहा था मेरेद्वारा मारा गया; अब आपलोगोौका कौन-सा बचा हुआ कार्य करूँ !?।२०।
बहस्पातिरुवाच
मानुषो नहुषो राजा देवर्षिगणतेज़सा। देवराज्यमनुप्राप्तः सबोन् नो बाधते भ्रुशम् ॥ २१॥
बृहस्पति बोले--देवेन्द्र ! मनुष्य-छोकका राजा नहुष देवर्षियोंके प्रभावसे देवताओंका राज्य पा गया है, जो हम सब छोगोंको बड़ा कष्ट दे रहा है॥ २१ ॥
इन्द्र उवाच
कर्थ च नहुषो राज्य देवानां प्राप दुलभम्। तपसा केन वा युक्तः किवीयाँ वा बृहस्पते ॥ २२ ॥ ( तत् सब कथयध्वं मे यथेन्द्रत्वमुपेयिवान । )
इन्द्र बोले--ब॒हस्पते ! नहुषने देवताओंका दुर्लभ राज्य केसे प्राप्त किया ? वह किस तपस्यासे संयुक्त है! अथवा उसमें कितना बल और पराक्रम है ? उसे किस प्रकार इन्द्रपदकी प्राप्ति हुई है! ये सारी बातें आप सब लोग मुझे बताइये ॥ २२॥ बहस्पतिरुवाच देवा भीताः शक्रमकामयन्त त्वया त्यक्त महेन्द्र पद तत्। तदा देवाः पितरो5थषेयश्व गन्धर्वमुख्याश्र समेत्य स्व ॥ २३॥
सेनोद्योगपर्व ]
षोड शो5 ध्यायः
६२०७९
गत्वाब्रवन् नहुषं॑ तत्र शाक्र त्वं नो राजा भव भुवनस्य गोप्ता । तानत्रवीन्नहुषो नास्मि शक्त आप्यायध्वं तपला तेजसा माम्॥ २७ ॥ शक्र | आपने जब उस महान् इन्द्र-पदका परित्याग कर दिया, तब देवतालोग भयभीत होकर दूसरे किसी इन्द्रकी कामना करने छगे | तब देवता, पितर; ऋषि तथा मुख्य गन्धव--सब मिलकर राजा नहुषके पास गये। शक्र ! वहाँ उन्होंने नहुषसे इस प्रकार कहा-“*आप हमारे राजा होइये और सम्पूर्ण विश्वकी रक्षा कीजिये |? यह सुनकर नहुषने उनसे कहा-“मुझमें इन्द्र बननेकी शक्ति नहीं है अतः आपलोग अपने तप और तेजसे मुझे आप्यायित ( पुष्ट ) कीजिये? ॥ २३-२४ ॥ एवमुक्तेव॑र्धितश्वापि देवे राजाभवज्नईहप्रो. घोरवीयेः। च भ्राप्य राज्य महर्षीन कृत्वा वाहान् याति लोकान दुरात्मा॥२५॥ उसके ऐसा कहनेपर देवताओंने उसे तप और तेजसे बढ़ाया । फिर भयंकर पराक्रमी राजा नहुष खर्गका राजा बन गया । इस प्रकार त्रिलोकीका राज्य पाकर वह दुरात्मा : नहुष महर्षियोंकों अपना वाहन बनाकर सब लोकोंमें घूमता है ॥ २५ ॥
तेजोहरं दृष्टिविष खुघोरं मा त्वं पच्येनहुषं वें कदाचित्। देवाश्व सर्व॑ नहुषं॑ भ्रशातों न पहयन्ते गूढरूपाश्चरन्तः ॥ २६॥ बह देखनेमात्रसे सबका तेज हर छेता है | उसकी दृष्टिमें भयंकर विष है | वह अत्यन्त घोर सख्वमभावका हो गया है । तुम नहुषकी ओर कभी देखना नहीं | सब देवता भी अत्यन्त पीडित हो गूढरूपसे विचरते रहते हैं; परंतु नहुषकी ओर कभी देखते नहीं हैं | २६ ॥ ज़ल्य उवाच वद्त्यज्कलिरसां वरिष्ठ बृहस्पती छोकपालः कुबेरः। वेवखवतइचेव यमः पुराणों देवश्व सोमो वरुणश्वाजगाम ॥ २७॥ शल्य कहते हैं--राजन ! अन्विराके पुत्रोमें श्रेष्ठ बृहस्पति जब ऐसा कह रहे थे, उसी समय छोकपालछ कुबेर) सूर्य पुत्र यम, पुरातन देवता चन्द्रमा तथा वरुण भी वहाँ आ पहुँचे ॥ २७॥ ते बै खमागम्य महेन्द्रमुचु- दिंश्या त्वाष्टी निहतरचेव वृत्रः ।
ण्वं
दिश्या च त्वां कुशलिनमक्षतं च पश्यामो वे निहतारि चशक्र॥ २८ ॥
वे सब देवराज इन्द्रसे मिलकर बोले-शक्र ! बढ़े सौमाग्यकी बात है कि आपने त्वष्ठाके पुत्र वृत्रासुरका वध किया । हमलछोग आपको झात्रुका वध करनेके पश्चात् सकुशछ और अक्षत देखते हैं, यह भी बड़े आनन्दकी बात है? ॥ २८ ॥
स तान् यथावच्च हि छोकपालान् समेत्य वें प्रीतमना महेन्द्रः | डवाच चेनान् प्रतिभाष्य शक्रः संचोदयिष्यन्नहुषस्यान्तरेण ॥ २९ ॥
उन लोकपालोसे यथायोग्य मिलकर महेन्द्रको बड़ी प्रसन्नता हुई । उन्होंने उन सबको सम्बोधित करके राजा नहुषके भीतर बुद्धिमेद उत्पन्न करनेके लिये प्रेरणा देते हुए कहा-- ॥ २९॥
राजा देवानां नह॒ुषो घोररूप-
....क्तत्र साह्य॑ दीयतां में भवद्धिः ।
ते चाब्रुवन् नहुषो घोररूपों दृष्टीविषस्तस्य विभीम ईश ॥ ३० ॥
“इन देवताओंका राजा नहुष बड़ा भयंकर हो रहा है। उसे खर्गसे हटानेके कार्यमं आपलोग मेरी सहायता करें |? यह सुनकर उन्होंने उत्तर दिया-“देवेश्वर ! नहुष तो बड़ा मयंकर रूपवाला है | उसकी दृष्टिमं विष है । अतः हमलोग उससे डरते हैं || ३० ॥
त्वं चेद् राजानं नहुषं पराजये- सततो वय॑ं भागमहोम शक्र! इन्द्रो 5 त्रवीद् भवतु भवानपां पति- यमः कुबेरश्व मयाभिषेकम् ॥ ३१॥ सम्प्राप्नुवन्त्वच्य सहैव देवते रिपुं जयाम त॑ नहुषं घोरदष्टिम् । ततः शरक्र ज्वलनो5प्याह भागं . प्रयचछ मह्यं तव साह्यं करिष्ये | तमाद शक्रो भविताग्ने तवापि चेन्द्राग्स्योवें भाग एको महाक्रतों ॥ ३२ ॥
“शक्र ! यदि आप हमारी सहायतासे राजा नहुषको पराजित करनेके लिये उद्यत हैं तो हम भी यज्ञमें भाग पानेके अधिकारी हों ।? इन्द्रने कहा-- “वरुणदेव | आप जलू- के स्वामी हों, यमराज और कुबेर भी मेरे द्वारा अपने-अपने पदपर अभिषिक्त हों । देवताओंसहित हम सब लछोग भयंकर दृष्टिवाले अपने शत्रु नहुषको परास्त करेंगे । तब अग्निने भी इन्द्रसे कहा--“प्रभो ! मुझे भी भाग दीजिये) मैं आपकी
२०८०
श्रीमहाभारते
[ उद्योगपर्वणि
न न-न--ा5-- -न++ नमन नर नमी नली पल>+ थम न+%५++%++*५
सहायता करूँगा |? तब इन्द्रने उनसे कद्दा-“अग्निदेव ! महायज्ञमें इन्द्र और अग्निका एक सम्मिलित भाग होगा जिसपर तुम्हारा भी अधिकार रहेगा? ॥ ३१-३२ ॥ ग़ल्य उवाच एवं संचिन्त्य भगवान् महेन्द्रः पाकशासनः । कुबेर सर्वेयक्षाणां धनानां च प्रभ्'ुं तथा ॥ ३३ ॥ शल्य कहते हैँ--राजन् ! इस प्रकार सोच-विचारकर
पाकशासन भगवान् भहेन्द्रने कुबेरकों सम्पूर्ण यज्ञों तथा
धनका अधिपति बना दिया ॥ ३३ ॥
वेवखत पितृणां च वरुणं चाप्यपां तथा।
आधिपत्यं ददौ शक्रः संचिन्त्य गरदस्तथा ॥ ३४ ॥ इसी प्रकार वरदायक इन्द्रने खूब सोच-समझकर बैब-
स्वत यमको पितरोंका तथा वरुणकों जलका स्वामित्व प्रदान किया ॥ ३४ ॥
इति श्रीमह्वा भारते उद्योगपर्वणि सेनोद्योगपर्वणि इन्द्रवरुणादिसंवादे षोडशो35ध्याय; ॥ ३६ ॥ इस भ्रकार श्रीमहामारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत सेनोद्योगपर्दमें इन्द्रवरुणादिसंद[दविषयक सोरूहवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥ ५६॥ ( दाक्षिणात्य अधिक पाठका 2; इछोक मिलाकर कुछ ३४३ इल्ोक हैं )